The Simpsons 9×5

Série: The Simpsons
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 4bf43659876df8e7ba69bc53f8593ac1f2b15b0e
Tamanho: 27.292 bytes (26,65 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:10:31
Ver trecho da legenda: The Simpsons 9×5 HIC PTBR
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,303
<i>##[Cantar em refrão]</i>

2
00:00:10,176 --> 00:00:12,167
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:13,947 --> 00:00:16,939
<i>[Apito]</i>

4
00:00:19,919 --> 00:00:21,887
[Bip]

5
00:00:27,060 --> 00:00:28,960
♪♪ [Solo jazzístico]

6
00:00:33,566 --> 00:00:35,534
[Pneus cantando]

7
00:00:36,903 --> 00:00:38,803
Ah!
[Gritos]

8
00:00:42,675 --> 00:00:44,575
[Todos suspirando]

9
00:00:55,822 --> 00:00:57,983
Abra bem para um pouco de futebol!

10
00:00:58,091 --> 00:01:00,218
♪♪ [Tema]

11
00:01:00,326 --> 00:01:02,817
[Locutor Masculino]
A Associação Continental de Futebol...

12
00:01:02,929 --> 00:01:04,658
está vindo para Springfield!

13
00:01:04,764 --> 00:01:07,631
Está tudo aqui-
kickir rápido, pontuação baixa.

14
00:01:07,734 --> 00:01:10,669
E gravatas?
Você aposta!

15
00:01:12,372 --> 00:01:14,932
[Mulheres ofegantes, rindo]

16
00:01:15,041 --> 00:01:18,010
Ei, pai, como é que você nunca
nos levou para ver um jogo de futebol?

17
00:01:18,111 --> 00:01:20,011
Eu não sei.

18
00:01:20,113 --> 00:01:22,707
[Locutor]
Você verá todas as suas estrelas de futebol favoritas...

19
00:01:22,816 --> 00:01:25,046
como Ariaga, Ariaga II...

20
00:01:25,151 --> 00:01:29,247
Bariaga, Aruglia e Pizzoza!

21
00:01:29,355 --> 00:01:31,414
Ah, nunca ouvi falar dessas pessoas.

22
00:01:31,524 --> 00:01:34,584
- <i>E todos eles estarão dando autógrafos!</i>
- Uau!

23
00:01:34,694 --> 00:01:36,628
Esta partida determinará
de uma vez por todas...

24
00:01:36,729 --> 00:01:40,927
qual nação é a maior da Terra-
México ou Portugal!

25
00:01:42,735 --> 00:01:45,795
[Juntos] Podemos ir, pai?
Por favor, pai? Por favor, pai? Podemos ir?

26
00:01:45,905 --> 00:01:49,500
- Hein? Huh? Por favor?
- Sim! Sim! Oh, Deus, sim!

27
00:01:57,517 --> 00:02:01,180
Ah, eu vou me matar
se Portugal não vencer.

28
00:02:01,287 --> 00:02:05,053
É difícil acreditar que isso costumava ser
um campo de internamento.

29
00:02:05,158 --> 00:02:07,251
Ei, cara da paella,
voe um aqui!

30
00:02:09,629 --> 00:02:12,257
Ei, olha, é o Pelé!

31
00:02:12,365 --> 00:02:15,562
- <i>##[Fanfarra]</i>
- [Torcendo]

32
00:02:15,668 --> 00:02:18,068
Pelé é o rei do campo de futebol.

33
00:02:18,171 --> 00:02:22,301
Para ser o rei da sua cozinha,
use papel de cera Crestfield.

34
00:02:22,408 --> 00:02:24,376
[Torcendo]

35
00:02:25,879 --> 00:02:27,574
- <i>##[Fanfarra]</i>
- [Apito]

36
00:02:27,680 --> 00:02:31,446
<i>[Torcer, gritar]</i>

37
00:02:39,192 --> 00:02:41,422
<i>[Homem]</i>
<i>Chute aqui!</i>

38
00:02:52,605 --> 00:02:54,835
[Aplausos, gritos desaparecem]

39
00:02:58,244 --> 00:03:00,144
Chato!

40
00:03:00,246 --> 00:03:02,339
Vamos, seus schnorrers!
Faça alguma coisa!

41
00:03:02,448 --> 00:03:05,008
O zagueiro passa para o centro.

42
00:03:05,118 --> 00:03:09,179
De volta à ala.
De volta ao centro.

43
00:03:09,289 --> 00:03:13,692
Centro segura.
Segura.

44
00:03:13,793 --> 00:03:15,852
Segura.
[Suspiros]

45
00:03:15,962 --> 00:03:18,021
O zagueiro passa para o centro!
De volta à asa!

46
00:03:18,131 --> 00:03:21,464
De volta ao centro! Centro segura!
Segura! Segura!

47
00:03:21,568 --> 00:03:24,469
Não aguento mais isso.
Estou indo embora!

48
00:03:24,571 --> 00:03:26,539
Sim, não antes de mim, você não é.

49
00:03:26,639 --> 00:03:29,574
Agora, agora, há bastante
de saídas para todos.

50
00:03:29,676 --> 00:03:31,576
Ah, é isso.
Você está morto, amigo!

51
00:03:31,678 --> 00:03:35,273
- Ei, isso é desnecessário.
- Cale a boca, Skinner!

52
00:03:35,381 --> 00:03:37,611
[Ofegando, gritando]

53
00:03:40,887 --> 00:03:43,879
[Gritando]

54
00:03:43,990 --> 00:03:46,356
Você chama isso de tumulto no futebol?

55
00:03:46,459 --> 00:03:51,522
- Vamos, rapazes. Vamos levá-los para a escola!
- Ei! Ei! Ei!

56
00:04:00,440 --> 00:04:02,533
Homer, temos que sair daqui!

57
00:04:02,642 --> 00:04:04,906
Ah! Mas eu quero fazer alguns tumultos.

58
00:04:05,011 --> 00:04:08,447
- [Grunhidos] Cobknots de Jobbers, seu idiota!
- Tudo feito.

59
00:04:08,548 --> 00:04:10,516
[ofegante]

60
00:04:13,586 --> 00:04:16,714
<i>[Sirene Apitando]</i>

61
00:04:16,823 --> 00:04:19,189
O que começou como um tradicional
tumulto no futebol...

62
00:04:19,292 --> 00:04:22,557
se transformou em uma cidade inteira
orgia de destruição.

63
00:04:22,662 --> 00:04:25,859
Reagindo rapidamente, Prefeito Quimby
declarou o governo da máfia.

64
00:04:25,965 --> 00:04:29,492
Então, nos próximos anos,
é cada família por si!

65
00:04:29,602 --> 00:04:31,502
Ex-Ex-Com licença, senhor.

66
00:04:31,604 --> 00:04:34,471
Acho que você está com minha TV.
Senhor?

67
00:04:34,574 --> 00:04:36,735
Alguém tem que detê-los!

68
00:04:36,843 --> 00:04:38,743
Vamos esperar até
eles incendiam a escola.

69
00:04:38,845 --> 00:04:42,281
- Ah, meu Deus! Homer, eles estão aqui ao lado.
- Relaxe, Marge.

70
00:04:42,382 --> 00:04:46,011
Se alguém tentar entrar aqui,
meu alarme contra roubo nos avisará.

71
00:04:46,119 --> 00:04:48,019
[chocalho]

72
00:04:48,121 --> 00:04:51,090
- [Suspiros]
- Cuidado com o peixe, Marge.

73
00:04:53,359 --> 00:04:55,827
[Gemidos]

74
00:04:59,832 --> 00:05:02,596
Parece que você me ligou bem na hora.

75
00:05:02,702 --> 00:05:05,569
- Esta casa não é nada segura.
- O que eu te disse, Marge?

76
00:05:05,672 --> 00:05:08,300
Intrusos podem entrar
pela chaminé, pela fenda do correio...

77
00:05:08,408 --> 00:05:10,899
até mesmo escondido em suas compras.

78
00:05:12,912 --> 00:05:15,506
Você mudou as fechaduras
quando você se mudou? Eu pensei que não.

79
00:05:15,615 --> 00:05:18,379
Todos os proprietários anteriores desta casa
ainda pode estar aqui em algum lugar.

80
00:05:18,484 --> 00:05:20,384
O que você recomenda?

81
00:05:20,486 --> 00:05:23,944
Bem, muitas empresas colocariam
um sistema bonito que parece bom ...

82
00:05:24,057 --> 00:05:25,957
mas não fornece
qualquer proteção real.

83
00:05:26,059 --> 00:05:28,755
- Ah, vamos lá!
- Mas se você realmente quer dormir tranquilo à noite...

84
00:05:28,861 --> 00:05:32,092
Eu recomendo selar todas as portas
e janela com Lucite à prova de balas.

85
00:05:32,198 --> 00:05:34,098
Não iríamos todos sufocar?

86
00:05:34,200 --> 00:05:37,533
- Bem, espero que não.
- Vamos lá, a coisa da sufocação.

87
00:05:37,637 --> 00:05:39,867
E você pode ter tudo
por apenas $ 500.

88
00:05:39,972 --> 00:05:43,339
US$ 500?
Ah, esqueça.

89
00:05:44,911 --> 00:05:47,846
Mas certamente você não pode colocar um preço
na vida de sua família.

90
00:05:47,947 --> 00:05:50,347
Eu também não teria pensado assim,
mas aqui estamos.

91
00:05:51,617 --> 00:05:55,109
Homer, precisamos de algo
para proteger esta família.

92
00:05:55,221 --> 00:05:58,156
Eu não poderia estar mais de acordo, Marjorie.
Você merece tranquilidade...

93
00:05:58,257 --> 00:06:01,556
e paz de espírito
é o que você terá.

94
00:06:01,661 --> 00:06:03,561
eu gostaria de comprar
sua arma mais mortal, por favor.

95
00:06:03,663 --> 00:06:06,131
Corredor 6,
ao lado dos cartões de simpatia.

96
00:06:07,734 --> 00:06:09,929
Hum.
Hum-hmm.

97
00:06:10,036 --> 00:06:11,936
- Hum!
- Uau!

98
00:06:12,038 --> 00:06:15,303
- Cuidado, Annie Oakley.
- Não preciso ter cuidado. Eu tenho uma arma.

99
00:06:15,408 --> 00:06:17,399
Bem, você provavelmente vai querer
o kit de acessórios.

100
00:06:17,510 --> 00:06:19,068
- Coldre.
- Oh sim.

101
00:06:19,178 --> 00:06:20,736
- Bandoleira.
- Bebê.

102
00:06:20,847 --> 00:06:22,371
- Silenciador.
- Hum-hmm.

103
00:06:22,482 --> 00:06:23,949
- Alto-falante.
- Oh!

104
00:06:24,050 --> 00:06:25,950
- Cocker rápido.
- Ah! Eu gosto do som disso.

105
00:06:26,052 --> 00:06:28,816
E isso é para abater
helicópteros da polícia.

106
00:06:28,921 --> 00:06:32,254
Ah, eu não preciso
qualquer coisa assim... ainda.

107
00:06:32,358 --> 00:06:36,920
- Apenas me dê minha arma.
- Desculpe. A lei exige um período de espera de cinco dias.

108
00:06:37,029 --> 00:06:38,929
Nós temos que correr
uma verificação de antece

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *