1 00:00:53,221 --> 00:00:55,337 Henry: E me responda isso, arcebispo. 2 00:00:55,341 --> 00:01:01,894 Se um rei cristão deveria se encontrar sozinho Entre os Infidel Turk, o que ele deve fazer? 3 00:01:01,901 --> 00:01:04,460 Majestade, depois de muito pensamento e oração ... 4 00:01:04,461 --> 00:01:12,461 Ele deve convertê -los para a igreja reformada. 5 00:01:13,421 --> 00:01:16,618 Felizmente, senhor, a eventualidade é remota. 6 00:01:16,621 --> 00:01:17,769 Hum? 7 00:01:17,780 --> 00:01:22,058 Seu fiel duque de Norfolk, Seu reverendo bispo de 8 00:01:22,060 --> 00:01:24,938 Winchester, já permite que você vá sozinho entre os infiéis? 9 00:01:24,940 --> 00:01:27,329 O que? Vocês todos me seguiriam? 10 00:01:27,340 --> 00:01:31,413 (Rindo) um belo pacote que você faria. 11 00:01:31,420 --> 00:01:33,092 Até a morte, senhor. 12 00:01:33,099 --> 00:01:36,409 Há mais do que suficiente para ser feito Para a igreja aqui na Europa, senhor. 13 00:01:36,419 --> 00:01:37,898 Existe, existe. 14 00:01:37,899 --> 00:01:42,529 Eu mal consigo encontrar o lazer alterar o dogma da igreja. 15 00:01:42,539 --> 00:01:45,417 Ah, e isso me lembra, Cranmer. 16 00:01:45,419 --> 00:01:52,291 Seus bispos argumentam que Cristo fortaleceu seus apóstolos para eleger seus sucessores. 17 00:01:52,299 --> 00:01:58,329 É isso para dizer que hoje Somente a Igreja tem o poder de eleger bispos? 18 00:01:58,339 --> 00:02:00,170 Parece lógico, senhor. 19 00:02:00,179 --> 00:02:03,330 O poder dos apóstolos tendo descido para a igreja. 20 00:02:03,339 --> 00:02:09,448 Mas por que nosso Redentor Então, capacite seus apóstolos, hmm? 21 00:02:09,459 --> 00:02:13,134 - Claramente, porque ele os considerava dignos. - absurdo. 22 00:02:13,139 --> 00:02:17,576 Porque naquela época Não havia reis cristãos. 23 00:02:17,579 --> 00:02:19,854 Esta não é a lógica mais pura? 24 00:02:19,859 --> 00:02:26,014 Isso é uma questão, senhor, em que a oração não me esclareceu. 25 00:02:26,019 --> 00:02:28,408 Cabe ao rei guiar seu povo. 26 00:02:28,419 --> 00:02:32,128 E agora, os cavalos estão prontos? Eu preciso de refresco depois de todo esse trabalho. 27 00:02:32,139 --> 00:02:35,848 Mais uma questão, se sua majestade permitir. No casamento proposto de sua Majestade ... 28 00:02:35,859 --> 00:02:43,859 - Oh, não agora. - Há uma nova palavra da França. 29 00:02:50,619 --> 00:02:54,089 Veja bem, meu senhor bispo, A política lhe interessa, mas não no casamento. 30 00:02:54,099 --> 00:02:57,932 Dois anos desde que a rainha Jane morreu e ele ainda está Fazendo pretensões de ser delicada sobre uma esposa. 31 00:02:57,938 --> 00:03:00,930 - E assim, Wriothesley? - e, portanto, devemos mudar nossos planos. 32 00:03:00,938 --> 00:03:05,693 Esqueça as mulheres. Nenhuma rainha da Inglaterra Vai para cima as políticas de qualquer pessoa novamente. 33 00:03:05,697 --> 00:03:08,290 Ele está chegando aos 50 anos e parecendo mais. 34 00:03:08,296 --> 00:03:11,572 Ele já está esquecendo tudo Mas aquele par de olhos escuros. 35 00:03:11,576 --> 00:03:17,014 Na verdade, eu ouvi ... Bem, mais seguro para não falar aqui, mas vou 36 00:03:17,016 --> 00:03:20,372 apostar em qualquer soma Não teremos mais problemas com as mulheres agora. 37 00:03:20,376 --> 00:03:23,129 Bem, é verdade. É Cromwell quem o está pressionando agora. 38 00:03:23,136 --> 00:03:26,333 Cromwell quer um casamento alemão. Bem, há algum sentido nisso. 39 00:03:26,336 --> 00:03:28,088 Um casamento protestante. 40 00:03:28,096 --> 00:03:33,011 Se a França está se aliando ao império, A Inglaterra deve se aliar com a Alemanha. 41 00:03:33,016 --> 00:03:39,330 - Quanto às mulheres, bem ... - Existe apenas um filho. 42 00:03:39,336 --> 00:03:43,045 Esta aliança parece ser direcionada à Inglaterra. 43 00:03:43,056 --> 00:03:47,493 A França está obrigada a não formar uma nova aliança conosco sem o consentimento do império e, portanto, 44 00:03:47,496 --> 00:03:52,854 devemos assumir que a França i
Deixe um comentário