Série: The Simpsons
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 29.178 bytes (28,49 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:09:56
0ed5add69587aa9dd0f1db041188f11b05dce1a1Tamanho: 29.178 bytes (28,49 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:09:56
Ver trecho da legenda: The Simpsons 9×20 HIC PTBR
1 00:00:04,004 --> 00:00:07,303 <i>##[Cantar em refrão]</i> 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,205 <i>[Sino tocando]</i> 3 00:00:13,913 --> 00:00:16,973 <i>[Apito]</i> 4 00:00:19,252 --> 00:00:21,152 [Bip] 5 00:00:27,093 --> 00:00:28,993 ♪♪ [Solo jazzístico] 6 00:00:33,666 --> 00:00:35,566 [Pneus cantando] 7 00:00:36,936 --> 00:00:38,836 Ah! [Gritos] 8 00:00:56,823 --> 00:01:01,317 [Todos] Dez, nove, oito- 9 00:01:01,428 --> 00:01:04,226 oito-oito-oito- 10 00:01:04,330 --> 00:01:07,026 Ah! Será que este ano horrível nunca acaba? 11 00:01:07,133 --> 00:01:11,900 Nunca perdemos um ano antes, e eu estarei dane-se se vamos perder um no meu turno. 12 00:01:13,173 --> 00:01:15,266 <i>Sete, seis, cinco, quatro,</i> <i>três, dois, um!</i> 13 00:01:15,375 --> 00:01:17,639 <i>[Torcendo]</i> 14 00:01:20,613 --> 00:01:23,081 ♪♪ [Todos cantando] 15 00:01:29,122 --> 00:01:31,215 ♪♪ [Babafa de Krusty] 16 00:01:32,692 --> 00:01:35,160 <i>##[Continua à distância]</i> 17 00:01:36,796 --> 00:01:41,563 [Risos] 1º de janeiro. É melhor cuidar desses impostos, Neddie. 18 00:01:41,668 --> 00:01:44,967 Hum. Vamos ver. 19 00:01:45,071 --> 00:01:49,906 Tinta de caixa registradora. Bem, isso é uma despesa de negócios, não é? eu- 20 00:01:50,009 --> 00:01:53,604 Ah, mas, então, eu gosto o cheiro da coisa, não é? 21 00:01:53,713 --> 00:01:55,681 Melhor não arriscar. 22 00:01:55,782 --> 00:01:58,945 - Papai, para que pagam os impostos? - [Risos] Ora, tudo! 23 00:01:59,052 --> 00:02:01,213 Policiais, árvores, luz do sol- 24 00:02:01,321 --> 00:02:04,688 e não vamos esquecer as pessoas que simplesmente não tenho vontade de trabalhar, Deus os abençoe. 25 00:02:04,791 --> 00:02:08,227 Neddie, são 8h45. Os correios vão abrir em breve. 26 00:02:08,328 --> 00:02:12,731 8:45? Aqui estou eu, yappir longe como se fossem 8:35! 27 00:02:13,766 --> 00:02:15,734 Ah! Não posso esquecer das balas! 28 00:02:19,405 --> 00:02:21,635 [ofegante] 29 00:02:23,543 --> 00:02:25,511 Tirar seus impostos do caminho? 30 00:02:25,612 --> 00:02:27,739 Não. Basta enviar por correio certidões de óbito... 31 00:02:27,847 --> 00:02:29,815 para mortes relacionadas com férias. 32 00:02:29,916 --> 00:02:31,884 [Risos] 33 00:02:35,822 --> 00:02:38,086 [chifres buzinando] 34 00:02:38,191 --> 00:02:41,183 [Conversando] 35 00:02:41,294 --> 00:02:47,233 Tudo bem, pessoal, ouçam. Quanto mais você empurra, mais rápido todos sairemos daqui. 36 00:02:48,668 --> 00:02:50,636 [ofegante] 37 00:02:53,406 --> 00:02:58,810 Oh, Edna, você certamente está linda esta noite. Isso é um novo suéter verde? 38 00:02:58,912 --> 00:03:03,781 Hum! Até que você esteja disposto a entrar com o processo em conjunto, no final da fila, Seymour! 39 00:03:06,920 --> 00:03:10,617 Sim! Às vezes eu me pergunto por que me preocupo em saquear. 40 00:03:10,723 --> 00:03:16,252 Ah, não. Não, não. Eu senti isso. Você não carregou esse, seu tolo. 41 00:03:16,362 --> 00:03:19,024 Agora você incorrerá nas penalidades com os juros compostos... 42 00:03:19,132 --> 00:03:21,657 e a ira e os cassetetes. [Algarrão] 43 00:03:21,768 --> 00:03:26,137 Aqui é Kent Brockman ao vivo em nos Correios de Springfield no dia do imposto. 44 00:03:26,239 --> 00:03:29,208 É literalmente a 11ª hora- 22h00 - 45 00:03:29,309 --> 00:03:33,302 e os contribuintes atrasados estão lutando para enviar suas devoluções até meia-noite. 46 00:03:33,413 --> 00:03:36,507 Senhor, por que você esperou até o último minuto para pagar seus impostos? 47 00:03:36,616 --> 00:03:39,676 Impostos? Não é esta a linha do Metallica? 48 00:03:39,786 --> 00:03:43,119 Senhor, por que você esperou até o último minuto para pagar seus impostos? 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,817 Porque eu sou um idiota! Feliz? 50 00:03:45,925 --> 00:03:48,587 Claro, nem todo mundo é idiota. 51 00:03:48,695 --> 00:03:52,187 Alguns de nós pegamos nossos recibos e recibos de pagamento aos nossos contadores meses atrás. 52 00:03:52,298 --> 00:03:54,630 E correndo o risco de soar um pouco presunçoso- 53 00:03:54,734 --> 00:03:57,897 <i>Ah! Ajuda! Alguém</i> <i>tem uma calculadora?</i> 54 00:03:58,004 --> 00:03:59,904 -Miron? - [Gemidos] 55 00:04:00,006 --> 00:04:02,133 Você vai olhar para esses idiotas? 56 00:04:02,242 --> 00:04:06,110 - Paguei meus impostos há mais de um ano. - Pai! 57 00:04:06,212 --> 00:04:10,706 O que é isso, querido? Você viu uma imagem assustadora em seu livro ilustrado? 58 00:04:10,817 --> 00:04:14,184 Esses foram os impostos do ano passado. Você terá que pagar novamente este ano. 59 00:04:14,287 --> 00:04:17,984 Não. Porque, você vê, Eu fui em frente e... 60 00:04:18,091 --> 00:04:21,822 ano a ano, eu estava contando para frente do último anterior- 61 00:04:21,928 --> 00:04:23,828 Ah! 62 00:04:23,930 --> 00:04:27,297 Coloquei os formulários fiscais em cima da sua pilha de "tarefas" há um mês. 63 00:04:27,400 --> 00:04:30,995 Eu tenho uma pilha de tarefas? [Suspiros] 64 00:04:31,104 --> 00:04:34,005 Marge, quantos filhos nós temos? Ah, não há tempo para contar. 65 00:04:34,107 --> 00:04:37,167 - Vou apenas estimar... nove. - Homer, você sabe que não temos- 66 00:04:37,277 --> 00:04:41,077 Cale a boca, cale a boca! Se eu não te ouvir, não é ilegal. Ok, preciso de algumas deduções. 67 00:04:41,180 --> 00:04:45,014 Deduções- Oh! Presentes empresariais! Aqui você vai. Continue usando a energia nuclear. 68 00:04:45,118 --> 00:04:48,952 - Homer, eu pintei isso para você. - Ok, Marge, se alguém perguntar... 69 00:04:49,055 --> 00:04:51,523 você precisa de cuidados de enfermagem 24 horas por dia, Lisa é um clérigo... 70 00:04:51,624 --> 00:04:54,787 - Maggie tem sete pessoas, e Bart foi ferido no Vietnã. - Legal! 71 00:04:56,062 --> 00:04:58,030 [Grunhindo] 72 00:05:00,366 --> 00:05:03,199 - <i>[Batidas de porta]</i> - <i>[Veículo sai rapidamente]</i> 73 00:05:03,303 --> 00:05:07,137 [Suspiros] Você realmente tinha muito talento, garoto. 74 00:05:10,176 --> 00:05:12,076 <i>[Toque do sino]</i> 75 00:05:15,348 --> 00:05:18,249 [Grita] Se eu não ver, não é ilegal! 76 00:05:23,189 --> 00:05:25,987 <i>[Sino continua]</i> 77 00:05:33,866 --> 00:05:36,232 Ah, não, você não! 78 00:05:36,336 --> 00:05:38,531 [grunhidos] 79 00:05:40,640 --> 00:05:43,302 <i>Vamos.</i> <i>Entre lá. Solte!</i> 80 00:05:43,409 --> 00:05:45,843 Uau! Ai! 81 00:05:52,719 --> 00:05:57,247 <i>Então, Lenny, digamos que você arrancou um espinho de</i> <i>o alvo do papa, e ele lhe concede um desejo.</i> 82 00:05:57,357 --> 00:06:01,054 - O que será? - Hum. Só um, hein? 83 00:06:01,160 --> 00:06:06,723 Bem, eu sempre me perguntei o que seria sinto vontade de usar algo que foi passado. 84 00:06:06,833 --> 00:06:09,859 [Apito Impressionado] Isso seria fofo. E você, Moe? 85 00:06:09,969 --> 00:06:12,403 Ah, nossa, eu ia dizer uma noite com Joey Heatherton. 86 00:06:12,505 --> 00:06:15,372 Mas uma camisa passada? Droga, isso é tentador! 87 00:06:15,475 --> 00:06:18,706 - E você, Homero? - Bem- 88 00:06:18,811 --> 00:06:21,177 Homero Simpson? Governo dos Estados Unidos. 89 00:06:21,280 --> 00:06:24,374 Hum? Ajuda! Alguém! Ajuda! 90 00:06:24,484 --> 00:06:28,113 - <i>[Batidas de porta]</i> - E você, Celeiro? Um desejo. 91 00:06:32,158 --> 00:06:36,424 Isto é um flagrante aborto espontâneo de taxitude. 92 00:06:36,529 --> 00:06:38,497 Ah, isso é ruim. Isso é muito ruim. 93 00:06:38,598 --> 00:06:41,192 Você trabalha e você é escravo e você rouba apenas o suficiente... 94 00:06:41,300 --> 00:06:43,962 para uma lambida doce daquele anel de latão brilhante. 95 00:06:44,070 --> 00:06:47,039 Não recebo uma lambida? Gil não leva uma lambida? 96 00:06:47,140 --> 00:06:51,474 - Simpson, Homer J. - [Choramingando] 97 00:06:52,979 --> 00:06:55,675 Ei, coloque uma boa palavra para o velho Gil, certo? 98 00:06:57,850 --> 00:07:01,650 Sr. Simpson, este computador do governo pode processar mais de nove declarações fiscais por dia. 99 00:07:01,754 --> 00:07:04,018 Você realmente achou você pod
Deixe um comentário