The Simpsons 7×24

Série: The Simpsons
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 24º (E24)

Identificador: c394ca54fb2133892ab1b503ee3013b178dc52db
Tamanho: 27.245 bytes (26,61 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:30
Ver trecho da legenda: The Simpsons 7×24 MEDIEVAL PTBR
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,270
<i>Os Simpsons</i>

2
00:00:10,510 --> 00:00:12,478
Ah!

3
00:00:25,892 --> 00:00:28,326
Uau.

4
00:00:28,428 --> 00:00:30,328
Você sabe, a maior parte da minha vida eu-

5
00:00:30,430 --> 00:00:33,331
Eu tive que viver com a vergonha
de ser uma bagunça.

6
00:00:33,433 --> 00:00:38,302
Mas agora, enquanto estou aqui com
o prêmio de motorista de ônibus mais seguro do distrito...

7
00:00:38,405 --> 00:00:41,033
bem, é como um sonho tornado realidade.

8
00:00:41,141 --> 00:00:43,939
<i>- Otto.! Acordar.!
- Hein?</i>

9
00:00:44,044 --> 00:00:46,569
<i>Ah!</i>

10
00:00:58,124 --> 00:01:00,024
Ah!

11
00:01:00,126 --> 00:01:03,186
Então, hum, quem é bom
em guardar segredos?

12
00:01:03,296 --> 00:01:08,495
"Queridos pais, devido ao não programado de ontem
viagem de campo ao pátio de demolição de automóveis...

13
00:01:08,601 --> 00:01:11,502
"o ônibus escolar estará
fora de serviço por duas semanas.

14
00:01:11,604 --> 00:01:13,504
"Ao ler esta carta em voz alta...

15
00:01:13,606 --> 00:01:16,803
"você renunciou a qualquer obrigação legal
responsabilidade da nossa parte...

16
00:01:16,910 --> 00:01:19,811
perpetuamente, em todo o universo. "

17
00:01:21,915 --> 00:01:23,815
Bem, teremos que organizar uma carona.

18
00:01:23,917 --> 00:01:26,818
Ei! Cada dia será como uma viagem!

19
00:01:26,920 --> 00:01:29,650
Com seu pai! Para a escola!

20
00:01:33,293 --> 00:01:35,193
Então...

21
00:01:35,295 --> 00:01:37,195
que tal aqueles
suspensórios de arco-íris, hein?

22
00:01:37,297 --> 00:01:39,197
Papai-

23
00:01:39,299 --> 00:01:42,200
- Maneira bem legal de manter as calças levantadas, né?
- Papai!

24
00:01:42,302 --> 00:01:45,328
Eu vejo essas crianças agora com "jive"
impresso em suas camisas.

25
00:01:45,438 --> 00:01:48,703
Agora eu posso te ensinar
como você deveria dizer "jive. "

26
00:01:48,808 --> 00:01:51,038
Papai! Por favor, apenas
dirija o carro, pai.

27
00:01:51,144 --> 00:01:53,578
Estou observando a estrada, querido.

28
00:01:53,680 --> 00:01:55,580
<i>"Você é um peru!"
Viu?</i>

29
00:01:55,682 --> 00:01:57,582
Você tem que ser atrevido.

30
00:01:57,684 --> 00:02:00,050
<i>"Pare de brincar comigo, peru!"</i>

31
00:02:00,153 --> 00:02:01,984
Você tem que ser atrevido.

32
00:02:02,088 --> 00:02:04,784
Um peru é uma pessoa má.

33
00:02:04,891 --> 00:02:07,792
KFSL- Fóssil 103.

34
00:02:07,894 --> 00:02:10,727
Sucessos clássicos
do ABBA ao Zeppelin, vírgula, Led.

35
00:02:16,369 --> 00:02:18,098
Diga a ele!

36
00:02:18,204 --> 00:02:21,196
Uh, Sr. Simpson, senhor?

37
00:02:21,307 --> 00:02:24,208
Você pode por favor
mudar a estação de rádio?

38
00:02:24,310 --> 00:02:26,710
Mas esta é a Ferrovia Grand Funk.

39
00:02:26,813 --> 00:02:29,714
Vocês aí atrás
conhece Grand Funk, certo?

40
00:02:32,418 --> 00:02:35,182
Ninguém conhece a banda Grand Funk?

41
00:02:35,288 --> 00:02:38,280
As letras selvagens e sem camisa
de Mark Farner?

42
00:02:38,391 --> 00:02:41,656
O baixo barulhento
de Mel Schacher?

43
00:02:41,761 --> 00:02:44,889
O trabalho de bateria competente
de Don Brewer?

44
00:02:44,998 --> 00:02:46,966
Ah, cara!

45
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Para mais informações sobre Grand Funk...

46
00:02:50,370 --> 00:02:52,270
consulte a biblioteca da sua escola.

47
00:03:04,684 --> 00:03:07,244
Quando ouço uma música muito boa...

48
00:03:07,353 --> 00:03:10,254
Eu começo a balançar a cabeça,
como se eu estivesse dizendo "Sim!" a cada batida.

49
00:03:10,356 --> 00:03:12,756
"Sim! Sim! Sim! Isso é demais!"

50
00:03:12,859 --> 00:03:15,259
E então às vezes
Eu mudo, tipo-

51
00:03:15,361 --> 00:03:17,886
"Não! Não! Não! Não pare de balançar!"

52
00:03:17,997 --> 00:03:20,124
Pai, por favor.
Você está nos envergonhando.

53
00:03:20,233 --> 00:03:24,033
Não, não estou.
Estou te ensinando sobre rock.

54
00:03:24,137 --> 00:03:27,470
Agora, Ferrovia Grand Funk
abriu o caminho para o avião Jefferson...

55
00:03:27,574 --> 00:03:29,838
que abriu o caminho
paraJefferson Starship.

56
00:03:29,943 --> 00:03:32,673
O palco estava agora montado para
O Projeto Alan Parsons...

57
00:03:32,779 --> 00:03:34,679
que eu acredito que foi
algum tipo de hovercraft.

58
00:03:34,781 --> 00:03:37,682
Pai, ninguém se importa com ninguém
das suas estúpidas bandas de dinossauros!

59
00:03:37,784 --> 00:03:41,311
Você tem o pior,
o pior gosto musical de todos os tempos!

60
00:03:41,421 --> 00:03:44,720
<i>Só estou tentando festejar com vocês.</i>

61
00:03:44,824 --> 00:03:47,224
Homer, antes de tudo, é "festa"...

62
00:03:47,327 --> 00:03:50,023
e segundo, não faríamos
"festa" com você...

63
00:03:50,129 --> 00:03:53,223
se você fosse o último pai na Terra.

64
00:03:59,572 --> 00:04:03,406
Olá. Já faz um tempo
desde que coloquei os pés na Good Vibrations Music.

65
00:04:03,509 --> 00:04:05,977
Onde posso encontrar
os últimos lançamentos da Bread?

66
00:04:06,079 --> 00:04:07,979
- Velhos.
- Velhos?

67
00:04:08,081 --> 00:04:10,982
Mas você tem
todas as principais bandas aqui!

68
00:04:11,084 --> 00:04:14,679
<i>Estige? Acabei de ouvi-los
a Hora da Flor do Rei Biscoito.!</i>

69
00:04:14,787 --> 00:04:17,688
<i>Agora, aqui estão alguns
suas bandas sem nome.</i>

70
00:04:17,790 --> 00:04:21,886
Juventude Sônica? Pregos de nove polegadas?
Hullabalooza?

71
00:04:21,995 --> 00:04:24,190
Hullabalooza é um festival de música.

72
00:04:24,297 --> 00:04:26,697
O maior festival de música de todos os tempos?

73
00:04:26,799 --> 00:04:31,566
Só pode haver um festival de música verdadeiramente grande
uma vida inteira, e é o Festival dos EUA.

74
00:04:31,671 --> 00:04:33,969
- O que festival?
- O Festival dos EUA!

75
00:04:34,073 --> 00:04:38,134
Sim! Foi patrocinado por
aquele cara da Apple Computers.

76
00:04:38,244 --> 00:04:41,111
Quais computadores?

77
00:04:41,214 --> 00:04:43,910
Por que você precisa de novas bandas?

78
00:04:44,017 --> 00:04:47,350
Todo mundo conhece o rock
atingiu a perfeição em 1974.

79
00:04:47,453 --> 00:04:49,353
É um fato científico.

80
00:04:52,759 --> 00:04:57,162
Som quadrafônico, colchão d'água,
e agora uma luz estroboscópica.

81
00:04:57,263 --> 00:05:00,721
Senhores, digam olá
para a Segunda Base-Móvel.

82
00:05:00,833 --> 00:05:02,767
Malvado!

83
00:05:20,920 --> 00:05:23,889
<i>Naquela época
não nos importamos com o que alguém pensa...</i>

84
00:05:23,990 --> 00:05:27,221
<i>e as garotas
achei isso irresistível.</i>

85
00:05:27,327 --> 00:05:30,888
Eu acho você legal, Homer Simpson.

86
00:05:30,997 --> 00:05:32,897
Sandra, isso foi cruel.

87
00:05:32,999 --> 00:05:35,991
<i>Mas, acima de tudo, lembro-me da música.</i>

88
00:05:40,740 --> 00:05:44,039
- O que diabos vocês dois estão fazendo?
- Chama-se rockin' out.

89
00:05:44,143 --> 00:05:47,044
Você não entenderia, pai.
Você não está com isso.

90
00:05:47,146 --> 00:05:50,877
Eu costumava estar "com isso".
Mas então eles mudaram o que "isso" era.

91
00:05:50,983 --> 00:05:55,977
Agora, o que estou fazendo não é "isso",
e o que é "isso" parece estranho e assustador para mim.

92
00:05:56,089 --> 00:05:58,455
Isso vai acontecer com você!

93
00:05:58,558 --> 00:06:01,686
De jeito nenhum, cara.
Vamos continuar arrasando para sempre.

94
00:06:01,794 --> 00:06:03,625
Para sempre. Para sempre.

95
00:06:03,730 --> 00:06:05,630
Para sempre. Para sempre.

96
00:06:05,732 --> 00:06:07,461
Para sempre.

97
00:06:07,567 --> 00:06:09,967
O que há de errado, mano?

98
00:06:12,071 --> 00:06:15,472
Fui à loja de discos hoje e eles
estavam tocando todas essas músicas das quais nunca ouvi falar.

99
00:06:15,575 --> 00:06:17,770
Era como se a loja tivesse enlouquecido.

100
00:06:17,877 --> 00:06:21,870
Hum. As lojas de discos sempre pareceram
louco para mim, mas isso não me chateia.

101
00:06:21,981 --> 00:06:23,881
Música não é da minha conta.

102
00:06:23,983 --> 00:06:25,883
Tudo bem para você, Marge...

103
00:06:25,985 --> 00:06:29,614
mas eu costumava rock and roll a noite toda
e festa todo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *