Série: The Simpsons
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 22.560 bytes (22,03 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:52
b122a5eac39f5b2cea745c37e8000eae3548dfcfTamanho: 22.560 bytes (22,03 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 7×6 MEDIEVAL PTBR
1 00:00:31,664 --> 00:00:34,861 Ah, a milha milagrosa, onde o valor usa um sombrero neon... 2 00:00:34,968 --> 00:00:38,267 <i>e não há uma única igreja ou biblioteca para ofender os olhos.</i> 3 00:00:38,371 --> 00:00:40,839 Aí está! 4 00:00:40,940 --> 00:00:44,273 <i>A corrente que colocou a "gordura" em gordos xerifes do sul.!</i> 5 00:00:44,377 --> 00:00:47,904 Eu quero um donut colossal, exatamente como aquele na placa. 6 00:00:48,014 --> 00:00:49,879 Ah! Nozes! 7 00:00:49,983 --> 00:00:51,883 Isso é propaganda enganosa! 8 00:00:51,985 --> 00:00:53,919 Desculpe, senhor. Sem reembolsos. 9 00:00:54,020 --> 00:00:56,784 Paguei por um donut colossal... 10 00:00:56,890 --> 00:01:00,951 e eu vou conseguir um donut colossal. 11 00:01:01,061 --> 00:01:03,393 <i>Você não nos assusta.</i> 12 00:01:09,202 --> 00:01:13,195 <i>Astrônomos de Tacoma para Vladivostok acabamos de relatar...</i> 13 00:01:13,306 --> 00:01:16,275 <i>um distúrbio iônico nas proximidades do cinturão de Van Allen.</i> 14 00:01:16,376 --> 00:01:19,106 <i>Os cientistas estão recomendando que todas as precauções necessárias sejam tomadas.</i> 15 00:01:19,212 --> 00:01:22,045 <i>Ovos. O que eles sabem?</i> 16 00:01:32,292 --> 00:01:35,955 Hee-hee-hee! Peguei seu donut, Banha Rapaz! 17 00:01:36,062 --> 00:01:38,496 <i>E o que você é você vai fazer sobre isso?</i> 18 00:01:57,250 --> 00:01:59,980 Homer, onde você conseguiu isso? 19 00:02:00,086 --> 00:02:01,951 - Conseguir o quê? - Aquele donut gigante. 20 00:02:02,055 --> 00:02:05,650 Bem, eu o adquiri legalmente. Você pode ter certeza disso. 21 00:02:10,597 --> 00:02:13,657 Cara, você é enorme! 22 00:02:13,766 --> 00:02:15,666 Sim! Vamos festejar, querido! 23 00:02:15,768 --> 00:02:17,531 Ei, ei, ei! 24 00:02:23,610 --> 00:02:26,204 Pessoal, onde vocês vão a esta hora? 25 00:02:26,312 --> 00:02:28,542 Ei, não arranhe a cabeça deles! 26 00:02:28,648 --> 00:02:30,548 Bom dia a todos. 27 00:02:30,650 --> 00:02:34,552 O pânico está tomando conta de Springfield como gigante mascotes publicitários assolam a cidade. 28 00:02:34,654 --> 00:02:37,555 Talvez faça parte alguma nova campanha publicitária ousada. 29 00:02:37,657 --> 00:02:40,558 Mas que novo produto poderia justificar tal carnificina? Um limpador? 30 00:02:40,660 --> 00:02:43,561 Um bolo de chocolate sem gordura que não te decepcionar no departamento de sabores... 31 00:02:43,663 --> 00:02:46,097 como tantos outros- 32 00:02:46,199 --> 00:02:50,033 Deixe-me ir! Não! Parar! Não! 33 00:02:53,106 --> 00:02:55,973 Uau! Outro flashback ácido. 34 00:02:56,075 --> 00:02:58,703 Cara, eu odiaria ser dirigindo um ônibus agora mesmo! 35 00:03:12,725 --> 00:03:14,625 Ah, eles não são tão difíceis. 36 00:03:14,727 --> 00:03:18,458 Chefe, aquilo não era um monstro. Esse foi o capitão do time de basquete da escola. 37 00:03:18,565 --> 00:03:21,762 Uh, sim, bem, ele estava se transformando em um monstro embora. 38 00:03:23,836 --> 00:03:27,101 O que você está esperando? Destrua a escola. Você sabe que quer. 39 00:03:27,207 --> 00:03:30,005 - Eu concordo. Destrua a escola. - Hum. 40 00:03:36,149 --> 00:03:39,141 Olá? Sim? Oh. 41 00:03:39,252 --> 00:03:43,154 Se você está procurando por isso seu grande donut, Flandres tem. 42 00:03:43,256 --> 00:03:45,224 Basta quebrar a casa dele. 43 00:03:45,325 --> 00:03:48,692 <i>Ele ganhou vida. Que bom para ele!</i> 44 00:03:55,935 --> 00:03:57,835 <i>Ajude-me, Senhor.</i> 45 00:03:57,937 --> 00:04:00,838 Eu te disse, Flandres tem! 46 00:04:00,940 --> 00:04:03,306 Ou Moe. Vá matar Moe. 47 00:04:03,409 --> 00:04:08,005 Apenas dê a ele o donut! Assim que ele conseguir, esse será o fim de todo esse horror! 48 00:04:08,114 --> 00:04:11,515 Bem, ok. Se isso acabar com o horror. 49 00:04:23,196 --> 00:04:26,097 Você nunca se cansa de estar errado o tempo todo? 50 00:04:26,199 --> 00:04:28,099 Às vezes. 51 00:04:40,980 --> 00:04:44,609 Esses monstros estão destruindo tudo e todos que amamos! 52 00:04:44,717 --> 00:04:46,617 E vocês, crianças, deveriam usar jaquetas. 53 00:04:46,719 --> 00:04:48,812 Ei! O que é isso na pegada dele? 54 00:04:51,224 --> 00:04:53,488 Hum. 55 00:04:53,593 --> 00:04:57,154 <i>Se sua agência de publicidade criou todos aqueles personagens gigantes...</i> 56 00:04:57,263 --> 00:04:59,163 você deve saber como detê-los. 57 00:04:59,265 --> 00:05:02,098 Bem, senhor, a publicidade é uma coisa engraçada. 58 00:05:02,201 --> 00:05:05,728 Se as pessoas pararem de prestar atenção nisso, logo isso vai embora. 59 00:05:05,838 --> 00:05:08,739 - Como aquela velha que não encontrou a carne? - Exatamente! 60 00:05:08,841 --> 00:05:12,368 Se você parar de prestar atenção nos monstros, eles perderão seus poderes. 61 00:05:12,478 --> 00:05:14,878 Mas as pessoas não conseguem deixar de olhar para eles. Eles estão destruindo a cidade. 62 00:05:16,749 --> 00:05:19,741 Você sabe, talvez um jingle ajudasse. 63 00:05:19,852 --> 00:05:22,343 Não assista ao mês 64 00:05:22,455 --> 00:05:26,448 Não assista aos... monstros-s-s-s 65 00:05:26,559 --> 00:05:29,551 Bem, vai soar muito melhor saindo de Paul Anka. 66 00:05:29,662 --> 00:05:32,222 <i>Ei, Springfield.!</i> 67 00:05:32,332 --> 00:05:36,894 <i>Você está sofrendo de o desgosto da monsterite?</i> 68 00:05:37,003 --> 00:05:40,598 Então siga a dica do Sr. Paul Anka! 69 00:05:40,707 --> 00:05:44,074 Para parar esses monstros um, dois, três 70 00:05:44,177 --> 00:05:46,577 <i>Aqui está uma nova maneira isso é livre de problemas</i> 71 00:05:46,679 --> 00:05:50,479 Tem a garantia de Paul Anka 72 00:05:50,583 --> 00:05:52,847 Garantia nula no Tennessee 73 00:05:52,952 --> 00:05:55,580 Apenas não olhe Apenas não olhe 74 00:05:58,191 --> 00:06:00,887 Apenas não olhe Apenas não olhe 75 00:06:03,129 --> 00:06:05,962 Apenas não olhe Apenas não olhe 76 00:06:16,008 --> 00:06:17,908 Funcionou! Eles estão todos mortos! 77 00:06:18,010 --> 00:06:21,104 <i>Bem, exceto aquele gordinho ali.</i> 78 00:06:22,382 --> 00:06:24,350 Hum. Polvilha! 79 00:06:24,450 --> 00:06:27,010 - Homer, pare de procurar! - Não nos faça arrancar os olhos, pai. 80 00:06:27,120 --> 00:06:28,587 Ah! 81 00:06:32,625 --> 00:06:34,525 Aí vem algo. 82 00:06:34,627 --> 00:06:38,063 Lembre-se da história. Somos recém-casados a caminho da capital da Terra. 83 00:06:39,098 --> 00:06:40,998 Ah, shazbatt! 84 00:06:41,100 --> 00:06:45,036 Enquanto falo, o flagelo da publicidade pode estar indo em direção à sua cidade! 85 00:06:45,138 --> 00:06:47,402 Tranque suas portas! Bloqueie suas janelas! 86 00:06:47,507 --> 00:06:52,240 Porque o próximo anúncio que você vê poderia destruir sua casa e devorar sua família. 87 00:06:52,345 --> 00:06:54,142 Já voltamos. 88 00:07:00,553 --> 00:07:03,317 Ok, garoto. Pegue o frisbee. 89 00:07:04,390 --> 00:07:06,688 Boa captura, rapaz. 90 00:07:06,793 --> 00:07:08,420 Obrigado, Bart. 91 00:07:13,733 --> 00:07:16,702 Ah, azar. 92 00:07:24,977 --> 00:07:26,877 Fico feliz em "arrumar" seu conhecimento. 93 00:07:35,421 --> 00:07:37,946 Foi apenas um sonho. 94 00:07:38,057 --> 00:07:41,049 <i>Bart.! É você?</i> 95 00:07:41,160 --> 00:07:43,128 <i>- Yes! - Retire o lixo.</i> 96 00:07:44,630 --> 00:07:46,530 E então ele me acertou através do peito. 97 00:07:46,632 --> 00:07:51,592 E o mais estranho foi que foi isso zelador da escola que desapareceu misteriosamente! 98 00:07:51,704 --> 00:07:54,229 - Zelador Willie! - Oh meu Deus! 99 00:07:54,340 --> 00:07:56,570 Bart, Zelador Willie estava no meu pesadelo também. 100 00:07:56,676 --> 00:08:00,168 Mas ele me pegou com um corta-sebes. 101 00:08:00,279 --> 00:08:03,373 Ele passou o protetor de chão em mim! 102 00:08:03,483 --> 00:08:06,384 Crianças, eu não pude ajudar monitorando sua conversa. 103 00:08:06,486 --> 00:08:10,650 Não há mistério sobre Willie. Ora, ele simplesmente desapareceu. 104 00:08:10,756 --> 00:08:14,089 Agora, não vamos ter mais curiosidade sobre esse encobrimento bizarro.
Deixe um comentário