Série: The Walking Dead
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 11ª (S11)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 50.517 bytes (49,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:23:43
550da998acbe3ce6b5ecd7b0e87338d0d539306cTamanho: 50.517 bytes (49,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 15:23:43
Ver trecho da legenda: The Walking Dead 11×10 GOSSIP PTBR
1 00:00:00,102 --> 00:00:01,656 Anteriormente em "The Walking Dead"... 2 00:00:01,659 --> 00:00:03,742 Você precisa consultar um médico. 3 00:00:03,745 --> 00:00:06,195 Eu tenho uma reunião com Pamela Milton mais tarde. 4 00:00:06,197 --> 00:00:08,588 Alguém como eu faria nunca conhecerei a Sra. Milton. 5 00:00:08,590 --> 00:00:09,807 Por que não? 6 00:00:09,809 --> 00:00:12,157 Você tem que saber o seu lugar. 7 00:00:12,159 --> 00:00:13,506 - Ei! - Eu não fiz nada de errado, 8 00:00:13,508 --> 00:00:15,378 - Ei! - Juro! 9 00:00:15,380 --> 00:00:17,206 Ah, meu Deus! O que você fez?! 10 00:00:17,208 --> 00:00:18,946 Você não sabe quem é? 11 00:00:18,948 --> 00:00:20,557 Tem algo vindo! 12 00:00:20,559 --> 00:00:22,130 Espere. Espere. Espere. Espere. Espere. Espere. Espere. Espere. 13 00:00:22,132 --> 00:00:23,560 Somos todos amigos. 14 00:00:23,562 --> 00:00:25,170 Eles estão aqui para ajudar. 15 00:00:25,172 --> 00:00:26,737 Você passou por tempos difíceis. 16 00:00:26,739 --> 00:00:29,524 Tenho uma escolha interessante para oferecer. 17 00:01:22,604 --> 00:01:24,577 Cara, isso é o suficiente. 18 00:01:26,494 --> 00:01:29,582 Sim, cara. Não tem problema, cara. 19 00:01:37,070 --> 00:01:39,201 Foi ótimo lá, amigo. 20 00:01:39,203 --> 00:01:41,594 Você foi muito corajoso. 21 00:01:41,596 --> 00:01:43,120 E-Ei! 22 00:01:46,770 --> 00:01:49,815 Não se preocupe, pequeno cara. Você está em casa, viu? 23 00:01:49,818 --> 00:01:51,992 Sãos e salvos. 24 00:01:51,995 --> 00:01:53,647 Maçãs? 25 00:01:55,609 --> 00:01:58,175 Vamos. Vamos dar uma olhada. 26 00:02:47,878 --> 00:02:54,171 - <font color="#D81D1D">Sincronizado e corrigido por VitoSilans</font> - ... <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> ... 27 00:03:03,593 --> 00:03:07,286 _ 28 00:03:19,190 --> 00:03:20,885 Obrigado. 29 00:03:25,544 --> 00:03:26,891 Vou levar um chapéu de bruxa. 30 00:03:28,590 --> 00:03:30,547 - Boa escolha. - Obrigado. 31 00:03:32,116 --> 00:03:34,640 Ei! Você é um dos as novas pessoas, certo? 32 00:03:34,643 --> 00:03:36,382 Ouvi dizer que todos vocês viveram no deserto, 33 00:03:36,385 --> 00:03:37,645 matando podres? 34 00:03:37,648 --> 00:03:40,214 - Sim, eu acho. - Legal. 35 00:03:40,217 --> 00:03:42,559 Então, provavelmente não há nada você tem medo, né? 36 00:03:44,385 --> 00:03:47,128 Vamos, vou te mostrar onde todos os bons doces estão. 37 00:03:47,131 --> 00:03:48,391 E eu sou Mei. 38 00:03:48,393 --> 00:03:49,435 Judas. 39 00:03:49,437 --> 00:03:50,784 Nome legal. 40 00:03:59,099 --> 00:04:01,056 Então, o que você acha? 41 00:04:01,058 --> 00:04:04,276 Leva um minuto para conseguir acostumado com tudo isso, sabe? 42 00:04:04,278 --> 00:04:06,191 Você sabe, este lugar estava funcionando 43 00:04:06,193 --> 00:04:08,193 muito antes de chegarmos aqui. 44 00:04:08,195 --> 00:04:11,109 Talvez não tenhamos que fazer qualquer coisa para fazê-lo funcionar. 45 00:04:11,111 --> 00:04:14,069 Não, sempre há algo você tem que fazer para que funcione. 46 00:04:14,071 --> 00:04:16,027 Quer outro? 47 00:04:19,424 --> 00:04:23,165 Ah, olá! Feliz Dia das Bruxas! 48 00:04:23,167 --> 00:04:25,819 E aqui está um para você... 49 00:04:25,821 --> 00:04:27,691 e um para você. 50 00:04:27,693 --> 00:04:30,694 Eles são deliciosos, não são? Você gosta deles? 51 00:04:33,177 --> 00:04:35,655 E o primeiro lugar vai para... 52 00:04:35,657 --> 00:04:39,050 vestido como nosso próprio Mercer... 53 00:04:39,052 --> 00:04:40,791 Celeste! 54 00:04:45,276 --> 00:04:49,582 E o grande prêmio deste ano é... 55 00:04:49,584 --> 00:04:52,194 10 bilhetes de loteria! 56 00:04:56,678 --> 00:04:59,026 Vamos tirar algumas fotos. 57 00:04:59,028 --> 00:05:01,072 Obrigado a todos por terem vindo hoje. 58 00:05:01,074 --> 00:05:02,465 Vocês todos estão fantásticos, 59 00:05:02,467 --> 00:05:05,337 e estou tão feliz que você esteja aqui para o Halloween. 60 00:05:05,339 --> 00:05:08,123 Sempre achei que ela era tão elegante. 61 00:05:08,125 --> 00:05:11,169 Nunca soube nada sobre ela. 62 00:05:11,171 --> 00:05:13,826 Hum, eu costumava ler muitos tablóides. 63 00:05:15,648 --> 00:05:17,264 Ei! Vocês dois parecem ocupados. 64 00:05:18,439 --> 00:05:20,309 Connie está reportando para o jornal. 65 00:05:20,311 --> 00:05:22,137 Temos um dia inteiro. 66 00:05:22,139 --> 00:05:23,836 Como vai o trabalho? 67 00:05:24,924 --> 00:05:27,229 "É bom estar reportando novamente, 68 00:05:27,231 --> 00:05:29,929 mas as notícias da Commonwealth não são exatamente... 69 00:05:32,323 --> 00:05:34,105 ... contundente." 70 00:05:34,107 --> 00:05:36,196 Você já conheceu Pamela? 71 00:05:38,546 --> 00:05:41,843 "Eu a entrevistei uma vez, antes que o mundo caísse." 72 00:05:41,846 --> 00:05:46,422 Sim, e você também tem o tio dela expulso do Congresso, então... 73 00:05:46,424 --> 00:05:47,860 Foi você? 74 00:05:52,952 --> 00:05:54,429 "Temos que ir. 75 00:05:54,432 --> 00:05:57,301 Temos muito que fazer antes o baile de máscaras." 76 00:05:57,304 --> 00:05:58,477 Até logo. 77 00:06:07,488 --> 00:06:10,750 Você deveria convidá-la para dançar. 78 00:06:10,752 --> 00:06:12,317 Preciso ir trabalhar. 79 00:06:12,319 --> 00:06:13,666 Ei. Apanha-se mais tarde? 80 00:06:13,668 --> 00:06:15,320 Sim. Até mais. 81 00:06:31,382 --> 00:06:32,772 Obrigado por assistir Coco. 82 00:06:32,774 --> 00:06:34,426 Passarei aqui hoje à noite para buscá-la. 83 00:06:34,428 --> 00:06:36,776 Você sabe, por que eu não apenas mantê-la durante a noite? 84 00:06:36,778 --> 00:06:39,976 Você com certeza estará exausto após o turno da tarde. 85 00:06:39,979 --> 00:06:41,326 Você tem certeza? 86 00:06:41,329 --> 00:06:42,809 Sim, claro. 87 00:06:44,959 --> 00:06:46,611 Ok, bem, obrigado. 88 00:06:46,614 --> 00:06:49,625 Eu vou, uh... eu vou buscá-la antes do seu estudo bíblico. 89 00:06:49,628 --> 00:06:51,008 Ok. 90 00:06:51,010 --> 00:06:52,357 Shh, shh, shh. 91 00:06:52,359 --> 00:06:55,230 Ah! Shh, shh, shh, shh, shh. 92 00:06:55,232 --> 00:06:57,146 Obrigado. Tchau. 93 00:07:04,937 --> 00:07:06,523 - Olá. - Ei. 94 00:07:06,526 --> 00:07:08,647 - Como é o lugar? Está melhorando? - Inferno, não. 95 00:07:08,650 --> 00:07:10,767 Não, acho que este lugar é literalmente feito de papel. 96 00:07:10,769 --> 00:07:11,898 Você está dormindo? 97 00:07:11,900 --> 00:07:13,946 Não. Não, não. 98 00:07:23,042 --> 00:07:25,956 Mal posso esperar até o básico acabar e ganhamos novos apartamentos 99 00:07:25,958 --> 00:07:28,045 Preocupar-se com dinheiro novamente é tão estranho. 100 00:07:28,047 --> 00:07:30,613 Não é para sempre. 101 00:07:30,615 --> 00:07:32,354 Pronto, pronto, vá! 102 00:07:33,618 --> 00:07:36,401 A maré está virando e Ezra está de volta ao jogo! 103 00:07:36,403 --> 00:07:38,447 Justamente quando pensamos que estava tudo acabado. 104 00:07:38,449 --> 00:07:40,570 Não há como dizer como isso termina! 105 00:07:40,573 --> 00:07:41,992 Ezequiel, venha brincar! 106 00:07:41,995 --> 00:07:43,385 Nada que eu amaria mais, 107 00:07:43,388 --> 00:07:45,345 mas eu tenho que tomar cuidado of these little guys. 108 00:07:45,348 --> 00:07:47,039 - Nós também. - OK. 109 00:07:47,042 --> 00:07:49,303 Ok, ok, vamos agradecer a Ezequiel 110 00:07:49,306 --> 00:07:52,114 por nos deixar usar a coleira do Shiva, hein? 111 00:07:52,117 --> 00:07:54,431 Foi a cereja no topo aquela fantasia fofa, certo? 112 00:07:57,294 --> 00:08:00,469 Desculpe, amigo. Temos que devolver. 113 00:08:10,263 --> 00:08:13,351 Você sabe, Esdras... 114 00:08:13,353 --> 00:08:16,702 seu pai salvou isso de Hilltop quando queimou 115 00:08:16,704 --> 00:08:18,791 porque ele sabia como precioso foi para mim. 116 00:08:18,793 --> 00:08:20,837 Mas há algo na verdade, mais precioso, 117 00:08:20,839 --> 00:08:23,601 e essa é a sua família. 118 00:08:23,604 --> 00:08:26,649 Então esta coleira é sua, em duas condições. 119 00:08:26,659 --> 00:08:30,139 Um, que sempre faz você tão feliz quanto
Deixe um comentário