1 00:00:06,400 --> 00:00:09,200 Capitão Cousteau está esperando para seu navio Calypso, 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,000 agora entrando no porto de Mônaco. 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,600 À beira de uma grande expedição, 4 00:00:17,600 --> 00:00:23,600 ele se prepara para enfrentar o desafio do perigo e do mistério do mar. 5 00:00:36,800 --> 00:00:38,800 A tripulação do Calypso e eu 6 00:00:38,800 --> 00:00:43,000 realizará uma série de viagens de exploração e descoberta 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,200 em todos os mares do mundo. 8 00:00:45,200 --> 00:00:50,600 Faremos o possível para salvar magníficos criaturas ameaçadas de extinção. 9 00:00:50,600 --> 00:00:55,800 Estudaremos o comportamento de todos formas de vida que prosperam no mar. 10 00:00:55,800 --> 00:00:59,800 Tentaremos rastrear a história dos oceanos em rochas fósseis 11 00:00:59,800 --> 00:01:03,400 datando de milhões de anos. 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,400 De gaiolas feitas de plexiglass, 13 00:01:09,400 --> 00:01:13,000 vamos filmar a vida que às vezes é sereno, 14 00:01:13,000 --> 00:01:17,400 às vezes selvagem, e sempre lindo. 15 00:01:26,600 --> 00:01:31,200 Exploraremos os cemitérios do mar onde dormem navios naufragados 16 00:01:31,200 --> 00:01:37,000 em busca de criaturas científicas mais precioso que o ouro dos naufrágios. 17 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Cada vez que mergulhamos, 18 00:01:54,000 --> 00:01:56,400 cada vez que entramos no mar, 19 00:01:56,400 --> 00:01:59,000 aprendemos algo novo. 20 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Nunca estivemos melhores equipado para observar, aprender, 21 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 e colocar nossas descobertas para uso científico. 22 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Ao longo dos anos, 23 00:02:08,800 --> 00:02:12,200 nossas missões nos levarão para enfrentar os perigos 24 00:02:12,200 --> 00:02:15,200 e revelar os esplendores do mar. 25 00:03:29,480 --> 00:03:33,080 Diz-se que um tubarão é um bruto temível, 26 00:03:33,080 --> 00:03:36,080 mas isso nem sempre é verdade. 27 00:03:37,480 --> 00:03:40,480 Existem muitas espécies inofensivas. 28 00:03:40,480 --> 00:03:45,680 Tubarões de areia, cação-pintada, tubarões enfermeira e leopardo. 29 00:03:45,680 --> 00:03:47,980 Mas para um mergulhador, uma mordida de tubarão, 30 00:03:47,980 --> 00:03:50,080 seja acidental ou deliberado, 31 00:03:50,080 --> 00:03:53,680 é sempre grave e às vezes fatal. 32 00:03:53,680 --> 00:03:58,580 Os tubarões mudaram pouco nos últimos 180 milhões de anos de evolução, 33 00:03:58,580 --> 00:04:04,280 e seus ancestrais mais antigos vão há cerca de 450 milhões de anos. 34 00:04:04,280 --> 00:04:06,680 Mas a grande idade da forma de vida 35 00:04:06,680 --> 00:04:10,480 não significa que estes criaturas soberbas são primitivas. 36 00:04:10,480 --> 00:04:14,880 Certas espécies vivíparas até inventou a placenta 37 00:04:14,880 --> 00:04:17,080 muito antes do aparecimento de mamíferos. 38 00:04:28,880 --> 00:04:33,480 Quando você está mergulhando e conhece um tubarão, o que você faz? 39 00:04:33,480 --> 00:04:36,480 Não há definitivo resposta a essa pergunta. 40 00:04:36,880 --> 00:04:38,580 Existem muitos tipos de tubarões, 41 00:04:38,580 --> 00:04:41,480 e cada tipo se comporta muito diferente 42 00:04:41,480 --> 00:04:45,880 de acordo com influências sabemos pouco sobre. 43 00:04:46,880 --> 00:04:54,880 Várias fileiras de dentes afiados forneça-lhes uma arma mortal. 44 00:04:56,480 --> 00:04:58,280 Este dente, por exemplo, 45 00:04:58,280 --> 00:05:03,480 pertencia a um grupo muito grande, tubarão perigoso 46 00:05:03,480 --> 00:05:07,080 de uma espécie que ainda vive hoje. 47 00:05:07,480 --> 00:05:15,480 Mas dentes muito maiores e semelhantes são encontrados em camadas sedimentares. 48 00:05:16,080 --> 00:05:25,080 São dentes fósseis de enormes tubarões extinto há muitos milhões de anos. 49 00:05:26,480 --> 00:05:29,480 Mergulhadores, em seus pesadelos, 50 00:05:29,480 --> 00:05:37,480 pode sonhar com tais monstros provavelmente parecendo com este modelo. 51 00:05:45,880 --> 00:05:49,880 No porto de Mônaco, o Calypso está pronto para partir. 52 00:05:52,680 --> 00:05:57,680 Capitão Cousteau irá guiá-la o mundo em uma viagem de descoberta. 53 00:06:03,880 --> 00:06:06,880 Os homens e o equipamento estão a bordo. 54 00:06:20,480 --> 00:06:24,080 A família real de Mônaco contribui o último membro da tripulação. 55 00:06:24,080 --> 00:06:28,080 Zoom, o cachorro que vai torne-se o mascote de Calypso. 56 00:06:44,480 --> 00:06:48,280 A odisseia começa como mar as viagens sempre começaram, 57 00:06:48,280 --> 00:06:52,280 com um sentido contagiante de excitação e alarde. 58 00:06:57,080 --> 00:06:58,880 Mas esta é uma odisseia moderna. 59 00:06:58,880 --> 00:07:02,380 Uma exploração de cinco anos do mundo submarino, 60 00:07:02,380 --> 00:07:04,980 última fronteira do homem. 61 00:07:07,280 --> 00:07:10,880 Calypso navegará do Mediterrâneo até o Mar Vermelho, 62 00:07:10,880 --> 00:07:14,880 depois em torno da África, através do Atlântico até a América do Sul, 63 00:07:14,880 --> 00:07:18,880 e no Pacífico através do Canal do Panamá. 64 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 10 de março. 65 00:07:28,480 --> 00:07:31,880 Calipso está caminhando para um pequena ilha no Mar Vermelho, 66 00:07:31,880 --> 00:07:33,880 onde esperamos encontrar tubarões. 67 00:07:44,480 --> 00:07:50,880 Por todas as suas 400 toneladas, o navio transporta apenas 28 homens. 68 00:07:50,880 --> 00:07:53,880 Cada um deve ser um especialista em mais de um campo. 69 00:07:53,880 --> 00:07:57,280 Mergulhadores como Bernard Mestre e Rogério Chopin 70 00:07:57,280 --> 00:08:00,080 dobrar como fotógrafos e mecânica. 71 00:08:00,080 --> 00:08:03,580 Outros mergulhadores são engenheiros, biólogos marinhos, 72 00:08:03,580 --> 00:08:06,280 arqueólogos ou navegadores. 73 00:08:06,280 --> 00:08:10,880 Temos poucas regras e não uniformes, apenas o boné vermelho, 74 00:08:10,880 --> 00:08:14,880 o chapéu tradicional para mergulhadores com capacete de segurança. 75 00:08:21,480 --> 00:08:23,480 Cada mergulho é planejado com antecedência 76 00:08:23,480 --> 00:08:27,280 para que o diretor do filme, Philippe Cousteau, e o mergulhador-chefe, Canoe, 77 00:08:27,280 --> 00:08:29,680 pode coordenar o tiroteio. 78 00:08:29,680 --> 00:08:32,680 Os mergulhadores são experientes, mas jovens 79 00:08:32,680 --> 00:08:34,880 por causa da resistência necessária 80 00:08:34,880 --> 00:08:38,880 para sustentar prolongadamente viagens no fundo do mar. 81 00:08:39,480 --> 00:08:44,080 Os mergulhadores Calypso usarão equipamentos especialmente desenhado pela equipe Cousteau. 82 00:08:44,080 --> 00:08:46,880 Possui um invólucro aerodinâmico, 83 00:08:46,880 --> 00:08:49,080 faróis para mergulho noturno, 84 00:08:49,080 --> 00:08:51,080 regulador de pressão montado no peito 85 00:08:51,080 --> 00:08:54,080 para facilitar a respiração durante o trabalho subaquático, 86 00:08:55,480 --> 00:08:58,080 e sistemas telefônicos de rádio-sonar 87 00:08:58,080 --> 00:09:02,080 permitindo a comunicação entre mergulhadores e com o Calypso. 88 00:09:04,280 --> 00:09:08,080 Serge Foulon está vestindo o Aqualung de 85 libras 89 00:09:08,080 --> 00:09:09,480 inventado por Cousteau, 90 00:09:09,480 --> 00:09:13,480 que realmente abriu o mundo das profundezas para a humanidade. 91 00:09:18,480 --> 00:09:22,080 Esses mergulhadores gastaram milhares de horas debaixo d'água. 92 00:09:22,080 --> 00:09:28,080 No entanto, no país dos tubarões, todos sentem uma pontada de apreensão. 93 00:09:30,080 --> 00:09:34,480 Um novo dispositivo atrai os mergulhadores na água, a rampa. 94 00:09:56,280 --> 00:10:00,880 O último a descer na rampa é cinegrafista, Philippe Cousteau. 95 00:10:20,080 --> 00:10:23,280 Começamos nossa busca por tubarões. 96 00:10:23,280 --> 00:10:28,280 Ainda não sabemos onde eles irão de onde vêm ou o que mais os atrai. 97 00:10:28,680 --> 00:10:32,680 M
Deixe um comentário