The Simpsons 9×10

Série: The Simpsons
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 271fdd52bc54b689203ae9bba0d0895244661da4
Tamanho: 26.411 bytes (25,79 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:09:03
Ver trecho da legenda: The Simpsons 9×10 HIC PTBR
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
<i>##[Cantar em refrão]</i>

2
00:00:10,143 --> 00:00:12,202
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:12,312 --> 00:00:14,212
[Pneus cantando]

4
00:00:15,448 --> 00:00:17,541
Ah!
[Gritos]

5
00:00:22,522 --> 00:00:24,319
Ah, sim.

6
00:00:34,768 --> 00:00:37,737
[Grunhindo]

7
00:00:37,837 --> 00:00:41,204
Aquecedor estúpido!
Não me faça entrar aí.

8
00:00:41,307 --> 00:00:44,834
Por que você sempre espera até
Véspera de Natal para fazer suas compras?

9
00:00:44,944 --> 00:00:47,139
As multidões são simplesmente bestiais.

10
00:00:47,247 --> 00:00:50,182
Você me conhece, Marge.
Eu anseio pela agitação.

11
00:00:52,452 --> 00:00:56,354
[Grunhindo]

12
00:01:04,998 --> 00:01:06,829
[grunhidos]

13
00:01:06,933 --> 00:01:10,596
- <i>[Conversa]</i>
- Homer, olhe para esta multidão.

14
00:01:10,703 --> 00:01:13,069
Os bons brinquedos
provavelmente todos se foram.

15
00:01:13,173 --> 00:01:17,371
[Risos] Oh, Papai Noel tem
um pequeno truque na manga.

16
00:01:17,477 --> 00:01:22,676
Atenção compradores, a Cadastro 9 já está disponível
aberto para sua conveniência de compras.

17
00:01:22,782 --> 00:01:25,307
Desculpe, estes são apenas para exibição.
Isso foi lembrado.

18
00:01:25,418 --> 00:01:27,318
Ooh, Bart gostaria disso.
Estamos sem isso.

19
00:01:27,420 --> 00:01:30,184
- Fora? Mas eu só-
- O registro 9 está fechado.

20
00:01:33,059 --> 00:01:35,926
[Risos]

21
00:01:40,867 --> 00:01:43,768
<i>Ei, crianças.</i>
<i>Eu fiz seus biscoitos favoritos.</i>

22
00:01:43,870 --> 00:01:47,499
Árvores de natal para as meninas
e pontas de lança sangrentas para Bart.

23
00:01:47,607 --> 00:01:50,303
Ah, obrigado, mãe.

24
00:01:50,410 --> 00:01:52,935
[Gemido]

25
00:01:55,115 --> 00:01:57,379
A árvore deste ano está simplesmente perfeita.

26
00:01:57,484 --> 00:01:59,611
Aquele velho de alumínio era tão falso.

27
00:01:59,719 --> 00:02:01,619
Eu não poderia concordar mais.

28
00:02:01,721 --> 00:02:05,953
De agora em diante,
é de plástico até o fim.

29
00:02:06,059 --> 00:02:07,959
- <i>[Passos]</i>
- <i>[Sinos tocando]</i>

30
00:02:08,061 --> 00:02:11,326
-Bart, você ouviu isso?
- Poderia ser?

31
00:02:14,534 --> 00:02:18,061
- [Gritando]
- Uau!

32
00:02:18,171 --> 00:02:20,071
[Rindo]

33
00:02:20,173 --> 00:02:22,073
[Choramingando]

34
00:02:25,512 --> 00:02:27,309
Vamos, crianças.
Vamos experimentar as luzes.

35
00:02:30,450 --> 00:02:32,748
<i>[Estalos elétricos]</i>

36
00:02:36,289 --> 00:02:38,883
É "craptacular".

37
00:02:43,763 --> 00:02:45,663
[Balido]

38
00:02:46,699 --> 00:02:48,599
Hocus-pocus.

39
00:02:48,701 --> 00:02:50,828
Mucoso "vômito".

40
00:02:50,937 --> 00:02:52,837
Meus poderes de
dedução me diga...

41
00:02:52,939 --> 00:02:58,275
você está recebendo um feito à mão
suéter, possivelmente amarelo.

42
00:02:58,378 --> 00:03:00,278
Mãe, faça-o parar!

43
00:03:00,380 --> 00:03:02,280
Bart, abaixe-se
aquele suéter amarelo.

44
00:03:02,382 --> 00:03:06,318
Ninguém chega perto de seus presentes
até às 7:00 da manhã de amanhã.

45
00:03:06,419 --> 00:03:10,753
- [Todos gemendo]
- <i>7h, não antes.</i>

46
00:03:10,857 --> 00:03:14,816
E você não pode definir seus despertadores,
porque eu os tenho.

47
00:03:14,928 --> 00:03:19,058
- Pela primeira vez, vamos
celebrar o Natal em família.
- <i>[Batendo]</i>

48
00:03:19,165 --> 00:03:22,794
Olá? Alguém em casa?

49
00:03:30,743 --> 00:03:33,712
Doze copos de água.
Isso vai me acordar bem cedo.

50
00:03:33,813 --> 00:03:36,577
E eu terei uma grande vantagem
na abertura dos presentes.

51
00:03:36,683 --> 00:03:39,208
- Puro gênio.
- Você não inventou isso, Bart.

52
00:03:39,319 --> 00:03:43,050
Os índios bebiam água
acordar cedo para seus ataques.

53
00:03:43,156 --> 00:03:46,683
[Gemidos]
É sempre sobre os índios, não é, Lise?

54
00:03:46,793 --> 00:03:50,422
Querido Papai Noel, se você me trouxer
muita coisa boa...

55
00:03:50,530 --> 00:03:52,998
Eu prometo não fazer nada de ruim...

56
00:03:53,099 --> 00:03:55,329
entre agora
e quando eu acordar, amém.

57
00:03:55,435 --> 00:03:58,996
Ai! Eu vou matar você.

58
00:04:00,106 --> 00:04:03,940
<i>[Gotejamento de água]</i>

59
00:04:07,380 --> 00:04:10,042
<i>[O gotejamento continua]</i>

60
00:04:12,085 --> 00:04:14,679
[Gritando]

61
00:04:23,529 --> 00:04:26,259
<i>[Trovão]</i>

62
00:04:30,103 --> 00:04:32,571
- Aí está.
- Leve-o lá em cima.

63
00:04:32,672 --> 00:04:36,130
<i>[Multidão aplaudindo]</i>

64
00:04:37,176 --> 00:04:40,304
Vá! Ir! Ir! Somos o número um!

65
00:04:40,413 --> 00:04:42,711
- Me dê um "P"!
- "P"!

66
00:04:42,815 --> 00:04:46,376
Vá! Ir! Ir!
"P"! "P"! "P"!

67
00:04:49,789 --> 00:04:52,553
[Risos]
Funcionou perfeitamente.

68
00:04:52,659 --> 00:04:54,559
[Gemido]

69
00:04:54,661 --> 00:04:57,824
<i>[Descarga do vaso sanitário]</i>

70
00:04:57,930 --> 00:05:02,230
[Suspiros]
Como é doce.

71
00:05:05,004 --> 00:05:07,564
Hum.

72
00:05:07,674 --> 00:05:10,302
[Rindo]

73
00:05:15,014 --> 00:05:19,314
Ah, tia Selma.
Sempre bom para uma barbatana.

74
00:05:19,419 --> 00:05:21,649
Uau, aqui vamos nós.

75
00:05:26,159 --> 00:05:29,060
[Suspiros]
O Inferno Buster 3000!

76
00:05:29,162 --> 00:05:33,861
Oh, eu sabia que Papai Noel não faria isso
tenho tempo para verificar essa lista duas vezes.

77
00:05:35,902 --> 00:05:37,767
Ah, sim.

78
00:05:40,540 --> 00:05:43,008
- Legal.
- <i>[Sirene Apitando]</i>

79
00:05:45,311 --> 00:05:47,836
Ah, ah.

80
00:05:49,682 --> 00:05:51,707
Eek!

81
00:05:51,818 --> 00:05:54,685
[Gritando]

82
00:06:02,995 --> 00:06:05,555
Quem projetou esta casa?

83
00:06:15,475 --> 00:06:17,773
[Balido]

84
00:06:20,113 --> 00:06:23,913
Homero. Homero,
Acho que ouvi um barulho.

85
00:06:24,016 --> 00:06:27,247
[Balido]

86
00:06:29,088 --> 00:06:31,056
[Respiração]

87
00:06:33,059 --> 00:06:35,118
Pare com isso.

88
00:06:45,371 --> 00:06:48,204
A neve cobre tudo.
Neve pura e branca.

89
00:06:57,016 --> 00:07:01,112
[Suspiros, goles]
Preciso voltar para a cama.

90
00:07:01,220 --> 00:07:04,383
- <i>[Marge suspira] O que aconteceu?</i>
- [Suspiros]

91
00:07:04,490 --> 00:07:08,324
[Gaguejando]
Onde está o Natal?

92
00:07:08,428 --> 00:07:11,591
Lisa, onde é o Natal?

93
00:07:11,697 --> 00:07:13,927
Bart, o que você estava
fazendo lá fora?

94
00:07:15,802 --> 00:07:17,793
Eu não sei como
para te dizer isso, mas...

95
00:07:17,904 --> 00:07:20,498
Cheguei um pouco mais cedo e...

96
00:07:20,606 --> 00:07:25,475
<i>ah, bem, ah...</i>

97
00:07:25,578 --> 00:07:29,742
Eu vi um ladrão
e ele estava- ele pegou-

98
00:07:29,849 --> 00:07:33,376
[Soluçando]
ele pegou todas as nossas coisas.

99
00:07:33,486 --> 00:07:37,047
Incluindo a árvore.
[Soluçando]

100
00:07:37,156 --> 00:07:41,024
- Fomos roubados?
- [Soluçando] Uh-huh, uh-huh, uh-huh.

101
00:07:41,127 --> 00:07:42,651
- [ofegante]
- Como alguém poderia-

102
00:07:42,762 --> 00:07:46,289
Eu sei!
[Soluçando]

103
00:07:46,399 --> 00:07:52,201
[Soluçando]
Podemos... nós... faltar... à igreja?

104
00:07:57,443 --> 00:08:01,174
Agora, uh, o que fez isso
Ladrão de Natal parece?

105
00:08:01,280 --> 00:08:05,011
Bem, ele tinha um olho de vidro,
uma perna de madeira...

106
00:08:05,117 --> 00:08:09,110
- uma grande cicatriz na bochecha.
- Alguma coisa incomum?

107
00:08:09,222 --> 00:08:12,851
Ganchos para as mãos, uh- Oh, ele estava
vestindo uma camisa listrada de presidiário.

108
00:08:12,959 --> 00:08:15,325
Ele estava carregando um grande saco
com um cifrão nele.

109
00:08:15,428 --> 00:08:17,521
[Escárnios]
Ladrão clássico.

110
00:08:17,630 --> 00:08:20,326
Ah, anime-se.
Nós vamos pegar esse cara.

111
00:08:20,433 --> 00:08:25,461
- Uh, chefe-
- O quê? Você não pode descartar isso.

112
00:08:25,571 --> 00:08:28,335
- <i>[Porta fechada]</i>
- Bem, não há maneira fácil de dizer isso, garoto.

113
00:08:28,441 --> 00:08:30,341
Deus nos odeia.

114
00:08:30,443 --> 00:08:33,037
Ei, desde quando é Natal
apenas sobre os presentes?

115
00:08:33,145 --> 00:08:37,707
Não est

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *