The Simpsons 6×20

Série: The Simpsons
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 20º (E20)

Identificador: cd4757914ed8b95424dbca7bb5de7ec41fb12d31
Tamanho: 23.228 bytes (22,68 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 6×20 HIC PTBR
1
00:00:06,933 --> 00:00:08,760
Duas dúzias e um galgos

2
00:00:35,918 --> 00:00:39,251
Bem-vindo ao noticiário das 18h,
em nosso novo estúdio.

3
00:00:39,422 --> 00:00:41,498
Parece bom, Springfield.

4
00:00:44,301 --> 00:00:47,836
Nas notícias de hoje, um rinoceronte de 2 toneladas
escapou do Zoológico de Springfield.

5
00:00:48,012 --> 00:00:49,839
Mas os funcionários do zoológico agiram rapidamente...

6
00:00:50,015 --> 00:00:54,261
...e Petúnia, como é conhecida,
está de volta em segurança ao cativeiro.

7
00:00:55,478 --> 00:00:57,102
Em outras notícias, um rinoceronte de 3 toneladas...

8
00:00:57,271 --> 00:01:00,023
...que escapou do zoológico na semana passada
ainda está foragido.

9
00:01:02,276 --> 00:01:04,020
Tudo bem, quem quebrou meu vaso?

10
00:01:04,194 --> 00:01:06,863
Quem tirou meus testes da geladeira
e rasgou-os?

11
00:01:07,030 --> 00:01:10,281
Que espalham lixo por todo lado
Quintal de Flanders antes que eu tivesse chance?

12
00:01:10,450 --> 00:01:12,942
Ah, por favor.
Isto é uma destruição sem sentido...

13
00:01:13,119 --> 00:01:15,242
...sem nenhum dos meus habituais
comentário social.

14
00:01:17,457 --> 00:01:19,948
Se não foi você, então quem foi?

15
00:01:21,377 --> 00:01:24,627
Tenho certeza que essas coisas não destruíram
eles mesmos, agora, não é?

16
00:01:24,797 --> 00:01:26,457
Eles fizeram?

17
00:01:31,219 --> 00:01:34,006
Acho que Bart não tem culpa.
Ele também tem sorte...

18
00:01:34,181 --> 00:01:38,260
...porque é época de palmadas, e
Fiquei com vontade de uma surra.

19
00:01:40,520 --> 00:01:42,643
Eu não sei por que você está
tão energético hoje...

20
00:01:42,813 --> 00:01:45,102
...mas prepare-se para ficar exausto.

21
00:01:49,821 --> 00:01:53,439
O que há de errado, garoto? Ficando cansado?

22
00:02:06,920 --> 00:02:10,086
Eu acho que há realmente algo errado
com o Ajudante do Papai Noel.

23
00:02:10,256 --> 00:02:13,589
Ele ficou latindo a noite toda e desenterrou
o quintal pior do que nunca.

24
00:02:14,760 --> 00:02:17,796
- Meus bongôs!
- Minha luz estroboscópica!

25
00:02:17,971 --> 00:02:20,806
Meu melhor de Ray Stevens,
apresentando o álbum "The Streak".

26
00:02:21,099 --> 00:02:23,804
Então foi o cachorro
que enterrou todas as nossas coisas.

27
00:02:23,977 --> 00:02:25,885
Sim, o cachorro.

28
00:02:27,772 --> 00:02:31,604
Ah, meu Deus! Ele tem
o precioso cabo de TV a cabo!

29
00:02:36,155 --> 00:02:38,148
Use sempre macarrão fresco.

30
00:02:39,992 --> 00:02:41,819
Se a caixa chacoalhar, jogue-a fora.

31
00:02:44,454 --> 00:02:47,124
Sua TV a cabo
está passando por dificuldades.

32
00:02:47,291 --> 00:02:48,784
Por favor, não entre em pânico.

33
00:02:48,959 --> 00:02:52,078
Resista à tentação de ler
ou converse com entes queridos.

34
00:02:52,253 --> 00:02:54,044
Não tente relações sexuais...

35
00:02:54,213 --> 00:02:59,089
...já que faltam anos de radiação televisiva
seus órgãos genitais murcharam e inúteis.

36
00:02:59,259 --> 00:03:00,588
Bem, eu serei amaldiçoado.

37
00:03:06,058 --> 00:03:08,975
Com licença. Estamos tendo
um problema com nosso cachorro.

38
00:03:09,143 --> 00:03:11,386
Eu vou te contar o que estou dizendo
todos os outros.

39
00:03:11,563 --> 00:03:15,642
Sinto muito se seu cachorro ficou cego, mas seu
A reclamação é com Hartz Mountain, não comigo.

40
00:03:15,817 --> 00:03:18,486
Não. Não, nosso cachorro está fora de controle.

41
00:03:18,653 --> 00:03:22,946
Ele é selvagem, destrutivo e tem pouco
ou nenhum respeito pela autoridade.

42
00:03:23,615 --> 00:03:26,320
Deixe-me tentar uma fusão entre a mente humana e canina.

43
00:03:26,493 --> 00:03:30,158
É um poder psíquico incrivelmente raro
possuído apenas por mim...

44
00:03:30,330 --> 00:03:32,536
...e três outros balconistas desta loja.

45
00:03:32,707 --> 00:03:34,534
Ok.

46
00:03:39,255 --> 00:03:42,339
Estou entediado. Estou inquieto.

47
00:03:42,508 --> 00:03:44,382
Precisa de mudança na vida...

48
00:03:45,469 --> 00:03:48,553
...como uma coleira de couro importada...

49
00:03:48,722 --> 00:03:50,964
...lentes de contato azuis...

50
00:03:51,142 --> 00:03:53,632
...colar de treinamento com choque de 200 volts.

51
00:03:54,352 --> 00:03:57,519
Bem, problema resolvido.

52
00:03:58,648 --> 00:04:01,898
- Homer, segure o volante!
- Você entendeu.

53
00:04:04,195 --> 00:04:05,855
Ei!

54
00:04:07,489 --> 00:04:10,941
Não se preocupe. Nós vamos pegá-lo
ou atropelá-lo tentando.

55
00:04:11,159 --> 00:04:14,279
Ele está indo para o galgo
pista de corrida onde o encontramos.

56
00:04:14,455 --> 00:04:17,124
Não se preocupe, quando eles descobrirem
ele não tem dinheiro...

57
00:04:17,291 --> 00:04:20,077
...eles vão expulsá-lo.
Acredite em mim, eu sei.

58
00:04:26,674 --> 00:04:28,501
Este lugar é tão grande.

59
00:04:28,843 --> 00:04:31,678
Você acha que deveríamos nos separar
e procurá-lo, Homie?

60
00:04:31,845 --> 00:04:34,882
- Mano?
- Dois dólares para ganhar no número oito.

61
00:04:35,057 --> 00:04:39,600
E você viu meu querido cachorro?
Dê-me o ingresso.

62
00:04:41,021 --> 00:04:44,769
Não podemos perder.
Olha o nome do cachorro em que apostei.

63
00:04:44,941 --> 00:04:46,733
"Ela é a mais rápida."

64
00:04:46,902 --> 00:04:48,893
Não creio que isso signifique necessariamente...

65
00:04:49,070 --> 00:04:52,438
E eles estão desligados. Ela é a mais rápida
salta para uma liderança intransponível.

66
00:04:52,615 --> 00:04:54,738
Você tem sorte de ter boa aparência, Marge.

67
00:04:54,909 --> 00:04:56,984
Na curva mais distante,
é Ela é a mais rápida.

68
00:04:57,161 --> 00:04:59,865
Seguido por Sempre vem em segundo lugar
e eu sou o número três.

69
00:05:00,038 --> 00:05:01,746
Sim! Vamos, seu cavalinho!

70
00:05:02,374 --> 00:05:06,418
E eles estão na reta final. É...
Espere! Outro cachorro está na pista.

71
00:05:06,586 --> 00:05:08,578
- Ajudante do Papai Noel!
- O cachorro misterioso...

72
00:05:08,755 --> 00:05:12,205
... ganhando rápido do lado de fora.
Claro, ele nunca poderia vencer esta corrida.

73
00:05:12,383 --> 00:05:14,257
Ou ele poderia?

74
00:05:21,725 --> 00:05:25,094
O que é o ajudante do Papai Noel
fazendo com aquele cachorro?

75
00:05:25,270 --> 00:05:28,639
Parece que ele está tentando pular sobre ela,
mas ele não consegue.

76
00:05:28,815 --> 00:05:30,439
Vamos, garoto! Você pode fazer isso!

77
00:05:30,608 --> 00:05:32,482
Senhoras e senhores, este é o fim.

78
00:05:32,652 --> 00:05:34,893
Este é o fim das corridas de cães.

79
00:05:36,739 --> 00:05:39,277
Acho que eles estão apaixonados.

80
00:05:46,081 --> 00:05:48,786
Então é isso que está errado
com o garotinho.

81
00:05:48,959 --> 00:05:51,628
Ele sente falta de sexo casual.

82
00:05:51,794 --> 00:05:54,001
- Podemos ficar com a namorada do Papai Noel, mãe?
- Por favor?

83
00:05:54,172 --> 00:05:57,338
- Mas ela não é nossa cadela.
- Ela é sua agora.

84
00:05:57,508 --> 00:06:00,426
Uma vez que eles se apaixonam,
eles perdem o espírito de corrida.

85
00:06:00,595 --> 00:06:03,880
Você não vai sentir falta da lealdade dela
e companheirismo?

86
00:06:07,476 --> 00:06:10,347
Senhora, você está bem.

87
00:06:13,523 --> 00:06:15,480
Ok, você pode sair e brincar.

88
00:06:15,650 --> 00:06:18,853
Mas chega de você sabe o quê
na frente de casa, certo?

89
00:06:19,404 --> 00:06:21,776
Ei! O que eu acabei de dizer?

90
00:06:55,104 --> 00:06:56,811
Pegue. Caiu no chão.

91
00:07:13,287 --> 00:07:14,947
Ei, garoto, você quer brincar de buscar?

92
00:07:17,625 --> 00:07:19,866
Eu e o ajudante do Papai Noel
costumava ser uma equipe.

93
00:07:20,043 --> 00:07:22,961
Mas ele nunca mais quer brincar
desde que sua cadela se mudou.

94
00:07:23,130 --> 00:07:26,962
- Nunca mais diga essa palavra.
- Bem, isso é o que ela é. Eu pesquisei.

95
00:07:27,133 --> 00:07:30,585
Bem, vou escrever o dicionário
pessoas e verifique isso.

96
00:07:30,761 --> 00:07:32,754
Parece um erro para mim.

97
00:07:33,347 --> 00:07:37,760
Ei, olhe. Um cachorro muito pequeno
acabei de 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *