Série: The Simpsons
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 28.519 bytes (27,85 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:05
dde11a6d8fd49b53340069f448560850e6370559Tamanho: 28.519 bytes (27,85 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 6×17 HIC PTBR
1 00:00:06,788 --> 00:00:08,198 Homer x Patty e Selma 2 00:00:38,401 --> 00:00:40,688 Este lugar vai cheirar elegante toda a semana. 3 00:00:40,904 --> 00:00:43,359 Para Homer, o gênio de Wall Street! 4 00:00:53,330 --> 00:00:56,450 Ei, Homer, como é que você conseguiu dinheiro para queimar? Ou chamuscar, de qualquer maneira. 5 00:00:56,626 --> 00:00:59,744 - Sim, qual é o seu investimento secreto? - Dê um palpite. 6 00:01:00,296 --> 00:01:01,874 Abóboras? 7 00:01:02,048 --> 00:01:05,630 Sim, isso mesmo, Barney. Este ano, investi em abóboras. 8 00:01:05,801 --> 00:01:08,172 Eles têm subido todo o mês de outubro. 9 00:01:08,345 --> 00:01:11,843 E tenho a sensação de que eles vão atingir o pico por volta de janeiro. 10 00:01:12,016 --> 00:01:14,422 E bang! É quando vou ganhar dinheiro. 11 00:01:14,643 --> 00:01:17,049 Para Homero! E para o Sargento Pepper... 12 00:01:17,228 --> 00:01:20,393 ...quem está crescendo no meio das suas costas! 13 00:01:21,190 --> 00:01:24,059 Barn, você tem que desembrulhar o plástico antes de fumá-los. 14 00:01:24,276 --> 00:01:25,556 - Olá, Homero. - Sim! 15 00:01:25,737 --> 00:01:27,941 - Olá, Homero. - Muito bem. 16 00:01:32,118 --> 00:01:36,067 Eu te disse centenas de vezes, você tem que vender seu futuro de abóbora antes do Halloween. 17 00:01:36,288 --> 00:01:39,370 Não vamos entrar em pânico. Eu vou recuperar o dinheiro vendendo um fígado. 18 00:01:39,540 --> 00:01:40,915 Posso sobreviver com um. 19 00:01:41,501 --> 00:01:44,170 Ah, como vou contar para Marge estamos falidos? 20 00:01:44,504 --> 00:01:46,294 Eu preciso de um milagre. 21 00:01:46,464 --> 00:01:48,289 Minha casa está pegando fogo! 22 00:01:48,466 --> 00:01:50,256 Seguro para o resgate! 23 00:01:54,846 --> 00:01:56,922 - Olá, Homero. - Olá, Homero. 24 00:01:57,975 --> 00:01:59,847 Marge, tínhamos um acordo. 25 00:02:00,018 --> 00:02:03,967 Suas irmãs não vêm aqui depois das 6, e eu paro de comer seu batom. 26 00:02:04,146 --> 00:02:05,937 Esta é uma ocasião especial. 27 00:02:06,149 --> 00:02:08,307 Patty e Selma acabaram de ser promovidas no DMV. 28 00:02:08,484 --> 00:02:12,979 Sim, Homero. Deixe sua esposa tenha um vislumbre do sucesso pela primeira vez. 29 00:02:13,197 --> 00:02:16,151 Tudo bem, essa é a gota d'água. 30 00:02:16,574 --> 00:02:18,899 Hora de tirar o lixo! 31 00:02:19,078 --> 00:02:21,747 Mas primeiro, vou ter que te perguntar para sair. 32 00:02:30,964 --> 00:02:33,418 Sinto muito. Homer não quer ser rude. 33 00:02:33,590 --> 00:02:36,045 Ele é apenas um homem muito complicado. 34 00:02:36,219 --> 00:02:37,547 Errado! 35 00:02:37,720 --> 00:02:40,554 Quando você vai acordar e sentir o cheiro do seu marido, Marge? 36 00:02:40,722 --> 00:02:42,381 Você arrancou alguns filhos dele. 37 00:02:42,557 --> 00:02:45,723 Mas quando as sementes forem plantadas, você joga fora o envelope. 38 00:02:45,936 --> 00:02:49,719 Eu gostaria que você não menosprezasse Homer. Ele pode não ser um grande sucesso como você... 39 00:02:49,898 --> 00:02:53,267 ...mas sempre posso contar com ele para sustentar a família. 40 00:02:53,443 --> 00:02:57,653 Doce e confiante Marge, não posso deixar você para baixo. Vou conseguir algum dinheiro de alguma forma. 41 00:03:01,741 --> 00:03:04,743 Olá, Vegas? Dê-me cem dólares em vermelho. 42 00:03:05,371 --> 00:03:07,742 Tudo bem. Vou lhe enviar um cheque. 43 00:03:09,958 --> 00:03:11,996 Se ao menos eu pudesse pensar em uma invenção. 44 00:03:12,169 --> 00:03:14,042 Algo que seria realmente ganhar dinheiro. 45 00:03:14,212 --> 00:03:18,457 Deve se concentrar e trabalhar mais duro do que jamais trabalhei... 46 00:03:23,679 --> 00:03:25,221 Parabéns, Sr. Simpson. 47 00:03:25,389 --> 00:03:29,090 Essa sua invenção nos fez todos ricos, especialmente você. 48 00:03:29,267 --> 00:03:32,635 É simples, mas engenhoso. E cabe perfeitamente na palma da sua mão. 49 00:03:32,813 --> 00:03:36,476 Cada pessoa na América agora possui um destes. Em muitos casos, três ou quatro. 50 00:03:36,650 --> 00:03:38,226 Posso dar uma olhada nisso? 51 00:03:38,401 --> 00:03:42,184 Por que você precisaria ver isso? Você é o gênio que inventou o produto. 52 00:03:42,363 --> 00:03:44,022 - Mas eu poderia apenas...? - Não se preocupe. 53 00:03:44,199 --> 00:03:47,614 Você verá isso em breve enquanto revelamos nossa nova campanha publicitária. 54 00:03:49,661 --> 00:03:51,699 - Deixe-me ver! Fora do caminho! - Homero! 55 00:03:51,913 --> 00:03:55,364 Homero, acorde! Ainda há alguns minutos até a nossa hora habitual de dormir. 56 00:03:55,541 --> 00:03:57,416 Não! Minha invenção! 57 00:03:57,585 --> 00:03:59,791 - Meus problemas financeiros poderiam ter... - Problemas de dinheiro? 58 00:03:59,962 --> 00:04:02,535 Homer, estamos de alguma forma de problemas fiduciários? 59 00:04:05,884 --> 00:04:08,209 Oh, Marge, minha leal esposa... 60 00:04:08,428 --> 00:04:10,088 ...claro que não. 61 00:04:10,514 --> 00:04:13,218 E Lisa, minha princesinha. 62 00:04:13,391 --> 00:04:16,060 E quem poderia esquecer o querido Rat Boy? 63 00:04:16,228 --> 00:04:19,228 Garoto Rato? Eu me ressinto disso. 64 00:04:19,897 --> 00:04:22,648 Bart, eu já te disse antes. Pare de roer o drywall. 65 00:04:23,192 --> 00:04:26,892 Que dia, hein, Milhouse? O sol apareceu, os pássaros cantam... 66 00:04:27,072 --> 00:04:29,988 ...as abelhas estão tentando fazer sexo com eles, pelo que entendi. 67 00:04:30,157 --> 00:04:34,071 É um dia maravilhosamente fabuloso. Maravilhoso, até. 68 00:04:34,287 --> 00:04:38,118 Então, qual é a sua pressa para chegar à escola? 69 00:04:38,290 --> 00:04:41,705 Nada. Qual é a sua pressa? 70 00:04:43,545 --> 00:04:47,162 Já chega, Bart. Diversão é diversão, mas se chegarmos atrasados, teremos problemas. 71 00:04:47,341 --> 00:04:50,505 Você está certo, Milhouse. Diversão é divertida. 72 00:04:55,055 --> 00:04:58,719 Atenção, estudantes. É hora de escolher uma aula de ginástica para o próximo semestre. 73 00:04:58,893 --> 00:05:00,682 Então vamos provar o quão adultos podemos ser... 74 00:05:00,853 --> 00:05:03,307 ... entrando na academia de maneira calma e ordenada. 75 00:05:03,479 --> 00:05:07,643 Mesmo que seja por ordem de chegada, primeiro a servir, e os esportes populares lotam rapidamente. 76 00:05:10,903 --> 00:05:12,563 Muitos pequeninos! 77 00:05:14,782 --> 00:05:17,901 Isso fica mais feio a cada ano. Algum sinal do Bart e do Milhouse? 78 00:05:18,077 --> 00:05:21,742 Não, e se eles não chegarem logo, será T.S. Para eles. 79 00:05:24,833 --> 00:05:26,493 Eu não me sinto bem. 80 00:05:28,086 --> 00:05:30,494 Você ouviu isso, Bart? Esse foi o sinal de atraso! 81 00:05:30,672 --> 00:05:34,371 "Truant! Truant! Truant!" Todos dirão! 82 00:05:34,551 --> 00:05:37,966 Quem precisa dele? Posso me divertir sozinho. 83 00:05:38,136 --> 00:05:42,715 Está tudo bem? Está tudo bem. Está tudo bem? Está tudo bem. 84 00:05:45,060 --> 00:05:47,265 Claro, Homer, posso emprestar você o dinheiro que você precisa. 85 00:05:47,480 --> 00:05:50,396 No entanto, já que você não tenho garantia... 86 00:05:50,565 --> 00:05:53,315 ...vou ter que quebrar suas pernas com antecedência. 87 00:05:53,485 --> 00:05:55,607 Meu Deus, Moe. Eu uso isso o tempo todo. 88 00:05:55,779 --> 00:05:58,529 - Você não poderia bater na minha cabeça? - Ei, você é um agiota? 89 00:05:58,697 --> 00:06:00,986 Você entende como funcionam as finanças? 90 00:06:01,158 --> 00:06:03,234 Agora, vamos fazer isso. 91 00:06:10,000 --> 00:06:12,953 - Ah, não. É educação física. Dia de inscrição. - Como você pôde esquecer? 92 00:06:13,129 --> 00:06:15,204 Eles tinham cartazes afixados por toda a biblioteca. 93 00:06:15,379 --> 00:06:19,328 Melhor se inscrever em algo rápido, cara. Beisebol acabou de encher... 94 00:06:19,509 --> 00:06:22,178 O tae kwon do também. 95 00:06:31,354 --> 00:06:33,179 Só falta uma aula... 96 00:06:33,355 --> 00:06:36,309 ... mas acontece que é o mais legal de todos. 97 00:06:37,692 --> 00
Deixe um comentário