The Simpsons 9×25

Série: The Simpsons
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 25º (E25)

Identificador: f4e5b09c8791f7e9922e119408543bc4c08c7b77
Tamanho: 27.530 bytes (26,88 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:10:18
Ver trecho da legenda: The Simpsons 9×25 HIC PTBR
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,303
<i>##[Cantar em refrão]</i>

2
00:00:10,176 --> 00:00:12,201
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:13,880 --> 00:00:15,848
<i>[Apito]</i>

4
00:00:19,519 --> 00:00:21,487
[Bip]

5
00:00:27,060 --> 00:00:28,960
♪♪ [Solo jazzístico]

6
00:00:33,566 --> 00:00:35,534
[Pneus cantando]

7
00:00:36,903 --> 00:00:38,803
Ah!
[Gritos]

8
00:00:56,056 --> 00:00:57,751
[Encaixes de gravata]

9
00:00:57,857 --> 00:01:01,987
Olha, querido, prendi minha gravata
sozinho.

10
00:01:02,095 --> 00:01:04,290
E você parece tão bonito
como no dia em que nos casamos.

11
00:01:04,397 --> 00:01:07,298
Ah. Feliz aniversário, Marge.

12
00:01:09,669 --> 00:01:14,129
Ei, olha o que tinha aqui!
Um programa do funeral daquele cara.

13
00:01:14,240 --> 00:01:18,370
- Você quer dizer Frank Grimes?
- Sim, ele. O que aconteceu com aquele cara?

14
00:01:18,478 --> 00:01:22,107
- [Ambos grunhindo]
- [risos]

15
00:01:22,215 --> 00:01:24,342
- O que você está fazendo?
- Jogando Hot Wheels.

16
00:01:24,451 --> 00:01:26,919
Ai! Isso tinha um pino guia nele.

17
00:01:27,020 --> 00:01:30,478
O que aconteceu com o vovô?
Ele deveria ser babá.

18
00:01:30,590 --> 00:01:34,856
Agora você a pegou, Bart.
Salte o rei de Lisa.

19
00:01:34,961 --> 00:01:37,589
Eu não sou Bart.
Meu nome é Rod Flanders.

20
00:01:37,697 --> 00:01:39,892
Aí você vai com
essa boca esperta!

21
00:01:39,999 --> 00:01:42,126
Lisa, corra para fora
e me ligue um interruptor.

22
00:01:42,235 --> 00:01:44,135
Sim, senhor!

23
00:01:44,237 --> 00:01:47,206
Acho que teremos que levar
as crianças conosco para jantar.

24
00:01:47,307 --> 00:01:49,639
- [Ambos] Sim!
- Mas, Marge...

25
00:01:49,742 --> 00:01:53,109
A Trufa Dourada
é um lugar íntimo e elegante.

26
00:01:53,213 --> 00:01:56,774
Chato! Eu vou te levar para um lugar
isso é muito romântico.

27
00:01:56,883 --> 00:01:59,579
[Zumbido]

28
00:01:59,686 --> 00:02:01,620
[Crianças conversando, rindo]

29
00:02:01,721 --> 00:02:03,951
[Ambos]
Feliz aniversário, mamãe e papai.

30
00:02:04,057 --> 00:02:06,082
Ah!

31
00:02:06,192 --> 00:02:10,959
[Gritando]

32
00:02:11,064 --> 00:02:13,794
<i>[Homem sobre R.A.]</i>
<i>Ok, pessoal, aqui é o seu piloto falando.</i>

33
00:02:13,900 --> 00:02:16,425
<i>Se você olhar para o lado esquerdo</i>
<i>da aeronave...</i>

34
00:02:16,536 --> 00:02:19,130
<i>você verá Homero</i>
<i>e Marge "Sampson"...</i>

35
00:02:19,239 --> 00:02:22,731
<i>que estão comemorando conosco hoje</i>
<i>seu 11º aniversário aéreo.</i>

36
00:02:22,842 --> 00:02:26,300
<i>[Risos]</i>
<i>Então espere enquanto mergulhamos nossas asas...</i>

37
00:02:26,412 --> 00:02:28,505
<i>para este casal feliz.</i>

38
00:02:28,615 --> 00:02:31,106
[Todos gritando]

39
00:02:31,217 --> 00:02:34,050
Ei, José, calma, hein?

40
00:02:34,154 --> 00:02:36,850
Desculpe. Só fomos contratados
para estacionar carros.

41
00:02:36,956 --> 00:02:41,359
- Uau! Este é o melhor aniversário de todos!
- [Suspiros]

42
00:02:41,461 --> 00:02:43,395
[Gemidos]

43
00:02:54,407 --> 00:02:58,571
<i>Bem, talvez nosso próximo aniversário</i>
<i>será mais romântico.</i>

44
00:03:00,480 --> 00:03:04,314
Ah, olha, cara,
nosso bolo de casamento.

45
00:03:04,417 --> 00:03:08,285
Você quer dizer que tem bolo no nosso freezer
por 11 anos? Por que não fui informado?

46
00:03:08,388 --> 00:03:11,255
<i>[Marge]</i>
<i>Veja esse casalzinho de plástico.</i>

47
00:03:11,357 --> 00:03:13,348
<i>Hmm, tão cheio de esperanças...</i>

48
00:03:13,459 --> 00:03:17,054
potencial, sonhos para o futuro.

49
00:03:17,163 --> 00:03:21,793
Ei, Marge, não seria estranho
se eles fizessem festinhas à noite?

50
00:03:21,901 --> 00:03:24,529
Pequenas festas?

51
00:03:24,637 --> 00:03:26,935
Eu vou para a cama.

52
00:03:28,274 --> 00:03:31,368
Entendi! Oh.

53
00:03:31,477 --> 00:03:35,345
Mais um super ano com uma super senhora.
Boa noite, querido.

54
00:03:35,448 --> 00:03:37,416
Boa noite, Homie.

55
00:03:40,086 --> 00:03:44,113
Você sabe, ah,
é uma ocasião especial.

56
00:03:44,224 --> 00:03:47,990
Sim. Provavelmente deveríamos...

57
00:03:48,094 --> 00:03:51,291
você sabe, "balançar a casbah".

58
00:03:51,397 --> 00:03:54,924
Sim, parece
a coisa a fazer.

59
00:03:55,034 --> 00:03:58,697
- Então, você vai-
- Ah. Você queria que eu fizesse isso?

60
00:03:58,805 --> 00:04:01,069
Ah, não. Não, eu sou o cara.
Eu deveria-

61
00:04:01,174 --> 00:04:03,574
Não, não, não.
Eu também tenho a minha parte nisso.

62
00:04:03,676 --> 00:04:06,509
<i>Eu sei, mas deixe-me</i>
<i>você deve começar primeiro.</i>

63
00:04:06,613 --> 00:04:08,513
<i>Tudo bem, que tal?</i>

64
00:04:08,615 --> 00:04:11,812
- Homie, você enfiou o cotovelo-
- Ah, desculpe.

65
00:04:11,918 --> 00:04:15,581
- <i>Hmm. Ai! Ai, ai, ai!</i>
- <i>Ah, desculpe, desculpe, desculpe.</i>

66
00:04:15,688 --> 00:04:18,088
- <i>[Marge] Você quer que eu-</i>
- <i>Não, não faça isso.</i>

67
00:04:18,191 --> 00:04:20,751
- <i>Bem, costumávamos fazer-</i>
- <i>Eu sei, mas não gosto disso. [Suspiros]</i>

68
00:04:20,860 --> 00:04:24,057
- [Suspiros]
- <i>[Latidos]</i>

69
00:04:24,163 --> 00:04:27,098
- Olha quem está aqui!
- Ooh, quem é um bom menino?

70
00:04:27,200 --> 00:04:31,068
- Ele é o melhor garoto!
- Ah, sim, ele é! Sim, ele é!

71
00:04:31,170 --> 00:04:33,866
- [Latidos]
- [Ambos suspiram]

72
00:04:36,376 --> 00:04:39,743
Ei, Marge, não foi tão bom
quando o cachorro entrou aqui?

73
00:04:39,846 --> 00:04:44,180
- Ah, sim! Ele é realmente especial!
- Eu amo aquele cachorro.

74
00:04:44,284 --> 00:04:47,082
- Eu também o amo. Boa noite.
- Boa noite.

75
00:04:47,186 --> 00:04:49,654
<i>[Assobio]</i>

76
00:04:49,756 --> 00:04:53,021
Opa!
[Gemendo]

77
00:04:53,126 --> 00:04:56,357
Hmm, isso é estranho.
[Gemidos]

78
00:04:56,462 --> 00:04:58,293
Homero, não olhe!

79
00:04:58,398 --> 00:05:00,764
O quê? Aaah! A comida!

80
00:05:02,068 --> 00:05:03,968
[Choramingando]

81
00:05:04,070 --> 00:05:08,598
Por que isso aconteceu? Por que?
[Soluçando]

82
00:05:08,708 --> 00:05:11,268
Alguém saiu da porta do freezer
aberto e o motor queimou.

83
00:05:11,377 --> 00:05:14,039
- Podemos conseguir um novo.
- OK.

84
00:05:14,147 --> 00:05:16,707
Foi apenas o choque de ver
toda aquela comida no chão.

85
00:05:16,816 --> 00:05:19,876
Além disso, eu tinha acabado de cair de costas,
o que doeu mais do que deixei transparecer.

86
00:05:19,986 --> 00:05:22,352
<i>[Marge]</i>
<i>Quando nos casamos...</i>

87
00:05:22,455 --> 00:05:25,447
foi assim que você pensou
passaríamos nossos sábados?

88
00:05:25,558 --> 00:05:28,994
Dirigindo para a cidade
trocar um motor de geladeira?

89
00:05:29,095 --> 00:05:31,086
Ei, eu nunca pensei
Eu viveria tanto tempo.

90
00:05:31,197 --> 00:05:33,859
<i>[Homem no rádio]</i>
<i>Pessoal, seu casamento está estagnado?</i>

91
00:05:33,966 --> 00:05:38,096
Você consegue se lembrar da última vez
você sentiu a emoção do romance?

92
00:05:38,204 --> 00:05:41,071
<i>Bem, talvez você precise...</i>
<i>um divórcio!</i>

93
00:05:41,174 --> 00:05:43,938
- <i>[Gong Clangs]</i>
- <i>##[Otimista]</i>

94
00:05:44,043 --> 00:05:48,104
<i>Ligue para os especialistas em divórcio agora</i>
<i>para uma consulta e sacola grátis.</i>

95
00:05:48,214 --> 00:05:50,580
Ah, é a vez!

96
00:05:50,683 --> 00:05:54,346
- <i>[Pneus cantando]</i>
- Ah! Ah, fácil!

97
00:05:57,190 --> 00:05:59,158
Vou nos tirar dessa, querido.

98
00:05:59,258 --> 00:06:01,818
Só vai demorar
muito chão.

99
00:06:01,928 --> 00:06:04,829
[Aceleração do motor]

100
00:06:11,070 --> 00:06:14,528
- Hum.
- Homero!

101
00:06:14,640 --> 00:06:20,169
<i>E é por isso que hoje as bananas</i>
<i>são chamados de "feijões gordurosos amarelos".</i>

102
00:06:20,279 --> 00:06:23,214
- Perguntas?
- Quando mamãe e papai voltam?

103
00:06:23,316 --> 00:06:27,218
Entediado, não é?
Lisa, vá me ligar um interruptor.

104
00:06:27,320 --> 00:06:30,983
Ah! Tem que haver algo
para fazer por aqui.

105
00:06:31,090 --> 00:06:34,548
- Ei, eles estão d

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *