1 00:00:02,480 --> 00:00:04,160 Você parece Nickelodeon. 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,200 [Música animada] 3 00:00:11,280 --> 00:00:12,921 Oh, bem, você está acordado. Temos que discutir nosso plano 4 00:00:12,921 --> 00:00:14,601 - Para pegar o mentor. - Sim claro. 5 00:00:14,601 --> 00:00:15,921 Deixe -me tomar um pequeno café da manhã. 6 00:00:17,441 --> 00:00:18,761 Ei, esse é o meu café da manhã. 7 00:00:22,081 --> 00:00:23,401 Eu suspeitava que você fizesse isso 8 00:00:23,481 --> 00:00:24,481 Portanto, o suco de beterraba estava nele. 9 00:00:26,481 --> 00:00:28,401 Bem que nós em segredo Coros disfarçados são 10 00:00:28,401 --> 00:00:29,761 Eu trabalhei nisso 11 00:00:29,761 --> 00:00:31,441 Para conseguir empregos de cobertura, Para que não percebamos. 12 00:00:31,441 --> 00:00:33,601 Eu já fiz há muito tempo. Eu já tenho nos 13 00:00:33,601 --> 00:00:35,481 - Tarn Jobs in Chloes School. - Oh, então 14 00:00:35,481 --> 00:00:36,641 Temos nossa irmã em mente 15 00:00:36,641 --> 00:00:38,041 Enquanto todos nós Fique de olho na cidade. 16 00:00:38,041 --> 00:00:39,882 É uma ótima ideia, Max. 17 00:00:39,882 --> 00:00:43,362 É uma ideia terrível. Max já tem um emprego. 18 00:00:43,762 --> 00:00:46,722 - Só não diga para ser seu amigo. - Eu não vou 19 00:00:47,042 --> 00:00:49,442 Porque não é um trabalho Se você ama o que faz sobre tudo. 20 00:00:49,442 --> 00:00:51,922 Eu adoraria se você for. 21 00:00:51,922 --> 00:00:53,522 Eu ouvi a palavra amor 22 00:00:53,542 --> 00:00:56,002 E isso é o suficiente para mim. 23 00:00:56,202 --> 00:00:58,722 - Quando começamos? - Hoje. 24 00:00:58,822 --> 00:01:00,182 Eu mudo para o trabalho. 25 00:01:00,617 --> 00:01:01,917 [Zischen] 26 00:01:02,342 --> 00:01:04,023 Uau! Eu pensei que nosso trovão observa 27 00:01:04,023 --> 00:01:05,863 Obtenha apenas nossos Super Suits. 28 00:01:05,963 --> 00:01:07,703 Eu perguntei a Thunderford para atualizá -los. 29 00:01:09,558 --> 00:01:10,858 [Zischen] 30 00:01:11,300 --> 00:01:13,150 [risos] 31 00:01:13,783 --> 00:01:15,723 Eu disse a ele que ele deveria ter o seu Coloque no Papai Noel, 32 00:01:15,723 --> 00:01:17,523 Foi um prazer para mim. 33 00:01:19,243 --> 00:01:21,863 Eu pareço encantado? 34 00:01:22,243 --> 00:01:24,643 <i> ele me tricotou. Ele tem o estilo de Natal reivindica. 35 00:01:24,643 --> 00:01:27,523 <i> Eu jogo uma atualização. Tente novamente. </i> 36 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 [Zischen] 37 00:01:31,524 --> 00:01:34,084 - Ooh, isso é chique. - <i> muito melhor. </i> 38 00:01:34,444 --> 00:01:36,284 <i> Embora a barba </i> 39 00:01:36,284 --> 00:01:37,564 <i> foi muito bom, Phoebe. </i> 40 00:01:40,564 --> 00:01:43,524 O que você tem? Tem colosso deu a você uma make -up de novo? 41 00:01:43,824 --> 00:01:45,444 Não, Max nos tem 42 00:01:45,444 --> 00:01:48,084 - Cubra empregos na escola. - Na minha escola? 43 00:01:48,284 --> 00:01:51,244 Onde eu não estou com você? Ótimo. 44 00:01:52,404 --> 00:01:54,164 Vamos lá, Chloe, vai Você gosta quando estamos lá. 45 00:01:54,164 --> 00:01:56,005 Taxa quem será vice -reitor? 46 00:01:56,105 --> 00:01:58,005 - [Atmet Sharp] I? - Não, I. 47 00:01:59,205 --> 00:02:02,205 - Você é o professor de arte. - O que? 48 00:02:02,405 --> 00:02:04,485 - Max, eu sou péssimo na arte. - Eu sei e 49 00:02:04,485 --> 00:02:07,445 É por isso que é tão engraçado. 50 00:02:07,445 --> 00:02:09,605 Isso não faz sentido. Como você faz você 51 00:02:09,605 --> 00:02:12,285 - Vice -diretor? - Não faço ideia. Eu tenho o reitor dois 52 00:02:12,285 --> 00:02:14,285 Impressionante falso Runções de Cual enviadas, 53 00:02:14,285 --> 00:02:16,725 E eu acho Ela teve a sensação de que 54 00:02:16,725 --> 00:02:18,085 que eu sou melhor que você. 55 00:02:19,305 --> 00:02:21,966 Mas por que arte? Eu posso, Eu acho que tudo bem, apenas não arte. 56 00:02:21,966 --> 00:02:23,486 Oh, isso não é verdade, Phoebe. 57 00:02:23,486 --> 00:02:25,086 Há muito que você não está indo bem. 58 00:02:25,466 --> 00:02:26,566 Eu sou bom nisso. 59 00:02:29,606 --> 00:02:31,606 - Realmente? - O que? Eu sou bom nisso. 60 00:02:34,886 --> 00:02:36,206 - OK. - Oh, agora nos congelamos 61 00:02:36,206 --> 00:02:38,726 - já antes do café da manhã, hein? - Estritamente falando você tem 62 00:02:38,806 --> 00:02:40,326 - Mine rebocado. - Oh, seu nojento 63 00:02:40,326 --> 00:02:41,686 - Rübentoast não contou. - Então pegue 64 00:02:41,686 --> 00:02:43,046 Não fora seus companheiros seres humanos. 65 00:02:43,046 --> 00:02:45,006 Talvez você pare, desagradável Para fazer Rübentoast. 66 00:02:45,006 --> 00:02:46,246 Quero dizer, é Realmente nojento que você 67 00:02:46,246 --> 00:02:47,227 Em geral, pense que muitas pessoas ... 68 00:02:47,227 --> 00:02:49,647 Pare de brincar agora! 69 00:02:49,647 --> 00:02:53,247 Isso não foi uma disputa. Foi um debate saudável. 70 00:02:53,247 --> 00:02:54,887 Só não me envergonhe na escola na frente dos meus novos amigos. 71 00:02:54,887 --> 00:02:57,327 Chloe, não vamos. 72 00:02:57,687 --> 00:03:00,167 Sim, é verdade que muitas vezes discutindo, mas nunca faríamos nada 73 00:03:00,167 --> 00:03:01,667 Isso é embaraçoso para você. 74 00:03:02,247 --> 00:03:04,207 Phoebe, como seu Eu comando vice -diretor para você 75 00:03:04,207 --> 00:03:06,607 - abrir! - E como seu professor de arte, eu digo ... 76 00:03:06,807 --> 00:03:07,827 ♪ pfff ♪ 77 00:03:09,687 --> 00:03:11,687 Eu sinto uma aura negativa Entre seus irmãos. 78 00:03:11,687 --> 00:03:13,288 Você acha que vai parar em breve 79 00:03:13,288 --> 00:03:14,928 Para bloquear a porta? Eu tenho o meu 80 00:03:14,928 --> 00:03:17,528 - Esqueça a mochila lá fora. - Eu seguro esta porta 81 00:03:17,568 --> 00:03:18,668 O dia todo também, Max! 82 00:03:21,048 --> 00:03:22,488 Eu acho que você ' precisará de uma nova mochila. 83 00:03:26,300 --> 00:03:28,540 [Chloe] <i> eu venho de uma família </i> <i> por super -heróis. </i> 84 00:03:28,570 --> 00:03:30,510 <i> Mas agora meu irmão </i>, <i> minha irmã e eu </i> 85 00:03:30,510 --> 00:03:32,210 <i> em uma cidade totalmente nova. </i> 86 00:03:32,210 --> 00:03:33,490 [Phoebe] <i> Vamos disfarces. </i> 87 00:03:33,490 --> 00:03:35,530 [Max] <i> para tentar </i> <i> Resolver nossa missão mais importante até agora. </i> 88 00:03:35,610 --> 00:03:38,490 <i> * Uma família perfeita </i> <i> é o que tentamos ser *</i> 89 00:03:38,630 --> 00:03:41,770 <i> * olhe mais de perto, talvez você veja </i> <i> as coisas loucas que fazemos *</i> 90 00:03:41,830 --> 00:03:44,890 <i> * isso não é uma imaginação </i> <i> é a nossa realidade *</i> 91 00:03:44,890 --> 00:03:46,790 <i> * apenas uma família normal * </i> 92 00:03:46,800 --> 00:03:49,550 <i>* Tentamos ser normais e Para nos manter fora de dificuldades *</i> 93 00:03:49,560 --> 00:03:53,560 <i> * temos uma vida dupla * </i> 94 00:03:55,650 --> 00:03:59,650 [Música animada] 95 00:04:00,129 --> 00:04:02,649 Há o último Estudante da costa secreta. 96 00:04:02,769 --> 00:04:04,469 Gosta disto Nossa escola, Chloe? 97 00:04:04,750 --> 00:04:07,850 Ótimo, diretora Taylor, Mas eu gostei mais 98 00:04:07,860 --> 00:04:09,320 Antes do meu irmão e do meu A irmã Jobs obteve. 99 00:04:09,350 --> 00:04:10,750 Oh, querida, eu Só queria ser educado. 100 00:04:10,750 --> 00:04:12,010 Por favor, salve seu lamento 101 00:04:12,010 --> 00:04:13,890 Para uma mãe diferente. 102 00:04:14,390 --> 00:04:17,670 E não se esqueça da competição de mascote para participar. Faça algo disso. 103 00:04:18,490 --> 00:04:20,790 Claro. E o que isso deve ser? 104 00:04:21,010 --> 00:04:23,410 Uma competição, é claro, em que isso O novo mascote da escola foi projetado. 105 00:04:23,410 --> 00:04:25,890 Por que a lontra mudou? 106 00:04:26,250 --> 00:04:28,010 Bem, nosso anterior Vice -diretor e o nosso 107 00:04:28,010 --> 00:04:29,931 Professor de arte era de um 108 00:04:29,931 --> 00:04:32,331 A família de lontras at
Deixe um comentário