Série: The Simpsons
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 26.411 bytes (25,79 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:09:03
271fdd52bc54b689203ae9bba0d0895244661da4Tamanho: 26.411 bytes (25,79 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:09:03
Ver trecho da legenda: The Simpsons 9×10 HIC PTBR
1 00:00:03,903 --> 00:00:07,202 <i>##[Cantar em refrão]</i> 2 00:00:10,143 --> 00:00:12,202 <i>[Sino tocando]</i> 3 00:00:12,312 --> 00:00:14,212 [Pneus cantando] 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,541 Ah! [Gritos] 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,319 Ah, sim. 6 00:00:34,768 --> 00:00:37,737 [Grunhindo] 7 00:00:37,837 --> 00:00:41,204 Aquecedor estúpido! Não me faça entrar aí. 8 00:00:41,307 --> 00:00:44,834 Por que você sempre espera até Véspera de Natal para fazer suas compras? 9 00:00:44,944 --> 00:00:47,139 As multidões são simplesmente bestiais. 10 00:00:47,247 --> 00:00:50,182 Você me conhece, Marge. Eu anseio pela agitação. 11 00:00:52,452 --> 00:00:56,354 [Grunhindo] 12 00:01:04,998 --> 00:01:06,829 [grunhidos] 13 00:01:06,933 --> 00:01:10,596 - <i>[Conversa]</i> - Homer, olhe para esta multidão. 14 00:01:10,703 --> 00:01:13,069 Os bons brinquedos provavelmente todos se foram. 15 00:01:13,173 --> 00:01:17,371 [Risos] Oh, Papai Noel tem um pequeno truque na manga. 16 00:01:17,477 --> 00:01:22,676 Atenção compradores, a Cadastro 9 já está disponível aberto para sua conveniência de compras. 17 00:01:22,782 --> 00:01:25,307 Desculpe, estes são apenas para exibição. Isso foi lembrado. 18 00:01:25,418 --> 00:01:27,318 Ooh, Bart gostaria disso. Estamos sem isso. 19 00:01:27,420 --> 00:01:30,184 - Fora? Mas eu só- - O registro 9 está fechado. 20 00:01:33,059 --> 00:01:35,926 [Risos] 21 00:01:40,867 --> 00:01:43,768 <i>Ei, crianças.</i> <i>Eu fiz seus biscoitos favoritos.</i> 22 00:01:43,870 --> 00:01:47,499 Árvores de natal para as meninas e pontas de lança sangrentas para Bart. 23 00:01:47,607 --> 00:01:50,303 Ah, obrigado, mãe. 24 00:01:50,410 --> 00:01:52,935 [Gemido] 25 00:01:55,115 --> 00:01:57,379 A árvore deste ano está simplesmente perfeita. 26 00:01:57,484 --> 00:01:59,611 Aquele velho de alumínio era tão falso. 27 00:01:59,719 --> 00:02:01,619 Eu não poderia concordar mais. 28 00:02:01,721 --> 00:02:05,953 De agora em diante, é de plástico até o fim. 29 00:02:06,059 --> 00:02:07,959 - <i>[Passos]</i> - <i>[Sinos tocando]</i> 30 00:02:08,061 --> 00:02:11,326 -Bart, você ouviu isso? - Poderia ser? 31 00:02:14,534 --> 00:02:18,061 - [Gritando] - Uau! 32 00:02:18,171 --> 00:02:20,071 [Rindo] 33 00:02:20,173 --> 00:02:22,073 [Choramingando] 34 00:02:25,512 --> 00:02:27,309 Vamos, crianças. Vamos experimentar as luzes. 35 00:02:30,450 --> 00:02:32,748 <i>[Estalos elétricos]</i> 36 00:02:36,289 --> 00:02:38,883 É "craptacular". 37 00:02:43,763 --> 00:02:45,663 [Balido] 38 00:02:46,699 --> 00:02:48,599 Hocus-pocus. 39 00:02:48,701 --> 00:02:50,828 Mucoso "vômito". 40 00:02:50,937 --> 00:02:52,837 Meus poderes de dedução me diga... 41 00:02:52,939 --> 00:02:58,275 você está recebendo um feito à mão suéter, possivelmente amarelo. 42 00:02:58,378 --> 00:03:00,278 Mãe, faça-o parar! 43 00:03:00,380 --> 00:03:02,280 Bart, abaixe-se aquele suéter amarelo. 44 00:03:02,382 --> 00:03:06,318 Ninguém chega perto de seus presentes até às 7:00 da manhã de amanhã. 45 00:03:06,419 --> 00:03:10,753 - [Todos gemendo] - <i>7h, não antes.</i> 46 00:03:10,857 --> 00:03:14,816 E você não pode definir seus despertadores, porque eu os tenho. 47 00:03:14,928 --> 00:03:19,058 - Pela primeira vez, vamos celebrar o Natal em família. - <i>[Batendo]</i> 48 00:03:19,165 --> 00:03:22,794 Olá? Alguém em casa? 49 00:03:30,743 --> 00:03:33,712 Doze copos de água. Isso vai me acordar bem cedo. 50 00:03:33,813 --> 00:03:36,577 E eu terei uma grande vantagem na abertura dos presentes. 51 00:03:36,683 --> 00:03:39,208 - Puro gênio. - Você não inventou isso, Bart. 52 00:03:39,319 --> 00:03:43,050 Os índios bebiam água acordar cedo para seus ataques. 53 00:03:43,156 --> 00:03:46,683 [Gemidos] É sempre sobre os índios, não é, Lise? 54 00:03:46,793 --> 00:03:50,422 Querido Papai Noel, se você me trouxer muita coisa boa... 55 00:03:50,530 --> 00:03:52,998 Eu prometo não fazer nada de ruim... 56 00:03:53,099 --> 00:03:55,329 entre agora e quando eu acordar, amém. 57 00:03:55,435 --> 00:03:58,996 Ai! Eu vou matar você. 58 00:04:00,106 --> 00:04:03,940 <i>[Gotejamento de água]</i> 59 00:04:07,380 --> 00:04:10,042 <i>[O gotejamento continua]</i> 60 00:04:12,085 --> 00:04:14,679 [Gritando] 61 00:04:23,529 --> 00:04:26,259 <i>[Trovão]</i> 62 00:04:30,103 --> 00:04:32,571 - Aí está. - Leve-o lá em cima. 63 00:04:32,672 --> 00:04:36,130 <i>[Multidão aplaudindo]</i> 64 00:04:37,176 --> 00:04:40,304 Vá! Ir! Ir! Somos o número um! 65 00:04:40,413 --> 00:04:42,711 - Me dê um "P"! - "P"! 66 00:04:42,815 --> 00:04:46,376 Vá! Ir! Ir! "P"! "P"! "P"! 67 00:04:49,789 --> 00:04:52,553 [Risos] Funcionou perfeitamente. 68 00:04:52,659 --> 00:04:54,559 [Gemido] 69 00:04:54,661 --> 00:04:57,824 <i>[Descarga do vaso sanitário]</i> 70 00:04:57,930 --> 00:05:02,230 [Suspiros] Como é doce. 71 00:05:05,004 --> 00:05:07,564 Hum. 72 00:05:07,674 --> 00:05:10,302 [Rindo] 73 00:05:15,014 --> 00:05:19,314 Ah, tia Selma. Sempre bom para uma barbatana. 74 00:05:19,419 --> 00:05:21,649 Uau, aqui vamos nós. 75 00:05:26,159 --> 00:05:29,060 [Suspiros] O Inferno Buster 3000! 76 00:05:29,162 --> 00:05:33,861 Oh, eu sabia que Papai Noel não faria isso tenho tempo para verificar essa lista duas vezes. 77 00:05:35,902 --> 00:05:37,767 Ah, sim. 78 00:05:40,540 --> 00:05:43,008 - Legal. - <i>[Sirene Apitando]</i> 79 00:05:45,311 --> 00:05:47,836 Ah, ah. 80 00:05:49,682 --> 00:05:51,707 Eek! 81 00:05:51,818 --> 00:05:54,685 [Gritando] 82 00:06:02,995 --> 00:06:05,555 Quem projetou esta casa? 83 00:06:15,475 --> 00:06:17,773 [Balido] 84 00:06:20,113 --> 00:06:23,913 Homero. Homero, Acho que ouvi um barulho. 85 00:06:24,016 --> 00:06:27,247 [Balido] 86 00:06:29,088 --> 00:06:31,056 [Respiração] 87 00:06:33,059 --> 00:06:35,118 Pare com isso. 88 00:06:45,371 --> 00:06:48,204 A neve cobre tudo. Neve pura e branca. 89 00:06:57,016 --> 00:07:01,112 [Suspiros, goles] Preciso voltar para a cama. 90 00:07:01,220 --> 00:07:04,383 - <i>[Marge suspira] O que aconteceu?</i> - [Suspiros] 91 00:07:04,490 --> 00:07:08,324 [Gaguejando] Onde está o Natal? 92 00:07:08,428 --> 00:07:11,591 Lisa, onde é o Natal? 93 00:07:11,697 --> 00:07:13,927 Bart, o que você estava fazendo lá fora? 94 00:07:15,802 --> 00:07:17,793 Eu não sei como para te dizer isso, mas... 95 00:07:17,904 --> 00:07:20,498 Cheguei um pouco mais cedo e... 96 00:07:20,606 --> 00:07:25,475 <i>ah, bem, ah...</i> 97 00:07:25,578 --> 00:07:29,742 Eu vi um ladrão e ele estava- ele pegou- 98 00:07:29,849 --> 00:07:33,376 [Soluçando] ele pegou todas as nossas coisas. 99 00:07:33,486 --> 00:07:37,047 Incluindo a árvore. [Soluçando] 100 00:07:37,156 --> 00:07:41,024 - Fomos roubados? - [Soluçando] Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 101 00:07:41,127 --> 00:07:42,651 - [ofegante] - Como alguém poderia- 102 00:07:42,762 --> 00:07:46,289 Eu sei! [Soluçando] 103 00:07:46,399 --> 00:07:52,201 [Soluçando] Podemos... nós... faltar... à igreja? 104 00:07:57,443 --> 00:08:01,174 Agora, uh, o que fez isso Ladrão de Natal parece? 105 00:08:01,280 --> 00:08:05,011 Bem, ele tinha um olho de vidro, uma perna de madeira... 106 00:08:05,117 --> 00:08:09,110 - uma grande cicatriz na bochecha. - Alguma coisa incomum? 107 00:08:09,222 --> 00:08:12,851 Ganchos para as mãos, uh- Oh, ele estava vestindo uma camisa listrada de presidiário. 108 00:08:12,959 --> 00:08:15,325 Ele estava carregando um grande saco com um cifrão nele. 109 00:08:15,428 --> 00:08:17,521 [Escárnios] Ladrão clássico. 110 00:08:17,630 --> 00:08:20,326 Ah, anime-se. Nós vamos pegar esse cara. 111 00:08:20,433 --> 00:08:25,461 - Uh, chefe- - O quê? Você não pode descartar isso. 112 00:08:25,571 --> 00:08:28,335 - <i>[Porta fechada]</i> - Bem, não há maneira fácil de dizer isso, garoto. 113 00:08:28,441 --> 00:08:30,341 Deus nos odeia. 114 00:08:30,443 --> 00:08:33,037 Ei, desde quando é Natal apenas sobre os presentes? 115 00:08:33,145 --> 00:08:37,707 Não est
Deixe um comentário