The Simpsons 8×3

Série: The Simpsons
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 42e20ec6a2a8c82d124b2b0ac7f4852c9a24938e
Tamanho: 30.948 bytes (30,22 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:08:28
Ver trecho da legenda: The Simpsons 8×3 DVDRIP PTBR
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
<i>## [Refrão cantando]</i>

2
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
<i>[Sino tocando]</i>

3
00:00:12,278 --> 00:00:14,178
[Pneus cantando]

4
00:00:15,415 --> 00:00:17,508
Ah!
[Gritos]

5
00:00:21,121 --> 00:00:23,214
[Relinchos do sofá]

6
00:00:34,834 --> 00:00:36,768
<i>[Man On PA]</i>
<i>Senhoras e senhores...</i>

7
00:00:36,870 --> 00:00:40,636
<i>Springfield Mall, em conjunto</i>
<i>com Nostalgia Licensing Corporation-</i>

8
00:00:40,740 --> 00:00:46,610
<i>- ## [música tema]</i>
<i>- tem o orgulho de apresentar as estrelas do</i> Bonanza.

9
00:00:48,314 --> 00:00:50,805
<i>- ## [Desaparece]</i>
<i>- [Aplausos dispersos]</i>

10
00:00:50,917 --> 00:00:54,580
Obrigado.
Eu só queria que Ben, Hoss e LittleJoe...

11
00:00:54,687 --> 00:00:58,088
e Hop Sing e Xerife Roy
e todos os seus favoritos...

12
00:00:58,191 --> 00:01:00,955
poderia estar vivo hoje
para ver esta participação maravilhosa.

13
00:01:01,061 --> 00:01:06,089
Você sabe, na série, estávamos sempre
tentando matar os Cartwrights.

14
00:01:06,199 --> 00:01:08,599
[Vias do público]

15
00:01:08,701 --> 00:01:12,762
Mas parece o Pai Tempo
cuidou disso para nós, certo?

16
00:01:12,872 --> 00:01:15,898
- Estou certo, pessoal?
<i>- [Homem tosse]</i>

17
00:01:17,877 --> 00:01:21,278
<i>## [música tema]</i>

18
00:01:21,381 --> 00:01:23,281
<i>Ah, isso é péssimo.</i>

19
00:01:23,383 --> 00:01:25,977
Não havia três
Índios no ano passado?

20
00:01:28,021 --> 00:01:31,422
Olha, Marge. Eles abriram um novo
loja de gadgets de alta tecnologia.

21
00:01:31,524 --> 00:01:33,890
- Você adora gadgets de alta tecnologia.
- Não, eu não.

22
00:01:33,993 --> 00:01:35,893
Como touro, você não.
Vamos.

23
00:01:35,995 --> 00:01:38,896
- Homero, por favor. Você está machucando meu braço.
- Não, não estou.

24
00:01:40,166 --> 00:01:43,101
Oi, Lise! Confira isso
escova de dentes da era espacial.

25
00:01:43,203 --> 00:01:45,103
- [Zumbido]
- Isso é um aparador elétrico de narinas.

26
00:01:45,205 --> 00:01:47,105
[cospe, tosse]

27
00:01:48,208 --> 00:01:50,108
Óculos de visão noturna?

28
00:01:50,210 --> 00:01:52,838
Uma balança de banheiro
de um submarino soviético?

29
00:01:52,946 --> 00:01:55,346
Uma maleta de camurça?

30
00:01:55,448 --> 00:01:57,916
[Gemidos] Qualquer um que precise
esse tipo de símbolo de status...

31
00:01:58,017 --> 00:02:00,577
deve ter algum terrível
problemas emocionais.

32
00:02:00,687 --> 00:02:02,848
[Suspiros]
Marge, olhe!

33
00:02:02,956 --> 00:02:05,584
"A melhor jaqueta do mundo."

34
00:02:05,692 --> 00:02:07,956
Se eu tivesse isso,
isso mostraria a todos.

35
00:02:08,061 --> 00:02:10,029
Mostre a todos.

36
00:02:10,130 --> 00:02:14,430
Sim, finalmente. Eu gostaria de voltar
sua citação, retire aspas "Ultimate Belt".

37
00:02:14,534 --> 00:02:17,560
Eu vejo. Você tem recibo,
citar, tirar aspas "senhor"?

38
00:02:17,670 --> 00:02:22,107
Não, não tenho recibo. Eu ganhei como
um prêmio na convenção de <i>Star Trek</i>...

39
00:02:22,208 --> 00:02:24,506
embora eu ache a escolha deles
do prêmio altamente ilógico...

40
00:02:24,611 --> 00:02:27,705
como o Trekker médio
não adianta um cinto de tamanho médio.

41
00:02:27,814 --> 00:02:30,681
Ei, ei.
Um fã gordo e sarcástico de Star Trek.

42
00:02:30,783 --> 00:02:33,183
Você deve ser um demônio
com as senhoras.

43
00:02:33,286 --> 00:02:35,516
Ei, eu- [suspira]
Isso- Ah.

44
00:02:35,622 --> 00:02:39,991
Nossa, odeio decepcionar você, Casanova,
mas, uh, sem recibo, sem retorno.

45
00:02:41,427 --> 00:02:43,486
eu vou te dar
quatro dólares por isso.

46
00:02:43,596 --> 00:02:45,496
[Suspiros]
Muito bem.

47
00:02:45,598 --> 00:02:47,828
Devo voltar correndo
para minha loja de quadrinhos...

48
00:02:47,934 --> 00:02:50,300
onde eu distribuo os insultos
em vez de absorvê-los.

49
00:02:51,337 --> 00:02:53,237
<i>Uau!</i>

50
00:02:53,339 --> 00:02:56,331
Aposto que se Deus usasse calças,
ele teria um cinto assim.

51
00:02:56,442 --> 00:02:59,434
Isto não é um cinto.
É um sistema tático de retenção de calças.

52
00:02:59,546 --> 00:03:01,480
Confira.
Bússola, fósforos...

53
00:03:01,581 --> 00:03:06,018
apito, serra, botão de pânico,
armadilha de esquilo, detector de radônio/mentira...

54
00:03:06,119 --> 00:03:10,988
esfigmomanômetro,
e ainda tem sinais de mudança de direção.

55
00:03:11,090 --> 00:03:13,024
- Uau, legal!
- Uh-oh!

56
00:03:13,126 --> 00:03:15,651
Olá, Simpson,
quer trocar cintos?

57
00:03:15,762 --> 00:03:17,662
Bem, na verdade não...

58
00:03:17,764 --> 00:03:20,995
porque o seu é apenas
um pedaço de cabo de extensão.

59
00:03:21,100 --> 00:03:24,035
- Ei, cara, ele está mexendo na sua corda.
- Pegue ele!

60
00:03:27,240 --> 00:03:30,698
- Não corra!
- É hora de uma pequena ação evasiva.

61
00:03:32,979 --> 00:03:35,971
<i>Ei, ele está virando à esquerda!</i>

62
00:03:44,724 --> 00:03:47,921
[Voz Eletrônica]
Ajuda, ajuda, ajuda, ajuda, ajuda!

63
00:03:48,027 --> 00:03:51,986
Eu esperava que não chegasse a esse ponto,
mas vocês pediram.

64
00:03:58,171 --> 00:04:01,140
Você não sabe ler?
Chame a polícia!

65
00:04:04,744 --> 00:04:06,803
- Ei, pai.
- Parece bem, filho.

66
00:04:06,913 --> 00:04:08,813
Ei! O que aconteceu
para o seu cinto?

67
00:04:08,915 --> 00:04:10,815
Alguns valentões me bateram
e peguei.

68
00:04:10,917 --> 00:04:15,581
Filho, só há uma coisa, punks
assim, entenda- gritando.

69
00:04:15,688 --> 00:04:19,055
Você tem que gritar com todos os professores
e todos os adultos que você puder encontrar.

70
00:04:19,158 --> 00:04:21,058
Vindo para mim
foi um bom começo.

71
00:04:21,160 --> 00:04:23,321
Mas então eles simplesmente
me bater ainda mais.

72
00:04:23,429 --> 00:04:26,990
Sim, eles são um grupo inteligente.

73
00:04:27,100 --> 00:04:29,000
Eu sei.

74
00:04:29,102 --> 00:04:31,127
Eu vou gritar por você...
para seus pais.

75
00:04:32,538 --> 00:04:34,733
<i>Isso é para me dizer como</i>
<i>para criar meu péssimo filho.</i>

76
00:04:34,841 --> 00:04:38,242
- Isto é pela vida miserável que tive que viver.
- [Gemidos]

77
00:04:38,344 --> 00:04:40,244
A questão é-
[grunhidos]

78
00:04:40,346 --> 00:04:42,814
Bart realmente ama aquele cinto e-
[grunhidos]

79
00:04:42,915 --> 00:04:46,282
Ei, algo está errado com esse cara.
Ele não está caindo.

80
00:04:46,386 --> 00:04:48,286
<i>- [Galos de arma]</i>
<i>- [Moe] Acabou a diversão, pessoal!</i>

81
00:04:48,388 --> 00:04:51,824
Se você vai bater no meu amigo no meu bar,
há um mínimo de duas bebidas.

82
00:04:54,994 --> 00:04:59,556
Nossa, Homer, eu nunca vi um cara
resistir a esse tipo de punição.

83
00:04:59,666 --> 00:05:02,794
Quero dizer, você levou uma surra de três homens
e nem caiu.

84
00:05:02,902 --> 00:05:06,030
Grande coisa. eu nem consegui
o cinto do meu filho de volta.

85
00:05:06,139 --> 00:05:10,166
A única coisa que um perdedor como eu
é bom para levar surras.

86
00:05:10,276 --> 00:05:12,676
Aí está.
Esse é o espírito.

87
00:05:12,779 --> 00:05:16,306
Homer, vi que os pugilistas não conseguiam
dê um soco com metade da sua força.

88
00:05:16,416 --> 00:05:19,681
Você sabe, boxe pode ser
bem no seu beco.

89
00:05:19,786 --> 00:05:22,812
- Sério?
- Ah, por favor. É a boa vida, Homer.

90
00:05:22,922 --> 00:05:28,792
Alguns desses boxeadores comem bife
e lagosta e buffet de saladas, tudo em uma única refeição.

91
00:05:28,895 --> 00:05:32,888
- [Suspiros] Vestir-se?
- A escolha deles.

92
00:05:32,999 --> 00:05:34,933
Você realmente pensa
Eu poderia fazer isso?

93
00:05:35,034 --> 00:05:38,492
Bem, eu não sei. Você é homem o suficiente
testar cada um dos seus limites?

94
00:05:38,604 --> 00:05:40,504
- Sim.
- E você é homem o suficiente...

95
00:05:40,606 --> 00:05:42,506
dar um soco deveria
surgiu a oportunidade?

96
00:05:42,608 --> 00:05:46,009
- Sim!
- E você é homem o suficiente para me dar uma redução de 60%?

97
00:05:46,112 --> 00:05:47,579
- Sim!
- Eu vou levar.

98
00:05:47,680 --> 00:05:49,079
- Uau!
<i>- [Toca o sino de boxe]</

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *