The Walking Dead 11×10

Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 550da998acbe3ce6b5ecd7b0e87338d0d539306c
Tamanho: 50.517 bytes (49,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:23:43
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×10 GOSSIP PTBR
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,656
Anteriormente em "The Walking Dead"...

2
00:00:01,659 --> 00:00:03,742
Você precisa consultar um médico.

3
00:00:03,745 --> 00:00:06,195
Eu tenho uma reunião com
Pamela Milton mais tarde.

4
00:00:06,197 --> 00:00:08,588
Alguém como eu faria
nunca conhecerei a Sra. Milton.

5
00:00:08,590 --> 00:00:09,807
Por que não?

6
00:00:09,809 --> 00:00:12,157
Você tem que saber o seu lugar.

7
00:00:12,159 --> 00:00:13,506
- Ei!
- Eu não fiz nada de errado,

8
00:00:13,508 --> 00:00:15,378
- Ei!
- Juro!

9
00:00:15,380 --> 00:00:17,206
Ah, meu Deus! O que você fez?!

10
00:00:17,208 --> 00:00:18,946
Você não sabe quem é?

11
00:00:18,948 --> 00:00:20,557
Tem algo vindo!

12
00:00:20,559 --> 00:00:22,130
Espere. Espere. Espere. Espere.
Espere. Espere. Espere. Espere.

13
00:00:22,132 --> 00:00:23,560
Somos todos amigos.

14
00:00:23,562 --> 00:00:25,170
Eles estão aqui para ajudar.

15
00:00:25,172 --> 00:00:26,737
Você passou por tempos difíceis.

16
00:00:26,739 --> 00:00:29,524
Tenho uma escolha interessante para oferecer.

17
00:01:22,604 --> 00:01:24,577
Cara, isso é o suficiente.

18
00:01:26,494 --> 00:01:29,582
Sim, cara. Não tem problema, cara.

19
00:01:37,070 --> 00:01:39,201
Foi ótimo lá, amigo.

20
00:01:39,203 --> 00:01:41,594
Você foi muito corajoso.

21
00:01:41,596 --> 00:01:43,120
E-Ei!

22
00:01:46,770 --> 00:01:49,815
Não se preocupe, pequeno
cara. Você está em casa, viu?

23
00:01:49,818 --> 00:01:51,992
Sãos e salvos.

24
00:01:51,995 --> 00:01:53,647
Maçãs?

25
00:01:55,609 --> 00:01:58,175
Vamos. Vamos dar uma olhada.

26
00:02:47,878 --> 00:02:54,171
- <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> -
... <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> ...

27
00:03:03,593 --> 00:03:07,286
_

28
00:03:19,190 --> 00:03:20,885
Obrigado.

29
00:03:25,544 --> 00:03:26,891
Vou levar um chapéu de bruxa.

30
00:03:28,590 --> 00:03:30,547
- Boa escolha.
- Obrigado.

31
00:03:32,116 --> 00:03:34,640
Ei! Você é um dos
as novas pessoas, certo?

32
00:03:34,643 --> 00:03:36,382
Ouvi dizer que todos vocês viveram
no deserto,

33
00:03:36,385 --> 00:03:37,645
matando podres?

34
00:03:37,648 --> 00:03:40,214
- Sim, eu acho.
- Legal.

35
00:03:40,217 --> 00:03:42,559
Então, provavelmente não há nada
você tem medo, né?

36
00:03:44,385 --> 00:03:47,128
Vamos, vou te mostrar onde
todos os bons doces estão.

37
00:03:47,131 --> 00:03:48,391
E eu sou Mei.

38
00:03:48,393 --> 00:03:49,435
Judas.

39
00:03:49,437 --> 00:03:50,784
Nome legal.

40
00:03:59,099 --> 00:04:01,056
Então, o que você acha?

41
00:04:01,058 --> 00:04:04,276
Leva um minuto para conseguir
acostumado com tudo isso, sabe?

42
00:04:04,278 --> 00:04:06,191
Você sabe, este lugar estava funcionando

43
00:04:06,193 --> 00:04:08,193
muito antes de chegarmos aqui.

44
00:04:08,195 --> 00:04:11,109
Talvez não tenhamos que fazer
qualquer coisa para fazê-lo funcionar.

45
00:04:11,111 --> 00:04:14,069
Não, sempre há algo
você tem que fazer para que funcione.

46
00:04:14,071 --> 00:04:16,027
Quer outro?

47
00:04:19,424 --> 00:04:23,165
Ah, olá! Feliz Dia das Bruxas!

48
00:04:23,167 --> 00:04:25,819
E aqui está um para você...

49
00:04:25,821 --> 00:04:27,691
e um para você.

50
00:04:27,693 --> 00:04:30,694
Eles são deliciosos,
não são? Você gosta deles?

51
00:04:33,177 --> 00:04:35,655
E o primeiro lugar vai para...

52
00:04:35,657 --> 00:04:39,050
vestido como nosso próprio Mercer...

53
00:04:39,052 --> 00:04:40,791
Celeste!

54
00:04:45,276 --> 00:04:49,582
E o grande prêmio deste ano é...

55
00:04:49,584 --> 00:04:52,194
10 bilhetes de loteria!

56
00:04:56,678 --> 00:04:59,026
Vamos tirar algumas fotos.

57
00:04:59,028 --> 00:05:01,072
Obrigado a todos por terem vindo hoje.

58
00:05:01,074 --> 00:05:02,465
Vocês todos estão fantásticos,

59
00:05:02,467 --> 00:05:05,337
e estou tão feliz que você esteja
aqui para o Halloween.

60
00:05:05,339 --> 00:05:08,123
Sempre achei que ela era tão elegante.

61
00:05:08,125 --> 00:05:11,169
Nunca soube nada sobre ela.

62
00:05:11,171 --> 00:05:13,826
Hum, eu costumava ler muitos tablóides.

63
00:05:15,648 --> 00:05:17,264
Ei! Vocês dois parecem ocupados.

64
00:05:18,439 --> 00:05:20,309
Connie está reportando para o jornal.

65
00:05:20,311 --> 00:05:22,137
Temos um dia inteiro.

66
00:05:22,139 --> 00:05:23,836
Como vai o trabalho?

67
00:05:24,924 --> 00:05:27,229
"É bom estar reportando novamente,

68
00:05:27,231 --> 00:05:29,929
mas as notícias da Commonwealth não são exatamente...

69
00:05:32,323 --> 00:05:34,105
... contundente."

70
00:05:34,107 --> 00:05:36,196
Você já conheceu Pamela?

71
00:05:38,546 --> 00:05:41,843
"Eu a entrevistei uma vez,
antes que o mundo caísse."

72
00:05:41,846 --> 00:05:46,422
Sim, e você também tem o tio dela
expulso do Congresso, então...

73
00:05:46,424 --> 00:05:47,860
Foi você?

74
00:05:52,952 --> 00:05:54,429
"Temos que ir.

75
00:05:54,432 --> 00:05:57,301
Temos muito que fazer antes
o baile de máscaras."

76
00:05:57,304 --> 00:05:58,477
Até logo.

77
00:06:07,488 --> 00:06:10,750
Você deveria convidá-la para dançar.

78
00:06:10,752 --> 00:06:12,317
Preciso ir trabalhar.

79
00:06:12,319 --> 00:06:13,666
Ei. Apanha-se mais tarde?

80
00:06:13,668 --> 00:06:15,320
Sim. Até mais.

81
00:06:31,382 --> 00:06:32,772
Obrigado por assistir Coco.

82
00:06:32,774 --> 00:06:34,426
Passarei aqui hoje à noite para buscá-la.

83
00:06:34,428 --> 00:06:36,776
Você sabe, por que eu não
apenas mantê-la durante a noite?

84
00:06:36,778 --> 00:06:39,976
Você com certeza estará exausto
após o turno da tarde.

85
00:06:39,979 --> 00:06:41,326
Você tem certeza?

86
00:06:41,329 --> 00:06:42,809
Sim, claro.

87
00:06:44,959 --> 00:06:46,611
Ok, bem, obrigado.

88
00:06:46,614 --> 00:06:49,625
Eu vou, uh... eu vou buscá-la
antes do seu estudo bíblico.

89
00:06:49,628 --> 00:06:51,008
Ok.

90
00:06:51,010 --> 00:06:52,357
Shh, shh, shh.

91
00:06:52,359 --> 00:06:55,230
Ah! Shh, shh, shh, shh, shh.

92
00:06:55,232 --> 00:06:57,146
Obrigado. Tchau.

93
00:07:04,937 --> 00:07:06,523
- Olá.
- Ei.

94
00:07:06,526 --> 00:07:08,647
- Como é o lugar? Está melhorando?
- Inferno, não.

95
00:07:08,650 --> 00:07:10,767
Não, acho que este lugar é
literalmente feito de papel.

96
00:07:10,769 --> 00:07:11,898
Você está dormindo?

97
00:07:11,900 --> 00:07:13,946
Não. Não, não.

98
00:07:23,042 --> 00:07:25,956
Mal posso esperar até o básico acabar
e ganhamos novos apartamentos

99
00:07:25,958 --> 00:07:28,045
Preocupar-se com dinheiro novamente é tão estranho.

100
00:07:28,047 --> 00:07:30,613
Não é para sempre.

101
00:07:30,615 --> 00:07:32,354
Pronto, pronto, vá!

102
00:07:33,618 --> 00:07:36,401
A maré está virando e
Ezra está de volta ao jogo!

103
00:07:36,403 --> 00:07:38,447
Justamente quando pensamos que estava tudo acabado.

104
00:07:38,449 --> 00:07:40,570
Não há como dizer como isso termina!

105
00:07:40,573 --> 00:07:41,992
Ezequiel, venha brincar!

106
00:07:41,995 --> 00:07:43,385
Nada que eu amaria mais,

107
00:07:43,388 --> 00:07:45,345
mas eu tenho que tomar cuidado
of these little guys.

108
00:07:45,348 --> 00:07:47,039
- Nós também.
- OK.

109
00:07:47,042 --> 00:07:49,303
Ok, ok, vamos agradecer a Ezequiel

110
00:07:49,306 --> 00:07:52,114
por nos deixar usar a coleira do Shiva, hein?

111
00:07:52,117 --> 00:07:54,431
Foi a cereja no topo
aquela fantasia fofa, certo?

112
00:07:57,294 --> 00:08:00,469
Desculpe, amigo. Temos que devolver.

113
00:08:10,263 --> 00:08:13,351
Você sabe, Esdras...

114
00:08:13,353 --> 00:08:16,702
seu pai salvou isso de
Hilltop quando queimou

115
00:08:16,704 --> 00:08:18,791
porque ele sabia como
precioso foi para mim.

116
00:08:18,793 --> 00:08:20,837
Mas há algo
na verdade, mais precioso,

117
00:08:20,839 --> 00:08:23,601
e essa é a sua família.

118
00:08:23,604 --> 00:08:26,649
Então esta coleira é sua,
em duas condições.

119
00:08:26,659 --> 00:08:30,139
Um, que sempre faz
você tão feliz quanto

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *