The Twisted Tale of Amanda Knox 1×3

1
00:00:01,043 --> 00:00:02,794
{an8}ANTERIORMENTE...

2
00:00:03,003 --> 00:00:04,879
Preciso determinar
a hora da morte...

3
00:00:04,880 --> 00:00:06,547
Vai contaminar a cena do crime!

4
00:00:06,548 --> 00:00:08,216
Entre e fa?a seu trabalho r?pido.

5
00:00:08,217 --> 00:00:09,551
N?o.

6
00:00:10,052 --> 00:00:11,093
? a imprensa local.

7
00:00:11,094 --> 00:00:12,638
A internacional logo chega.

8
00:00:16,600 --> 00:00:19,185
Algo na Amanda deixava
a Meredith incomodada.

9
00:00:19,186 --> 00:00:20,770
Ela levava homens para casa.

10
00:00:20,771 --> 00:00:22,313
Quem ? esse Patrick no celular?

11
00:00:22,314 --> 00:00:23,397
Patrick!

12
00:00:23,398 --> 00:00:24,649
Amanda.

13
00:00:24,650 --> 00:00:26,526
Voc? o encontrou
em 1o de novembro!

14
00:00:26,818 --> 00:00:28,986
Teve um <i>flashback</i>
do assassinato de Meredith?

15
00:00:28,987 --> 00:00:31,448
Tapa os ouvidos
para n?o ouvir Meredith gritar?

16
00:00:34,243 --> 00:00:35,369
Foi o Patrick!

17
00:00:36,161 --> 00:00:37,161
Inspetora!

18
00:00:37,162 --> 00:00:38,246
Eu cometi um erro.

19
00:00:38,247 --> 00:00:41,415
Eu lembrei!
Preciso mudar meu depoimento!

20
00:00:41,416 --> 00:00:43,669
Pode me arrumar
um papel e uma caneta?

21
00:00:44,086 --> 00:00:48,172
A investiga??o est? praticamente
encerrada, com tr?s mandados de pris?o.

22
00:00:48,173 --> 00:00:50,550
Patrick Diya Lumumba.

23
00:00:50,551 --> 00:00:51,759
Abra a porta! Pol?cia!

24
00:00:51,760 --> 00:00:53,887
Amanda Marie Knox

25
00:00:54,096 --> 00:00:55,721
e um estudante italiano,

26
00:00:55,722 --> 00:00:57,223
Raffaele Sollecito.

27
00:00:57,224 --> 00:01:00,476
Cheguei ? It?lia, querida.
Por que n?o atende o telefone?

28
00:01:00,477 --> 00:01:02,562
A americana matou a brit?nica.

29
00:01:03,063 --> 00:01:04,563
{an8}- N?o.
- Sim, ela confessou.

30
00:01:04,564 --> 00:01:05,649
{an8}?LTIMAS NOT?CIAS

31
00:01:19,246 --> 00:01:20,414
<i>Eu acredito em Perugia.</i>

32
00:01:21,540 --> 00:01:23,667
<i>O ber?o da civiliza??o ocidental.</i>

33
00:01:25,085 --> 00:01:26,878
<i>Tra?o minha linhagem
at? os etruscos.</i>

34
00:01:27,754 --> 00:01:31,341
<i>Pioneiros desta terra antes dos romanos
darem os primeiros passos aqui.</i>

35
00:01:44,688 --> 00:01:50,110
<i>Nossa casa ficava entre a delegacia
e a pris?o feminina.</i>

36
00:01:51,611 --> 00:01:55,699
<i>Minha inf?ncia
estava entre a virtude e o v?cio.</i>

37
00:02:01,955 --> 00:02:03,874
O diabo assume formas sedutoras.

38
00:02:04,708 --> 00:02:05,834
Sempre se lembre disso.

39
00:02:06,793 --> 00:02:08,462
Agora parece um homenzinho.

40
00:02:11,214 --> 00:02:12,215
Venha.

41
00:02:17,346 --> 00:02:20,139
<i>Meu amado pai foi arrancado
de n?s muito cedo.</i>

42
00:02:20,140 --> 00:02:22,768
<i>A caminho de sua ?pera preferida.</i>

43
00:02:22,893 --> 00:02:25,562
A MO?A DO OESTE.

44
00:02:32,944 --> 00:02:34,446
Voc? ? o homem da casa agora.

45
00:02:35,364 --> 00:02:37,324
<i>O peso
da responsabilidade foi grande.</i>

46
00:02:41,411 --> 00:02:45,582
<i>Sem pai, eu procurava orienta??o
fora da minha fam?lia.</i>

47
00:02:47,793 --> 00:02:51,672
<i>Her?is em preto e branco me ensinaram
as regras do certo e do errado.</i>

48
00:02:56,385 --> 00:03:00,514
<i>Quatro meses ap?s meu anivers?rio
de 18 anos, conheci o verdadeiro mal.</i>

49
00:03:02,182 --> 00:03:06,520
<i>Um assassino em s?rie surgiu, autor
de todos os pesadelos da It?lia.</i>

50
00:03:10,691 --> 00:03:14,194
<i>Jovens amantes assassinados
em seus momentos mais vulner?veis.</i>

51
00:03:14,486 --> 00:03:16,613
<i>O Monstro de Floren?a
ataca novamente...</i>

52
00:03:17,364 --> 00:03:20,534
<i>Eu temia por meu pa?s,
minha cidade, minha irm?.</i>

53
00:03:20,701 --> 00:03:25,997
<i>...o jovem casa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *