Série: The Simpsons
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 26.330 bytes (25,71 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:27
5cdbce4b2ed9e0b01d09915a26724317ab469f6aTamanho: 26.330 bytes (25,71 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:27
Ver trecho da legenda: The Simpsons 6×21 HIC PTBR
1 00:00:08,093 --> 00:00:09,751 O PTA se desfaz 2 00:00:43,410 --> 00:00:46,442 Este ônibus já viu dias melhores. 3 00:00:46,616 --> 00:00:48,856 Bem, pelo menos é mais seguro do que o ônibus antigo. 4 00:00:55,072 --> 00:00:57,639 Hora de mudar. O buraco está ficando maior. 5 00:01:02,900 --> 00:01:05,388 Seymour, as crianças estão brincando no buraco novamente. 6 00:01:05,565 --> 00:01:06,939 Você não deveria consertar isso? 7 00:01:07,149 --> 00:01:09,517 Edna, você sabe que eles apenas cortar o orçamento da escola. 8 00:01:09,688 --> 00:01:11,892 Se eu tivesse dinheiro, Eu consertaria o vazamento do escapamento. 9 00:01:12,105 --> 00:01:14,427 Eu acho que está causando algumas de nossas pontuações baixas em testes. 10 00:01:21,225 --> 00:01:23,593 O campo de batalha é apenas meio quilômetro à frente. 11 00:01:23,807 --> 00:01:26,259 Comece o procedimento de frenagem! 12 00:01:32,262 --> 00:01:37,249 Este canhão da Guerra Civil foi totalmente restaurado e está em condições de fogo. 13 00:01:37,426 --> 00:01:39,794 Mas é uma coisa boa não vamos disparar... 14 00:01:40,008 --> 00:01:44,746 ...porque acontece que se destina ao perna de apoio principal daquela torre de vigia. 15 00:01:45,172 --> 00:01:48,997 As pessoas não percebem que esses canhões são muito sensíveis... 16 00:01:49,169 --> 00:01:52,783 ...e o menor solavanco poderia desligá-los. 17 00:01:54,876 --> 00:01:56,533 Claro, por questões de segurança... 18 00:01:56,750 --> 00:01:58,905 ...não mantemos o canhão carregado. 19 00:01:59,082 --> 00:02:01,072 É apenas bom senso. 20 00:02:03,247 --> 00:02:07,985 Otto, por que você não abastece mais? Aqui está o cartão de crédito. 21 00:02:09,494 --> 00:02:10,772 E uma bala para depois. 22 00:02:10,992 --> 00:02:14,487 Cinco dólares por criança? Ano passado foi grátis! 23 00:02:14,658 --> 00:02:16,066 Nova propriedade. 24 00:02:21,029 --> 00:02:24,643 Mas não temos esse dinheiro. Na verdade, nenhuma escola poderia pagar... 25 00:02:32,649 --> 00:02:35,515 Aqui está a admissão, mais algo para você. 26 00:02:35,689 --> 00:02:37,928 Veja se eles conseguem um pouco mais de educação. 27 00:02:38,147 --> 00:02:40,053 Sim, senhor, Diretor Valiant! 28 00:02:40,312 --> 00:02:43,512 Ele se acha tão gostoso desde então ele conquistou o Prêmio Princi. 29 00:02:43,686 --> 00:02:45,059 Essas coisas são fraudadas. 30 00:02:45,934 --> 00:02:51,597 Em 21 de maio de 1864, os homens da 9ª Infantaria Barbuda... 31 00:02:51,766 --> 00:02:54,299 ...estavam tomando sol e se afofando suas barbas ao sol. 32 00:02:54,514 --> 00:02:58,884 De repente, as tropas inimigas chegou ao topo daquela colina ali. 33 00:02:59,053 --> 00:03:02,333 Forte Springfield, nós nos rendemos incondicionalmente! 34 00:03:02,510 --> 00:03:04,584 Estamos doentes! Precisamos de sanguessugas... 35 00:03:04,758 --> 00:03:07,625 ...e serras para serrar nossos membros gangrenados. 36 00:03:07,799 --> 00:03:11,660 Mas a brigada de Springfield estava corajosos demais para aceitar sua rendição. 37 00:03:11,839 --> 00:03:15,700 Vamos, rapazes. Essas bandeiras brancas não são páreo para nossos mosquetes! 38 00:03:15,878 --> 00:03:17,502 Carregue! 39 00:03:17,670 --> 00:03:20,619 E os Springfielders heroicamente massacraram seus inimigos... 40 00:03:20,793 --> 00:03:22,784 ...enquanto eles oravam por misericórdia. 41 00:03:26,873 --> 00:03:30,367 É difícil ver o que está acontecendo. Só consigo distinguir os soldados gordos. 42 00:03:30,537 --> 00:03:31,864 Tudo bem, crianças. Trocar. 43 00:03:34,787 --> 00:03:37,698 Ei, eles estão tentando aprender de graça! 44 00:03:37,867 --> 00:03:40,651 - Pegue-os! - Use suas armas falsas como porretes! 45 00:03:40,867 --> 00:03:42,821 Corram, crianças. 46 00:03:43,989 --> 00:03:46,821 Ligue o ônibus, Otto! Ligue o ônibus! 47 00:03:47,530 --> 00:03:50,729 Droga! eu não deveria ter comi a hortelã primeiro. 48 00:03:51,903 --> 00:03:53,893 Ok, suba. 49 00:03:54,693 --> 00:03:56,813 Espere! Espere! 50 00:04:06,479 --> 00:04:08,599 Seymour, por causa sua economia de centavos... 51 00:04:08,770 --> 00:04:12,015 ...estamos voltando de uma viagem de campo com o menor número de filhos ainda. 52 00:04:12,185 --> 00:04:15,431 Deus abençoe o homem que inventou autorizações. 53 00:04:17,600 --> 00:04:19,423 Acho que peguei seu almoço. 54 00:04:22,138 --> 00:04:23,631 Eu não pensei que isso fosse para mim. 55 00:04:26,762 --> 00:04:28,586 Seymour, os professores estão fartos. 56 00:04:28,761 --> 00:04:30,834 Você tem que colocar dinheiro de volta para a escola. 57 00:04:31,010 --> 00:04:32,584 Você cortou tudo. 58 00:04:32,759 --> 00:04:35,589 Salários, suprimentos, a comida. 59 00:04:36,091 --> 00:04:38,578 Eu não me importo com o que você diz, Posso sentir o gosto do jornal. 60 00:04:38,797 --> 00:04:42,658 Jornais picados acrescentam o que é necessário volumosos e tintas essenciais. 61 00:04:42,837 --> 00:04:45,241 Além disso, você não percebeu os velhos tapetes de ginástica. 62 00:04:45,462 --> 00:04:48,209 Há muito pouca carne nestes tapetes de ginástica. 63 00:04:48,418 --> 00:04:50,538 Nossas demandas são muito razoáveis. 64 00:04:50,709 --> 00:04:53,870 Ao ignorá-los, você está se vendendo o futuro destas crianças. 65 00:04:54,081 --> 00:04:57,528 Ah, vamos, Edna! Nós dois sabemos essas crianças não têm futuro! 66 00:05:01,078 --> 00:05:04,822 Provem que estou errado, crianças. Prove que estou errado. 67 00:05:07,366 --> 00:05:09,157 Eu nunca os vi lutar assim. 68 00:05:09,325 --> 00:05:12,689 Estou preocupado que toda essa postura poderia levar a uma greve dos professores. 69 00:05:12,906 --> 00:05:15,062 Greve, hein? 70 00:05:16,571 --> 00:05:18,396 Meus ossos são tão frágeis. 71 00:05:18,571 --> 00:05:21,519 Mas eu sempre bebo bastante "malk"? 72 00:05:23,360 --> 00:05:26,142 Como você espera que ensinemos com esses suprimentos? 73 00:05:26,357 --> 00:05:28,597 Este ponteiro é tão antigo, está desgastado até um nó. 74 00:05:29,899 --> 00:05:31,306 Ainda aponta, não é? 75 00:05:31,481 --> 00:05:33,517 Pare com isso! E veja isso. 76 00:05:33,687 --> 00:05:36,850 Os únicos livros que temos são aqueles que foram proibidos por outras escolas. 77 00:05:38,436 --> 00:05:41,930 Bem, as crianças têm que aprender sobre Guerra Tek, mais cedo ou mais tarde. 78 00:05:43,184 --> 00:05:45,174 Vá embora, Bart. Este não é um bom momento. 79 00:05:45,391 --> 00:05:46,883 Eu vi vocês dois brigando. 80 00:05:47,056 --> 00:05:50,552 Estou preocupado que possa haver uma greve e a escola fecharia. 81 00:05:50,721 --> 00:05:52,427 Tenho certeza que você realmente odiaria isso. 82 00:05:52,763 --> 00:05:55,924 - Não vai haver greve, Bart. - Sim. 83 00:05:56,094 --> 00:05:58,795 Skinner disse que você não faria isso vá em frente com isso. 84 00:05:58,968 --> 00:06:01,881 - Skinner disse isso? - Bem, tive que limpar um pouco. 85 00:06:02,257 --> 00:06:05,917 Mas basicamente, Krabappel disse que você daria aos professores tudo o que eles querem. 86 00:06:06,089 --> 00:06:07,367 - Ela fez? - Sim. 87 00:06:07,547 --> 00:06:10,214 Ela disse que você desistiria mais rápido do que o Superman no dia da lavanderia. 88 00:06:10,587 --> 00:06:12,162 Veremos sobre isso. 89 00:06:12,378 --> 00:06:16,205 Simpson, sempre pensei que você fosse sorrateiro e manipulador. 90 00:06:16,376 --> 00:06:19,906 Agora vejo que você está realmente um menino muito sensível. 91 00:06:20,124 --> 00:06:21,829 Obrigado, senhor. 92 00:06:23,123 --> 00:06:26,321 Você está sendo totalmente injusto, e os professores não vão tolerar isso! 93 00:06:26,538 --> 00:06:29,571 Professores! Você não tem coragem para atacar! 94 00:06:29,746 --> 00:06:33,155 Você não tem coragem para levar todos nós! 95 00:06:37,365 --> 00:06:40,032 - É isso! - Batida! 96 00:06:43,279 --> 00:06:45,766 Atenção, isso é uma transmissão de emergência. 97 00:06:45,945 --> 00:06:50,765 Está tudo bem na escola. Minha autoridade como diretor é total... 98 00:06:50,942 --
Deixe um comentário