1 00:00:27,986 --> 00:00:29,880 <i> ah, sim. </i> 2 00:00:35,285 --> 00:00:39,770 Mateus, pelo amor de Deus, saia do seu telefone. 3 00:00:39,790 --> 00:00:41,271 - [Matt] mm-hmm. - Abaixe -o. 4 00:00:41,291 --> 00:00:43,273 - OK. Desculpe. Apenas um segundo. Eu acabei de... - [gemidos] 5 00:00:43,293 --> 00:00:44,566 Eu deixei algo no escritório 6 00:00:44,586 --> 00:00:47,736 E estou organizando para alguém vir aqui e deixar isso para mim. 7 00:00:47,756 --> 00:00:49,822 - Mas estou ... estou bem agora. Tudo certo. - OK. 8 00:00:49,842 --> 00:00:51,573 - Ãtimo. Não há mais telefone? - Não há mais telefone. 9 00:00:51,593 --> 00:00:52,950 Maravilhoso. Tudo bem. 10 00:00:52,970 --> 00:00:56,370 Então, diga -me o que está acontecendo no escritório. 11 00:00:56,390 --> 00:00:59,081 Você sabe muito, na verdade. Ã, uh ... 12 00:00:59,101 --> 00:01:02,459 Temos isso, uh, <i> kool-aid filme </i> E está rastreando muito bem. 13 00:01:02,479 --> 00:01:03,794 - Então isso é realmente emocionante. - Sim. 14 00:01:03,814 --> 00:01:06,630 E nós temos essa coisa, Cinemacon, neste fim de semana 15 00:01:06,650 --> 00:01:10,175 que, deverÃamos, deverÃamos saia disso com muito calor. 16 00:01:10,195 --> 00:01:12,135 - O que é realmente ótimo. Então... - Espero que sim. Sim. 17 00:01:12,155 --> 00:01:14,304 ... No geral, eu estou realmente ... Estou animado com o trabalho. Sim. 18 00:01:14,324 --> 00:01:17,850 Oh, bom. Bom. E uh alguma datas? Você está namorando? 19 00:01:17,870 --> 00:01:20,894 Uh, não. E se estou sendo honesto, estou ... 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,182 [suspiros] 21 00:01:22,958 --> 00:01:25,065 Na verdade, estou um pouco sozinho. Você sabe, eu ... 22 00:01:25,085 --> 00:01:28,105 [risadas] Eu apenas trabalho muito e ... 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,864 Não me interpretem mal, quero dizer, Eu realmente gosto das pessoas com quem trabalho, 24 00:01:31,884 --> 00:01:34,992 Mas eu meio que sinto vontade Porque eu sou o chefe deles 25 00:01:35,012 --> 00:01:38,245 Eu não estou, tipo, Realmente o amigo deles, sabe? 26 00:01:38,265 --> 00:01:39,830 [Pai] Pfft! Amigos! 27 00:01:39,850 --> 00:01:45,669 Esse estúdio é o mais importante coisa em sua vida, e isso é bom. 28 00:01:45,689 --> 00:01:48,667 Você está prestes a ganhar a Comic-Con. 29 00:01:49,443 --> 00:01:51,049 à Cinemacon. Você realmente não ganha. 30 00:01:51,069 --> 00:01:53,093 - Mas você está ... você está totalmente certo. - [Bipes de telefone] 31 00:01:53,113 --> 00:01:54,511 Tudo o que você está dizendo está certo. 32 00:01:54,531 --> 00:01:57,222 Uh, merda. Hum, a pessoa que tenho que conhecer está aqui. 33 00:01:57,242 --> 00:02:00,434 Hum, por que você não pede alguns, Uh, sobremesa para nós, sabe? 34 00:02:00,454 --> 00:02:02,227 - Sobremesa. Sim. Eu vou pegar ... - sorvete, sim. 35 00:02:02,247 --> 00:02:05,063 - ... sorvete e bolos de camada e tudo mais. - Sim, obrigado. 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,268 Volto logo. 37 00:02:23,894 --> 00:02:25,209 - Gemma. - Sim. Ei. 38 00:02:25,229 --> 00:02:27,211 - Ei, eu sou Matt. Eu conheço Dave Franco. - Oi. 39 00:02:27,231 --> 00:02:28,337 - IncrÃvel. - Ãtimo. 40 00:02:28,357 --> 00:02:30,797 Muito obrigado por me encontrar aqui. Eu só ... estou tão ocupado. 41 00:02:30,817 --> 00:02:32,299 Só queria ter certeza de que eu podia ver você 42 00:02:32,319 --> 00:02:34,259 - Antes de sair da cidade. - Sim. Sem problemas. 43 00:02:34,279 --> 00:02:35,511 - Tudo parte do show. - Ãtimo. 44 00:02:35,531 --> 00:02:37,262 Davie me diz Que você está indo para Vegas? 45 00:02:37,282 --> 00:02:38,680 - Sim. Sim. - deve ser divertido. 46 00:02:38,700 --> 00:02:41,725 Sim. Vai ser ainda mais divertido Com o festas, a parte de uma festa. 47 00:02:41,745 --> 00:02:44,770 - Sim. [risadas] com certeza. Aqui você vai. - Muito obrigado. 48 00:02:44,790 --> 00:02:46,563 Você já fez cogumelos antes, sim? 49 00:02:46,583 --> 00:02:48,77
Deixe um comentário