The Simpsons 7×6

Série: The Simpsons
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: b122a5eac39f5b2cea745c37e8000eae3548dfcf
Tamanho: 22.560 bytes (22,03 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 7×6 MEDIEVAL PTBR
1
00:00:31,664 --> 00:00:34,861
Ah, a milha milagrosa,
onde o valor usa um sombrero neon...

2
00:00:34,968 --> 00:00:38,267
<i>e não há uma única igreja
ou biblioteca para ofender os olhos.</i>

3
00:00:38,371 --> 00:00:40,839
Aí está!

4
00:00:40,940 --> 00:00:44,273
<i>A corrente que colocou a "gordura"
em gordos xerifes do sul.!</i>

5
00:00:44,377 --> 00:00:47,904
Eu quero um donut colossal,
exatamente como aquele na placa.

6
00:00:48,014 --> 00:00:49,879
Ah! Nozes!

7
00:00:49,983 --> 00:00:51,883
Isso é propaganda enganosa!

8
00:00:51,985 --> 00:00:53,919
Desculpe, senhor. Sem reembolsos.

9
00:00:54,020 --> 00:00:56,784
Paguei por um donut colossal...

10
00:00:56,890 --> 00:01:00,951
e eu vou conseguir
um donut colossal.

11
00:01:01,061 --> 00:01:03,393
<i>Você não nos assusta.</i>

12
00:01:09,202 --> 00:01:13,195
<i>Astrônomos de Tacoma
para Vladivostok acabamos de relatar...</i>

13
00:01:13,306 --> 00:01:16,275
<i>um distúrbio iônico
nas proximidades do cinturão de Van Allen.</i>

14
00:01:16,376 --> 00:01:19,106
<i>Os cientistas estão recomendando
que todas as precauções necessárias sejam tomadas.</i>

15
00:01:19,212 --> 00:01:22,045
<i>Ovos. O que eles sabem?</i>

16
00:01:32,292 --> 00:01:35,955
Hee-hee-hee!
Peguei seu donut, Banha Rapaz!

17
00:01:36,062 --> 00:01:38,496
<i>E o que você é
você vai fazer sobre isso?</i>

18
00:01:57,250 --> 00:01:59,980
Homer, onde você conseguiu isso?

19
00:02:00,086 --> 00:02:01,951
- Conseguir o quê?
- Aquele donut gigante.

20
00:02:02,055 --> 00:02:05,650
Bem, eu o adquiri legalmente.
Você pode ter certeza disso.

21
00:02:10,597 --> 00:02:13,657
Cara, você é enorme!

22
00:02:13,766 --> 00:02:15,666
Sim!
Vamos festejar, querido!

23
00:02:15,768 --> 00:02:17,531
Ei, ei, ei!

24
00:02:23,610 --> 00:02:26,204
Pessoal, onde vocês vão a esta hora?

25
00:02:26,312 --> 00:02:28,542
Ei, não arranhe a cabeça deles!

26
00:02:28,648 --> 00:02:30,548
Bom dia a todos.

27
00:02:30,650 --> 00:02:34,552
O pânico está tomando conta de Springfield como gigante
mascotes publicitários assolam a cidade.

28
00:02:34,654 --> 00:02:37,555
Talvez faça parte
alguma nova campanha publicitária ousada.

29
00:02:37,657 --> 00:02:40,558
Mas que novo produto poderia
justificar tal carnificina? Um limpador?

30
00:02:40,660 --> 00:02:43,561
Um bolo de chocolate sem gordura que não
te decepcionar no departamento de sabores...

31
00:02:43,663 --> 00:02:46,097
como tantos outros-

32
00:02:46,199 --> 00:02:50,033
Deixe-me ir! Não! Parar! Não!

33
00:02:53,106 --> 00:02:55,973
Uau!
Outro flashback ácido.

34
00:02:56,075 --> 00:02:58,703
Cara, eu odiaria ser
dirigindo um ônibus agora mesmo!

35
00:03:12,725 --> 00:03:14,625
Ah, eles não são tão difíceis.

36
00:03:14,727 --> 00:03:18,458
Chefe, aquilo não era um monstro. Esse foi o
capitão do time de basquete da escola.

37
00:03:18,565 --> 00:03:21,762
Uh, sim, bem, ele estava se transformando
em um monstro embora.

38
00:03:23,836 --> 00:03:27,101
O que você está esperando?
Destrua a escola. Você sabe que quer.

39
00:03:27,207 --> 00:03:30,005
- Eu concordo. Destrua a escola.
- Hum.

40
00:03:36,149 --> 00:03:39,141
Olá? Sim?
Oh.

41
00:03:39,252 --> 00:03:43,154
Se você está procurando por isso
seu grande donut, Flandres tem.

42
00:03:43,256 --> 00:03:45,224
Basta quebrar a casa dele.

43
00:03:45,325 --> 00:03:48,692
<i>Ele ganhou vida. Que bom para ele!</i>

44
00:03:55,935 --> 00:03:57,835
<i>Ajude-me, Senhor.</i>

45
00:03:57,937 --> 00:04:00,838
Eu te disse, Flandres tem!

46
00:04:00,940 --> 00:04:03,306
Ou Moe. Vá matar Moe.

47
00:04:03,409 --> 00:04:08,005
Apenas dê a ele o donut! Assim que ele conseguir,
esse será o fim de todo esse horror!

48
00:04:08,114 --> 00:04:11,515
Bem, ok.
Se isso acabar com o horror.

49
00:04:23,196 --> 00:04:26,097
Você nunca se cansa de
estar errado o tempo todo?

50
00:04:26,199 --> 00:04:28,099
Às vezes.

51
00:04:40,980 --> 00:04:44,609
Esses monstros estão destruindo tudo
e todos que amamos!

52
00:04:44,717 --> 00:04:46,617
E vocês, crianças, deveriam usar jaquetas.

53
00:04:46,719 --> 00:04:48,812
Ei! O que é isso na pegada dele?

54
00:04:51,224 --> 00:04:53,488
Hum.

55
00:04:53,593 --> 00:04:57,154
<i>Se sua agência de publicidade
criou todos aqueles personagens gigantes...</i>

56
00:04:57,263 --> 00:04:59,163
você deve saber como detê-los.

57
00:04:59,265 --> 00:05:02,098
Bem, senhor, a publicidade é uma coisa engraçada.

58
00:05:02,201 --> 00:05:05,728
Se as pessoas pararem de prestar atenção nisso,
logo isso vai embora.

59
00:05:05,838 --> 00:05:08,739
- Como aquela velha que não encontrou a carne?
- Exatamente!

60
00:05:08,841 --> 00:05:12,368
Se você parar de prestar atenção nos monstros,
eles perderão seus poderes.

61
00:05:12,478 --> 00:05:14,878
Mas as pessoas não conseguem deixar de olhar para eles.
Eles estão destruindo a cidade.

62
00:05:16,749 --> 00:05:19,741
Você sabe,
talvez um jingle ajudasse.

63
00:05:19,852 --> 00:05:22,343
Não assista ao mês

64
00:05:22,455 --> 00:05:26,448
Não assista aos... monstros-s-s-s

65
00:05:26,559 --> 00:05:29,551
Bem, vai soar muito melhor
saindo de Paul Anka.

66
00:05:29,662 --> 00:05:32,222
<i>Ei, Springfield.!</i>

67
00:05:32,332 --> 00:05:36,894
<i>Você está sofrendo de
o desgosto da monsterite?</i>

68
00:05:37,003 --> 00:05:40,598
Então siga a dica do Sr. Paul Anka!

69
00:05:40,707 --> 00:05:44,074
Para parar esses monstros um, dois, três

70
00:05:44,177 --> 00:05:46,577
<i>Aqui está uma nova maneira
isso é livre de problemas</i>

71
00:05:46,679 --> 00:05:50,479
Tem a garantia de Paul Anka

72
00:05:50,583 --> 00:05:52,847
Garantia nula no Tennessee

73
00:05:52,952 --> 00:05:55,580
Apenas não olhe
Apenas não olhe

74
00:05:58,191 --> 00:06:00,887
Apenas não olhe
Apenas não olhe

75
00:06:03,129 --> 00:06:05,962
Apenas não olhe
Apenas não olhe

76
00:06:16,008 --> 00:06:17,908
Funcionou!
Eles estão todos mortos!

77
00:06:18,010 --> 00:06:21,104
<i>Bem, exceto aquele gordinho ali.</i>

78
00:06:22,382 --> 00:06:24,350
Hum. Polvilha!

79
00:06:24,450 --> 00:06:27,010
- Homer, pare de procurar!
- Não nos faça arrancar os olhos, pai.

80
00:06:27,120 --> 00:06:28,587
Ah!

81
00:06:32,625 --> 00:06:34,525
Aí vem algo.

82
00:06:34,627 --> 00:06:38,063
Lembre-se da história.
Somos recém-casados a caminho da capital da Terra.

83
00:06:39,098 --> 00:06:40,998
Ah, shazbatt!

84
00:06:41,100 --> 00:06:45,036
Enquanto falo, o flagelo da publicidade
pode estar indo em direção à sua cidade!

85
00:06:45,138 --> 00:06:47,402
Tranque suas portas!
Bloqueie suas janelas!

86
00:06:47,507 --> 00:06:52,240
Porque o próximo anúncio que você vê
poderia destruir sua casa e devorar sua família.

87
00:06:52,345 --> 00:06:54,142
Já voltamos.

88
00:07:00,553 --> 00:07:03,317
Ok, garoto.
Pegue o frisbee.

89
00:07:04,390 --> 00:07:06,688
Boa captura, rapaz.

90
00:07:06,793 --> 00:07:08,420
Obrigado, Bart.

91
00:07:13,733 --> 00:07:16,702
Ah, azar.

92
00:07:24,977 --> 00:07:26,877
Fico feliz em "arrumar" seu conhecimento.

93
00:07:35,421 --> 00:07:37,946
Foi apenas um sonho.

94
00:07:38,057 --> 00:07:41,049
<i>Bart.! É você?</i>

95
00:07:41,160 --> 00:07:43,128
<i>- Yes!
- Retire o lixo.</i>

96
00:07:44,630 --> 00:07:46,530
E então ele me acertou
através do peito.

97
00:07:46,632 --> 00:07:51,592
E o mais estranho foi que foi isso
zelador da escola que desapareceu misteriosamente!

98
00:07:51,704 --> 00:07:54,229
- Zelador Willie!
- Oh meu Deus!

99
00:07:54,340 --> 00:07:56,570
Bart, Zelador Willie
estava no meu pesadelo também.

100
00:07:56,676 --> 00:08:00,168
Mas ele me pegou com um corta-sebes.

101
00:08:00,279 --> 00:08:03,373
Ele passou o protetor de chão em mim!

102
00:08:03,483 --> 00:08:06,384
Crianças, eu não pude ajudar
monitorando sua conversa.

103
00:08:06,486 --> 00:08:10,650
Não há mistério sobre Willie.
Ora, ele simplesmente desapareceu.

104
00:08:10,756 --> 00:08:14,089
Agora, não vamos ter mais curiosidade
sobre esse encobrimento bizarro.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *