The Undersea World of Jacques Cousteau 1×6

Série: The Undersea World of Jacques Cousteau
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: 0504fc35ef9088a17f604e3a9b4b250558ad0ac4
Tamanho: 46.381 bytes (45,29 KB)
Modificado em: 02/04/2026 20:37:52
Ver trecho da legenda: The Undersea World of Jacques Cousteau 1×6 AC3 PTBR
1
00:00:10,800 --> 00:00:14,600
Sobre o imprevisível
Caribe repleto de recifes,

2
00:00:14,600 --> 00:00:19,040
uma vez navegou nos galeões lendários
das frotas do tesouro espanholas.

3
00:00:26,240 --> 00:00:29,680
Dos dez bilhões de dólares
saqueados do Novo Mundo,

4
00:00:29,680 --> 00:00:33,280
mais de seiscentos milhões de dólares
em metais preciosos e pedras preciosas

5
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
mergulhou no fundo do mar.

6
00:00:40,600 --> 00:00:43,060
La Nuestra Señora de la Concepción

7
00:00:43,060 --> 00:00:46,020
afundou em 2 de novembro de 1641,

8
00:00:46,020 --> 00:00:50,680
levando para uma cova rasa a propriedade de um rei
resgate em tesouros de ouro e prata.

9
00:00:50,680 --> 00:00:53,120
Trezentos e
vinte e sete anos depois,

10
00:00:53,120 --> 00:00:57,600
no traiçoeiro banco de prata alguns
85 milhas ao norte de Old Española,

11
00:00:57,600 --> 00:01:01,280
os homens de Calipso iniciam um dos
as aventuras mais desafiadoras

12
00:01:01,280 --> 00:01:03,220
em sua odisséia submarina.

13
00:01:03,220 --> 00:01:05,800
Eles procuram a Nuestra Señora

14
00:01:05,800 --> 00:01:09,680
e um milhão de dólares
em tesouro afundado.

15
00:02:25,080 --> 00:02:31,400
Quando os homens caçam tesouros afundados,
eles sempre descobrirão algo.

16
00:02:31,400 --> 00:02:35,880
Às vezes o tesouro,
às vezes não.

17
00:02:35,880 --> 00:02:39,260
Mas aconteça o que acontecer,
eles certamente descobrirão

18
00:02:39,260 --> 00:02:43,260
algo que eles nunca souberam
antes sobre si mesmos.

19
00:02:51,460 --> 00:02:54,460
Mais de cinquenta milhões
dólares em tesouro afundado

20
00:02:54,460 --> 00:02:58,460
permanece não recuperado
em algum lugar do Caribe.

21
00:02:58,460 --> 00:03:02,860
Um milhão de dólares só no
águas rasas do Silver Bank.

22
00:03:14,200 --> 00:03:16,860
Estamos seguindo para o Silver Bank.

23
00:03:16,860 --> 00:03:20,620
Meu amigo, Rémi de Hena,
soldado da fortuna,

24
00:03:20,620 --> 00:03:24,660
empreendedor e tesouro
caçador, me trouxe até aqui.

25
00:03:24,660 --> 00:03:29,260
Ele afirma que pode ter localizado o
restos do famoso galeão do tesouro,

26
00:03:29,260 --> 00:03:31,660
Nossa Senhora da Conceição.

27
00:03:31,660 --> 00:03:34,620
Eu prometi a Rémi
vamos investigar a área

28
00:03:34,620 --> 00:03:37,200
por não mais que uma semana.

29
00:03:37,600 --> 00:03:41,440
Rémi de Hena pilota Calypso
pelas margens perigosas

30
00:03:41,440 --> 00:03:43,460
do desconhecido Silver Bank.

31
00:03:43,460 --> 00:03:47,800
Primeiro chamado de Abrojos,
ou seja, mantenha os olhos abertos.

32
00:03:47,800 --> 00:03:51,800
Aqui estão pelo menos trinta navios conhecidos
encontraram prematuramente seus destinos

33
00:03:51,800 --> 00:03:56,600
nas bordas da faca evisceradora de
pináculos de coral mal submersos.

34
00:04:04,840 --> 00:04:07,820
Capitão Caillard com cuidado
comentários com Siro

35
00:04:07,820 --> 00:04:11,840
a abordagem final traiçoeira
para o local que Rémi traçou.

36
00:04:13,640 --> 00:04:17,200
O lançamento do navio pretende marcar
o canal estreito com bóias marítimas.

37
00:04:17,200 --> 00:04:20,080
Eles servirão para orientar seus
timoneiros para um ancoradouro seguro,

38
00:04:20,080 --> 00:04:24,120
espero que a poucos metros do
galeão de tesouro há muito perdido.

39
00:04:46,220 --> 00:04:50,260
Inscrição no diário de bordo de
Calipso em 13 de julho.

40
00:04:50,260 --> 00:04:54,180
A busca pelo tesouro
no Silver Bank começa.

41
00:04:55,080 --> 00:05:00,000
Mergulhador, cinegrafista e piloto de lançamento
compõem a equipe de exploração.

42
00:05:00,000 --> 00:05:01,860
São onze da manhã.

43
00:05:01,860 --> 00:05:03,620
O sol está brilhante.

44
00:05:03,620 --> 00:05:07,660
A água limpa para os cinquenta
pés até o fundo do recife.

45
00:05:10,260 --> 00:05:14,240
Perto da superfície, no
lado de barlavento dos recifes,

46
00:05:14,240 --> 00:05:18,480
coral pode crescer na proporção
de meia polegada por ano.

47
00:05:18,480 --> 00:05:20,020
É concebível então

48
00:05:20,020 --> 00:05:25,200
que nos 327 anos desde
o naufrágio de Nuestra Señora,

49
00:05:25,200 --> 00:05:30,880
dez a doze pés de coral podem
selaram para sempre o navio.

50
00:05:30,880 --> 00:05:32,860
Por isso perguntei a Delemotte

51
00:05:32,860 --> 00:05:37,600
concentrar sua busca no
lado desolado a sotavento do recife.

52
00:05:37,600 --> 00:05:43,480
Aqui, o coral só florescerá se
pode anexar-se a objetos finos.

53
00:05:45,080 --> 00:05:47,680
Durante quase uma hora,
o lançamento reboca Delemotte

54
00:05:47,680 --> 00:05:50,280
pelas profundezas silenciosas
do continente espanhol.

55
00:05:50,280 --> 00:05:54,220
A bordo do Calypso, Cousteau,
Rémi, e a tripulação e mergulhadores

56
00:05:54,220 --> 00:05:56,440
aguardar o primeiro relatório.

57
00:05:56,440 --> 00:05:58,480
Mas tudo é negativo.

58
00:06:12,620 --> 00:06:16,140
Um incrível e inacreditável
cinquenta e cinco minutos

59
00:06:16,140 --> 00:06:18,260
depois que Delemotte inicia a pesquisa,

60
00:06:18,260 --> 00:06:21,000
ele encontra o que Rémi
disse que iria encontrar,

61
00:06:21,000 --> 00:06:23,040
evidência aparente
que um navio à vela

62
00:06:23,040 --> 00:06:27,520
há muito tempo afundou nisso
site secreto no Silver Bank.

63
00:06:27,521 --> 00:06:29,060
É o canhão de um navio,

64
00:06:29,060 --> 00:06:32,280
semelhante ao armamento uma vez
usado para defender os galeões

65
00:06:32,280 --> 00:06:35,260
das armadas do tesouro espanholas.

66
00:06:38,260 --> 00:06:43,260
O cinegrafista Deloire imediatamente
superfícies para relatar a descoberta.

67
00:07:00,660 --> 00:07:03,820
Cousteau decide pessoalmente
explore o site de descoberta

68
00:07:03,820 --> 00:07:08,660
para avaliar a quase estranhamente
descoberta rápida do antigo canhão.

69
00:07:24,660 --> 00:07:29,620
Estudamos cuidadosamente o
marés e ventos do Banco de Prata.

70
00:07:29,620 --> 00:07:33,260
Uma vez lá embaixo, Rémi e eu
sentido quase imediatamente

71
00:07:33,260 --> 00:07:36,640
a direção em que o
o naufrágio devia estar se movendo

72
00:07:36,640 --> 00:07:39,680
antes de atingir o recife.

73
00:07:46,680 --> 00:07:52,080
Concordamos em nos separar, em procurar
o perímetro do local do naufrágio.

74
00:07:52,280 --> 00:07:54,280
Ao mesmo tempo,
a equipe de exploração

75
00:07:54,280 --> 00:07:58,680
imediatamente começa a marcar
e mapear suas descobertas individuais.

76
00:08:16,080 --> 00:08:21,260
Na superfície, a tripulação de lançamento ganha vida
uma bomba de incêndio acoplada a um jato de água.

77
00:08:21,260 --> 00:08:25,640
A equipe de mergulho inicia imediatamente uma
limpeza preliminar de areia e lodo.

78
00:08:25,640 --> 00:08:29,300
Cousteau espera logicamente descobrir
fragmentos de madeira do navio,

79
00:08:29,300 --> 00:08:33,020
que o ajudará a
identificar com precisão o naufrágio.

80
00:08:49,420 --> 00:08:53,200
Em seguida, o mini transporte aéreo
as equipes começam as sondagens,

81
00:08:53,200 --> 00:08:57,640
cavando buracos exploratórios em
a área ao redor dos destroços.

82
00:09:06,040 --> 00:09:07,880
A equipe espera produzir evidências

83
00:09:07,880 --> 00:09:11,660
que ajudará Cousteau em
resolvendo o primeiro mistério,

84
00:09:11,660 --> 00:09:15,280
para determinar o perímetro
do galeão desmoronado.

85
00:09:18,280 --> 00:09:20,400
Enquanto isso, a tripulação de amarração

86
00:09:20,400 --> 00:09:25,880
usa os dentes irregulares de coral do
cabeça de recife mortal para proteger Calypso.

87
00:09:29,280 --> 00:09:32,260
Rémi, ansioso para encontrar
prova corroborativa

88
00:09:32,260 --> 00:09:34,840
que o naufrágio é definitivamente
o galeão do tesouro

89
00:09:34,840 --> 00:09:38,060
continua sua busca apenas
abaixo da coroa do recife.

90
00:09:38,060 --> 00:09:41,880
Lá ele acredita no buraco
no ventre do navio malfadado

91
00:09:41,880 --> 00:09:46,460
deve ter primeiro derramado seu
carga reveladora de prata e ouro.

92
00:09:46,460 --> 00:09:49,140
De repente, Ré

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *