1 00:00:32,824 --> 00:00:33,825 Espere um minuto. 2 00:00:35,160 --> 00:00:36,870 Vocês dois não são amigos. 3 00:00:37,746 --> 00:00:38,747 Não estamos? 4 00:00:38,830 --> 00:00:41,166 Não, não está no meu relógio. 5 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 Devemos correr? 6 00:00:43,961 --> 00:00:45,045 Estou pensando que sim. 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,256 Desculpe. Nós temos que 8 00:00:48,090 --> 00:00:50,467 Quero dizer, depois dessa luta. 9 00:00:50,551 --> 00:00:51,385 Que luta? 10 00:00:53,303 --> 00:00:54,805 Aquela luta. 11 00:00:54,888 --> 00:00:58,934 Oh, besta. Eles claramente seguiram em frente daquela brigada mesquinha. 12 00:00:59,017 --> 00:01:03,230 E tenho certeza que o Nutcracker não vai mastigar Outra das árvores de nogueira de Momma Bear. 13 00:01:04,188 --> 00:01:05,899 Não. Nunca mais. 14 00:01:05,983 --> 00:01:09,778 - Bem, bom conversar. Nós melhor-- - Sim, eu aprendi minha lição. 15 00:01:09,862 --> 00:01:10,696 O que? 16 00:01:10,779 --> 00:01:14,616 Vou deixar as árvores serem Se as nozes estiverem muito verdes ou muito maduras. 17 00:01:14,700 --> 00:01:17,703 Mas e se eles estiverem certos? 18 00:01:21,582 --> 00:01:23,750 Uma piada de ouro. 19 00:01:24,960 --> 00:01:27,421 Sua inteligência ainda é tão nítida quanto suas mandíbulas. 20 00:01:28,088 --> 00:01:29,840 Super engraçado. 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,300 Amo vocês. 22 00:01:31,383 --> 00:01:34,094 Eles são tão doces. Bons tempos. 23 00:01:34,178 --> 00:01:38,640 Foco, Daph. Temos que nos apressar Antes que nossos disfarces desapareçam às 9:00. 24 00:01:56,575 --> 00:02:01,288 Há tantos everfters aqui. E eles são todos tão chiques. 25 00:02:01,371 --> 00:02:02,706 Sim. Quero dizer, eu odeio dizer isso, 26 00:02:02,789 --> 00:02:05,292 Mas aquele cara encantador realmente sabe Como dar uma festa. 27 00:02:06,835 --> 00:02:08,794 Isso não é importante agora. 28 00:02:08,878 --> 00:02:10,464 Não estamos aqui para dançar a dança. 29 00:02:10,547 --> 00:02:13,008 Certo. Tenho que ficar de olho no prêmio. 30 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Mas olhe para o oficial Hamstead. 31 00:02:15,886 --> 00:02:18,680 E uma noite muito boa para você, Kitty, Kitty, Kitty. 32 00:02:20,098 --> 00:02:22,601 Yikes. Parece um momento ruim. 33 00:02:22,684 --> 00:02:24,102 Eu acho que não somos os únicos 34 00:02:24,186 --> 00:02:26,939 Quem não é o maior fã dos melhores de Ferryport. 35 00:02:27,439 --> 00:02:29,733 É exatamente disso que eu estava falando. 36 00:02:29,816 --> 00:02:32,361 Não há mais distrações. Vamos. 37 00:02:33,278 --> 00:02:34,863 Você acha que a neve branca está aqui? 38 00:02:35,531 --> 00:02:37,157 Eu não sei, mas mantenha o foco. 39 00:02:37,658 --> 00:02:40,077 Só temos 20 minutos. 40 00:02:42,037 --> 00:02:43,330 Jack, os disfarces funcionaram. 41 00:02:43,413 --> 00:02:45,749 Estamos a caminho do escritório de Charming Para obter o mapa. 42 00:02:46,625 --> 00:02:47,751 Isso é Morgan Le Fay? 43 00:02:48,377 --> 00:02:51,004 Ela se parece com em seu rei Arthur Books. 44 00:02:51,588 --> 00:02:53,632 E olhe para aquele vestido. 45 00:02:53,715 --> 00:02:56,510 É perfeição total. 46 00:02:56,593 --> 00:02:58,887 Ok, mas, Daph, Não estamos aqui para admirar vestidos. 47 00:02:58,971 --> 00:03:00,013 Estamos aqui para ficar encantado, 48 00:03:00,097 --> 00:03:02,516 E nós temos que nos apressar Antes que o feitiço desapareça às 9:00. 49 00:03:02,599 --> 00:03:08,230 Ok, mas se virmos um macaco voador No caminho, estou parando para dizer oi. 50 00:03:08,313 --> 00:03:11,525 E então, de qualquer maneira, É por isso que cruzei a estrada. 51 00:03:11,608 --> 00:03:12,609 Não. 52 00:03:15,112 --> 00:03:16,572 Pimentão recheado. 53 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Eu amo isso. 54 00:03:18,323 --> 00:03:22,452 Não, não. Foco. Temos uma missão. Precisamos ter cuidado. 55 00:03:22,536 --> 00:03:24,913 Somos fáceis de farejar para quem conhece o quebra-nozes e-- 56 00:03:24,997 --> 00:03:28,500 Momma urso?
Deixe um comentário