Série: The Studio 2025
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 53.813 bytes (52,55 KB)
Modificado em: 16/04/2025 05:47:02
567201a217ff947db6855c062f2d0fad25a176a0Tamanho: 53.813 bytes (52,55 KB)
Modificado em: 16/04/2025 05:47:02
Ver trecho da legenda: The Studio 2025 1×5 PTBR FLUX
1 00:00:24,525 --> 00:00:26,381 [Matt] Sim. Estou apenas entrando agora. 2 00:00:26,401 --> 00:00:28,675 Havia um milhão de filhos da puta tentando Para entrar no estacionamento esta manhã. 3 00:00:28,695 --> 00:00:31,386 [Petra] <i> que Netflix </i> Waterloo <i>Minissérie começou a fotografar hoje.</i> 4 00:00:31,406 --> 00:00:32,804 Oh, está certo. Não me lembre. 5 00:00:32,824 --> 00:00:35,224 Estamos alugando nossos palcos Para aqueles hacks. 6 00:00:35,244 --> 00:00:37,226 [Petra] <i> Além disso, Chris Hemsworth é na cidade nesta semana </i> 7 00:00:37,246 --> 00:00:39,561 e<i> quer martinis, Mas ... [</i>suspira] .<i>.. você está reservado sólido.</i> 8 00:00:39,581 --> 00:00:41,266 Oh não. Realmente? 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,775 Ok, olhe. Se algum slot abrir, Preencha -o instantaneamente com Chris Hemsworth. 10 00:00:44,795 --> 00:00:46,109 Eu amo esse cara. OK? 11 00:00:46,129 --> 00:00:48,529 [Sal] yo, onde estamos no <i>piscar ,</i> cara? Estamos fechados? 12 00:00:48,549 --> 00:00:51,156 [Agente 1] <i> Quase. Parker só quer Conheça Matt antes de encerrar isso.</i> 13 00:00:51,176 --> 00:00:54,243 Eu disse que isso vai acontecer. Matt quer fazer isso. 14 00:00:54,263 --> 00:00:57,830 Ele me disse, na verdade esta manhã, ele disse: "Mal posso esperar para conhecer Parker Finn" 15 00:00:57,850 --> 00:01:01,792 . 16 00:01:01,812 --> 00:01:04,670 Então, diga a Parker para que possamos fechar O acordo, assine alguns papéis. [Agente 1] <i> Além disso, Parker ainda está preocupado É muito parecido com </i> sorriso <i>.</i> 17 00:01:04,690 --> 00:01:07,089 <i>Ele não quer dirigir exatamente o mesmo filme novamente.</i> 18 00:01:07,109 --> 00:01:08,507 [SAL] Sim, nem se preocupe com isso. 19 00:01:08,527 --> 00:01:10,342 Ele vai falar com Matt, que vai aliviar -o. 20 00:01:10,362 --> 00:01:12,589 E nós vamos fazer um ótimo filme. 21 00:01:17,077 --> 00:01:18,350 [Quinn suspira] Confie em mim, vai ficar bem. 22 00:01:18,370 --> 00:01:21,770 [Agente 2] <i> Quinn, pare de entrar. Matt até leu o script de Owen ou não?</i> 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,814 [Quinn] Matt acabou de ter muito em seu prato agora. 24 00:01:23,834 --> 00:01:25,816 Mas eu vou acompanhar ele Primeira coisa desta manhã. 25 00:01:25,836 --> 00:01:27,401 [agente 2] <i> você tem dito isso por meses.</i> 26 00:01:27,421 --> 00:01:30,154 <i>Nós fomos com você porque você disse Você teve muito influência ali.</i> 27 00:01:30,174 --> 00:01:31,446 <i>Você pode fazer um filme feito ou não?</i> 28 00:01:31,466 --> 00:01:35,909 Eu absolutamente posso fazer um filme feito. Eu só ... eu ... sinto-me desculpe. 29 00:01:35,929 --> 00:01:37,906 Você pode ... você pode segurar um segundo? 30 00:01:38,682 --> 00:01:41,368 Oi. Oi. Eu sinto muito. O que está acontecendo? 31 00:01:42,060 --> 00:01:46,164 Senhorita, Lot está cheio. Eu vou ter você estacionar Na garagem remota na rua. 32 00:01:46,607 --> 00:01:49,923 Hum, mas é 8:45, Então, como já está cheio? 33 00:01:49,943 --> 00:01:52,879 Uh, bem, perdemos dois andares esta semana para uma produção. 34 00:01:53,447 --> 00:01:57,175 Ok, um, oficial Anderson, é? 35 00:01:57,659 --> 00:02:01,059 Seria possível, na verdade, Para conseguir um local permanente ao lado do meu escritório? 36 00:02:01,079 --> 00:02:02,978 Porque eu trabalhei aqui por cinco anos, então ... 37 00:02:02,998 --> 00:02:05,439 Quero dizer, as operações podem ajudá -lo com o seu local atribuído. 38 00:02:05,459 --> 00:02:08,144 Por enquanto, você vai ter que estacionar na rua. 39 00:02:08,878 --> 00:02:12,029 OK. Você sabe, eu sou um CE. 40 00:02:12,049 --> 00:02:16,033 Que significa executiva criativa, O que eu acho que significa nada. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,037 [Agente 2 risam] <i> Ei, ainda aqui. Boa sorte em encontrar uma vaga de estacionamento.</i> 42 00:02:20,057 --> 00:02:22,456 - <i> e fazer o filme de Owen Kline feito! </i> - [termina de chamada] 43 00:02:22,476 --> 00:02:23,874 [Quinn] Foda minha bunda. 44 00:02:23,894 --> 00:02:25,454 [conversando] 45 00:02:29,733 --> 00:02:31,673 - Ei, posso obter uma água de você? - Claro. 46 00:02:31,693 --> 00:02:32,878 Obrigado. 47 00:02:36,782 --> 00:02:38,722 Olha quem decidiu aparecer para trabalhar. 48 00:02:38,742 --> 00:02:40,641 [risadas] literalmente dois minutos Depois das nove. [risadas] 49 00:02:40,661 --> 00:02:43,268 Eu sei. Estou brincando. [risadas] Mas, falando sério, começamos às nove, sabe? 50 00:02:43,288 --> 00:02:46,563 Claro. Sim. Hum, ei, você conseguiu Uma chance de ler aquele script que eu te enviei? 51 00:02:46,583 --> 00:02:47,648 Qual era isso? 52 00:02:47,668 --> 00:02:50,317 O slasher de baixo orçamento que Owen Kline escreveu para si mesmo para dirigir. 53 00:02:50,337 --> 00:02:52,319 Eu acho que ele é tão talentoso e tão inteligente. 54 00:02:52,339 --> 00:02:54,071 Sim, não. Na verdade, foi uma leitura muito divertida. 55 00:02:54,091 --> 00:02:57,407 Mas Sal também está desenvolvendo Um filme de terror de baixo orçamento, e acho que 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,284 não podemos fazer as duas coisas, você sabe. 57 00:02:59,304 --> 00:03:01,870 O roubo de <i> sorriso </i>? Ainda estamos definitivamente fazendo isso? 58 00:03:01,890 --> 00:03:02,913 Oh sim. Definitivamente. 59 00:03:02,933 --> 00:03:05,123 Ele realmente conseguiu um diretor A bordo, ele está realmente empolgado. 60 00:03:05,143 --> 00:03:06,708 Nós apenas íamos nos encontrar sobre isso. 61 00:03:06,728 --> 00:03:08,789 Por que você não apenas ajudá -lo com ele? 62 00:03:09,189 --> 00:03:11,833 Sim, totalmente. [Ofetando] 63 00:03:14,695 --> 00:03:16,004 [risadas] 64 00:03:16,947 --> 00:03:18,262 E aí, baby? 65 00:03:18,282 --> 00:03:21,223 - Salamandra. [Blabbers] - [Blabbers] 66 00:03:21,243 --> 00:03:23,971 - Rascunho fresco. Quente fora da imprensa. - Legal. 67 00:03:24,788 --> 00:03:26,431 [Quinn] Ei, Sal. Como vai você? 68 00:03:26,999 --> 00:03:28,647 - Ei. Uh... - [Quinn limpa a garganta] 69 00:03:28,667 --> 00:03:30,941 Matt, eu pensei que você E eu tive uma reunião agora. 70 00:03:30,961 --> 00:03:34,528 Oh sim. Quinn realmente vai pular a bordo das coisas <i> piscar </i> de agora em diante. 71 00:03:34,548 --> 00:03:37,573 Ei, Petra, você pode vir aqui E faça algumas anotações, por favor? 72 00:03:37,593 --> 00:03:39,908 - OK. [Limpa a garganta] - [Petra] Sim, no meu caminho. Chegando. Chegando. 73 00:03:39,928 --> 00:03:41,160 Sim, desculpe. 74 00:03:41,180 --> 00:03:42,828 Não se desculpe. Basta fazer anotações. 75 00:03:42,848 --> 00:03:44,079 Tudo bem. Então, <i> piscar </i> ... 76 00:03:44,099 --> 00:03:48,370 Oh, amo esse script. Fantasmas que piscam Antes de assassinar? [rosnos] 77 00:03:48,812 --> 00:03:50,169 Oh, isso foi legal. 78 00:03:50,189 --> 00:03:53,172 Uh, o script é realmente ótimo. Uh, Parker Finn oferece. 79 00:03:53,192 --> 00:03:55,382 Ele quer conhecê -lo, O que eu disse estava bem. 80 00:03:55,402 --> 00:03:57,426 Não é esse o cara que dirigiu <i> sorriso </i>? 81 00:03:57,446 --> 00:03:59,923 - Sim. - Realmente? Ele? 82 00:04:02,326 --> 00:04:03,724 Por que você diz isso assim? 83 00:04:03,744 --> 00:04:06,226 Apenas porque eu sinto vontade Se já estamos arrancando o 84 00:04:06,246 --> 00:04:08,729 filme dele, faz sentido contratar, Tipo, um diretor novo e legal, sabe? 85 00:04:08,749 --> 00:04:10,022 Só para que não pareça obsoleto. 86 00:04:10,042 --> 00:04:12,316 Sim, quero dizer, eu não acho Vai parecer obsoleto, sabe? 87 00:04:12,336 --> 00:04:14,276 A oferta foi lançada, a reunião Estando definido para esta semana. 88 00:04:14,296 --> 00:04:15,611 Mas isso foi incrível. Ótima ideia. 89 00:04:15,631 --> 00:04:17,446 Hum. Bem, sim. Mas talvez não devêssemos nos acertar, sabe? 90 00:04:17,466 --> 00:04:18,946 Nós provavelmente deveríamos Pegue mais algumas reuniões. 91 00:04:18,966 --> 00:04:22,451 [suspiros] Oh, que tal Owen Kline? Ele é Estou morrendo de vontade de fazer um slasher para sempre
Deixe um comentário