The Walking Dead 11×16

Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: ba3659c46aaca3d7d55bdea61c4bf4e33ee8e4ad
Tamanho: 33.858 bytes (33,06 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:24:08
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×16 GOSSIP PTBR
1
00:00:01,229 --> 00:00:03,907
Esses monstros estão à solta,
precisamos fumá-los.

2
00:00:03,909 --> 00:00:05,343
Começaremos com o topo da colina.

3
00:00:05,345 --> 00:00:07,872
Anteriormente em "The Walking Dead"...

4
00:00:07,874 --> 00:00:10,907
Abra, ninguém vai embora
até que eles olhem em volta.

5
00:00:10,909 --> 00:00:14,044
Você vai me dar meu dinheiro.

6
00:00:14,046 --> 00:00:18,243
Eles queriam que ficássemos quietos
mas há boas pessoas aqui.

7
00:00:18,245 --> 00:00:19,962
Eles precisam saber a verdade.

8
00:00:19,964 --> 00:00:21,696
Você quer que eu procure arquivos secretos?

9
00:00:21,698 --> 00:00:24,477
- Sim, e roube-os.
- Isto envolve os Miltons?

10
00:00:24,479 --> 00:00:26,580
O jovem psicopata, pelo menos.

11
00:00:26,582 --> 00:00:30,049
Meu nome é Lance Hornsby e
Estou aqui para lhe oferecer um emprego.

12
00:01:46,315 --> 00:01:53,273
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

13
00:02:00,498 --> 00:02:02,765
Venha aqui.

14
00:02:02,767 --> 00:02:04,522
Você tem tudo?

15
00:02:04,524 --> 00:02:05,759
Porquinho Porquinho?

16
00:02:05,761 --> 00:02:07,293
Não sou mais um bebê, mãe.

17
00:02:07,295 --> 00:02:08,629
Certo. Eu esqueci.

18
00:02:13,235 --> 00:02:14,868
Eu não quero ir.

19
00:02:14,870 --> 00:02:18,539
É apenas temporário. OK?

20
00:02:18,541 --> 00:02:21,408
Eu prometo.

21
00:02:21,410 --> 00:02:23,709
- Eu quero ajudar.
- Eu sei que sim, Hershel,

22
00:02:23,711 --> 00:02:25,345
mas não desta vez, ok?

23
00:02:28,383 --> 00:02:29,516
Quão longe você acha?

24
00:02:29,518 --> 00:02:31,584
19 quilômetros ao sul, mais ou menos.

25
00:02:31,586 --> 00:02:33,719
Deveria chegar lá antes
escuro se nos movermos rápido.

26
00:02:35,823 --> 00:02:38,413
Então estaremos de volta antes que você perceba.

27
00:02:38,415 --> 00:02:40,193
Ok?

28
00:02:52,574 --> 00:02:54,107
Eu peguei você.

29
00:03:12,159 --> 00:03:14,226
Ligue para ele.

30
00:03:14,228 --> 00:03:15,561
Coroa, eu acho.

31
00:03:17,699 --> 00:03:19,498
Ali, por favor.

32
00:03:22,336 --> 00:03:24,336
Vai nos dar a tarefa, senhor?

33
00:03:26,974 --> 00:03:28,507
Você saberá em breve.

34
00:03:37,611 --> 00:03:39,483
- Bom dia.
- Oh meu Deus.

35
00:03:41,388 --> 00:03:43,188
Achei que você ainda estava dormindo.

36
00:03:43,190 --> 00:03:45,556
Bem, eu estava. Muito bem.

37
00:03:47,728 --> 00:03:50,577
Eu pensei que tínhamos um
linda noite, não foi?

38
00:03:50,579 --> 00:03:51,912
Sim, nós fizemos.

39
00:03:51,914 --> 00:03:53,748
O que você está lendo?

40
00:03:53,750 --> 00:03:55,466
Hum, apenas...

41
00:03:55,468 --> 00:03:57,435
coisas sobre física.

42
00:03:57,437 --> 00:03:59,350
"Um objeto em movimento", você sabe.

43
00:03:59,352 --> 00:04:00,652
- Hum.
- Hum-hmm.

44
00:04:00,654 --> 00:04:02,420
Bem...

45
00:04:07,014 --> 00:04:08,747
Só para você saber...

46
00:04:10,049 --> 00:04:12,350
você é o mais notável
humano que eu já conheci

47
00:04:12,352 --> 00:04:15,319
na minha vida até então monótona.

48
00:04:15,321 --> 00:04:16,988
Ok, não vamos nos deixar levar aqui.

49
00:04:16,990 --> 00:04:18,990
Você é linda em todos os sentidos.

50
00:04:20,827 --> 00:04:22,593
Obrigado.

51
00:04:31,204 --> 00:04:32,836
Tenho que me preparar para o trabalho.

52
00:04:38,545 --> 00:04:40,632
Se você está hesitando sobre o que

53
00:04:40,634 --> 00:04:42,434
Eu pedi para você fazer...

54
00:04:44,612 --> 00:04:46,013
Não.

55
00:04:46,015 --> 00:04:47,749
Eu disse que farei isso.

56
00:04:47,751 --> 00:04:49,517
Eu só, hum...

57
00:04:51,886 --> 00:04:53,086
Ei.

58
00:04:53,088 --> 00:04:54,854
Você pode me dizer.

59
00:04:58,531 --> 00:05:02,132
Eu simplesmente não consigo parar de pensar
o que acontece depois de fazermos isso.

60
00:05:02,134 --> 00:05:05,670
Este lugar empurra as pessoas
para manter as coisas iguais.

61
00:05:07,240 --> 00:05:10,708
Eu só me preocupo que eles continuem
empurrando até que todos quebremos.

62
00:05:26,321 --> 00:05:27,691
Claro.

63
00:05:33,899 --> 00:05:35,099
Esta sala está limpa!

64
00:05:36,202 --> 00:05:37,601
Eles não estão se separando.

65
00:05:37,603 --> 00:05:39,903
- Claro!
- Sim, eles vão.

66
00:05:39,905 --> 00:05:42,015
- Esta pode ser a nossa melhor hipótese.
- Não, é muito arriscado.

67
00:05:42,017 --> 00:05:44,116
Precisamos apenas passar
isso e voltar para casa.

68
00:05:44,118 --> 00:05:46,076
Não há "obter
através disso", tudo bem?

69
00:05:46,078 --> 00:05:48,311
Estamos na merda até que
encontrar uma maneira de lutar para sair.

70
00:05:48,313 --> 00:05:51,374
Olha, continuamos indo
norte, longe do nosso grupo.

71
00:05:51,376 --> 00:05:53,377
Encontramos nosso momento, nós o aproveitamos.

72
00:05:53,379 --> 00:05:55,475
Ei, o que há com esse bate-papo?

73
00:05:55,477 --> 00:05:56,911
Cara, precisamos de uma pausa.

74
00:05:56,913 --> 00:05:58,721
Já faço isso há algum tempo.

75
00:05:58,723 --> 00:06:00,957
E continuaremos fazendo isso por um tempo,

76
00:06:00,959 --> 00:06:03,826
se é isso que é preciso.

77
00:06:03,828 --> 00:06:05,561
Ei, você já checou Charleston?

78
00:06:05,563 --> 00:06:07,696
Por quê? O que há em Charleston?

79
00:06:07,698 --> 00:06:09,531
Há um boato nos telhados

80
00:06:09,533 --> 00:06:11,444
eles trocam por armas e outras coisas.

81
00:06:11,446 --> 00:06:14,203
Pode ser alguma coisa, talvez não.

82
00:06:14,205 --> 00:06:16,773
Mova-se!

83
00:06:45,169 --> 00:06:46,902
Romano, qual é o seu 20?

84
00:06:54,344 --> 00:06:58,046
21 milhas depois do último posto avançado.

85
00:06:58,048 --> 00:07:01,249
A segunda localização é
limpo, falta mais um.

86
00:07:01,251 --> 00:07:02,417
Copie isso.

87
00:07:04,265 --> 00:07:05,833
Vamos embora.

88
00:07:11,361 --> 00:07:13,695
Hornsby está nos verificando.

89
00:07:13,697 --> 00:07:15,827
Precisamos cuidar de nossas costas.

90
00:07:15,829 --> 00:07:17,396
Sim.

91
00:07:33,916 --> 00:07:36,818
Parece que está cada vez mais perto.

92
00:07:36,820 --> 00:07:38,586
Porque é.

93
00:07:44,063 --> 00:07:45,762
Mãe?

94
00:07:47,530 --> 00:07:48,629
Estou bem.

95
00:07:48,631 --> 00:07:50,365
Não, você não está.

96
00:07:53,035 --> 00:07:54,768
Hershel...

97
00:07:56,466 --> 00:07:58,500
Tudo que eu fiz...

98
00:08:00,343 --> 00:08:03,310
E tudo que ainda faço...

99
00:08:03,312 --> 00:08:05,346
é para que tenhamos escolhas.

100
00:08:05,348 --> 00:08:08,883
O lugar para onde estamos indo
agora, você pode não gostar.

101
00:08:08,885 --> 00:08:11,185
Mas eu prometo a você,

102
00:08:11,187 --> 00:08:13,720
é a escolha certa.

103
00:08:13,722 --> 00:08:15,288
Por enquanto.

104
00:08:31,572 --> 00:08:34,240
Ah, você conseguiu! Por aqui.

105
00:08:41,849 --> 00:08:43,616
Emocionante.

106
00:08:43,618 --> 00:08:45,250
Você não acha?

107
00:08:52,427 --> 00:08:54,259
As coisas estão se encaixando.

108
00:08:57,803 --> 00:09:00,082
Você pega o couro cabeludo do
mulher que matou sua família,

109
00:09:00,084 --> 00:09:02,701
e finalmente posso fazer o meu
trabalho sem interferência.

110
00:09:04,393 --> 00:09:06,894
Todo mundo ganha.

111
00:09:06,896 --> 00:09:08,397
Bem...

112
00:09:08,399 --> 00:09:10,008
nem todo mundo.

113
00:09:26,526 --> 00:09:27,959
vou precisar ver.

114
00:09:33,173 --> 00:09:35,570
Quando ela estiver morta.

115
00:09:35,572 --> 00:09:38,441
Precisarei vê-la quando ela morrer.

116
00:09:38,443 --> 00:09:39,776
Você vai.

117
00:09:39,778 --> 00:09:41,412
Vamos.

118
00:10:12,981 --> 00:10:15,514
Ok, essa coisa está presa.

119
00:10:31,540 --> 00:10:33,239
Maggie.

120
00:10:37,105 --> 00:10:38,740
Ei, garoto.

121
00:10:38,742 --> 00:10:41,439
E você tem certeza que esse cara
Hornsby e seus homens estão vindo?

122
00:10:41,441 --> 00:10:44,075
Sim, Elias avistou
alguns deles a 8 km

123
00:10:44,077 --> 00:10:46,177
fora dos nossos muros ontem à noite.

124
00:10:48,143 --> 00:10:49,409
Pensamentos?

125
00:10:51,286 -

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *