1 00:00:11,971 --> 00:00:14,181 Anteriormente em <i> no verão em que me tornei bonita ... </i> 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,684 - De baixo para cima! <i>- estamos ficando iluminados, vadias. </i> 3 00:00:16,767 --> 00:00:19,145 <i> Como você poderia ter dormido com uma pessoa para toda a faculdade? </i> 4 00:00:19,228 --> 00:00:21,939 <i> você não contou a eles sobre você e o icônico lacie barone? </i> 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,150 <i> Jere e ela se conectaram em Cabo durante as férias de primavera. </i> 6 00:00:24,233 --> 00:00:25,735 Você é bom, B? Você parece estressado. 7 00:00:25,818 --> 00:00:28,154 <i> Estou apenas na minha cabeça sobre todas essas coisas de casamento. </i> 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,197 - bem, você quer ser meu ala? - Claro. 9 00:00:30,281 --> 00:00:32,825 <i> Steven não é meu, e eu não sou Vou, tipo, segurar -se com ele </i> 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,493 Se ele não quer estar comigo. Eu não sou como você. 11 00:00:34,577 --> 00:00:35,828 <i> Tudo estava bem Até o Natal. </i> 12 00:00:35,911 --> 00:00:37,788 <i> O que aconteceu no Natal? </i> 13 00:00:37,872 --> 00:00:39,707 Estávamos aqui juntos em primos. 14 00:00:39,790 --> 00:00:41,208 <i> Eu pensei você não o tinha visto há muito tempo. </i> 15 00:00:41,292 --> 00:00:42,278 Eu menti. 16 00:00:42,293 --> 00:00:44,962 <i> Eu nunca tive um casamento de sonho. Eu só imaginei Conrad. </i> 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,089 Barriga, eu ainda te amo. 18 00:00:47,173 --> 00:00:50,092 Não se case com ele. Esteja comigo. 19 00:01:02,897 --> 00:01:04,940 <i> Bom dia, Sinos. Eu-eu realmente sinto muito 20 00:01:05,024 --> 00:01:06,859 <i> sobre perder nosso encontro na praia ontem à noite. </i> 21 00:01:06,942 --> 00:01:10,863 <i> meu castigo está em um barco de ressaca o dia todo com meu pai e os caras. </i> 22 00:01:10,946 --> 00:01:13,449 <i> Divirta -se hoje no spa com as meninas. </i> 23 00:01:13,532 --> 00:01:15,326 <i> eu te amo. Vejo você esta noite no ensaio. </i> 24 00:01:15,409 --> 00:01:19,705 ♪ <i> eu mostro, você não, E agora estamos falando </i> ♪ 25 00:01:19,789 --> 00:01:22,166 ♪ <i> eu conheço seu fantasma ... </i> 26 00:01:22,249 --> 00:01:25,002 Também te amo. Vejo você no ensaio. 27 00:01:25,085 --> 00:01:28,756 ♪ <i> ela vai tocar seu show E você estará assistindo </i> ♪ 28 00:01:28,839 --> 00:01:34,094 ♪ <i> e se a história é clara, Alguém sempre acaba em ruínas </i> ♪ 29 00:01:34,178 --> 00:01:38,182 ♪ <i> e o que parecia um destino torna -se "o que diabos eu estava fazendo?" </i> ♪ 30 00:01:39,350 --> 00:01:43,562 ♪ <i> amantes da Babilônia Vida da vida pendurada em uma videira </i> ♪ 31 00:01:43,646 --> 00:01:46,273 ♪ <i> você sente falta do meu? </i> ♪ 32 00:01:46,357 --> 00:01:53,239 ♪ <i> você sente sua falta, nós? </i> ♪ 33 00:01:53,322 --> 00:01:57,701 ♪ <i> eu senti, você segurou, você sente falta </i> ♪ 34 00:01:57,785 --> 00:02:00,955 ♪ <i> nós? </i> ♪ 35 00:02:01,038 --> 00:02:05,584 ♪ <i> O melhor tipo, bem, Às vezes você sente falta de nós? </i> ♪ ♪ 36 00:02:08,170 --> 00:02:09,296 Ei. 37 00:02:09,380 --> 00:02:10,965 Você deveria estar pescando. 38 00:02:12,633 --> 00:02:14,385 Sim. 39 00:02:14,468 --> 00:02:19,306 De alguma forma, passando a manhã toda em um barco Com meu irmão parecia uma má ideia. 40 00:02:22,935 --> 00:02:25,855 Ouça, sobre a noite passada, uh ... 41 00:02:29,817 --> 00:02:31,694 ... podemos simplesmente esquecer que já aconteceu? 42 00:02:31,777 --> 00:02:34,154 Eu estava bêbado da minha bunda. 43 00:02:34,238 --> 00:02:35,865 Eu estava fora da linha. 44 00:02:36,949 --> 00:02:37,992 Sinto muito. 45 00:02:39,660 --> 00:02:40,660 Você não estava bêbado. 46 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Sim, eu estava, mas ... 47 00:02:43,372 --> 00:02:46,333 Oh meu Deus. Você não mudou nada. 48 00:02:46,417 --> 00:02:49,587 Você traz tudo isso à tona O fim de semana do meu casamento ... 49 00:02:49,670 --> 00:02:51,005 E agora você só quer que eu esqueça? 50 00:02:51
Deixe um comentário