The Simpsons 6×17

Série: The Simpsons
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: dde11a6d8fd49b53340069f448560850e6370559
Tamanho: 28.519 bytes (27,85 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:04:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 6×17 HIC PTBR
1
00:00:06,788 --> 00:00:08,198
Homer x Patty e Selma

2
00:00:38,401 --> 00:00:40,688
Este lugar vai cheirar elegante
toda a semana.

3
00:00:40,904 --> 00:00:43,359
Para Homer, o gênio de Wall Street!

4
00:00:53,330 --> 00:00:56,450
Ei, Homer, como é que você conseguiu
dinheiro para queimar? Ou chamuscar, de qualquer maneira.

5
00:00:56,626 --> 00:00:59,744
- Sim, qual é o seu investimento secreto?
- Dê um palpite.

6
00:01:00,296 --> 00:01:01,874
Abóboras?

7
00:01:02,048 --> 00:01:05,630
Sim, isso mesmo, Barney.
Este ano, investi em abóboras.

8
00:01:05,801 --> 00:01:08,172
Eles têm subido
todo o mês de outubro.

9
00:01:08,345 --> 00:01:11,843
E tenho a sensação de que eles vão atingir o pico
por volta de janeiro.

10
00:01:12,016 --> 00:01:14,422
E bang! É quando vou ganhar dinheiro.

11
00:01:14,643 --> 00:01:17,049
Para Homero!
E para o Sargento Pepper...

12
00:01:17,228 --> 00:01:20,393
...quem está crescendo
no meio das suas costas!

13
00:01:21,190 --> 00:01:24,059
Barn, você tem que desembrulhar o
plástico antes de fumá-los.

14
00:01:24,276 --> 00:01:25,556
- Olá, Homero.
- Sim!

15
00:01:25,737 --> 00:01:27,941
- Olá, Homero.
- Muito bem.

16
00:01:32,118 --> 00:01:36,067
Eu te disse centenas de vezes, você tem que vender
seu futuro de abóbora antes do Halloween.

17
00:01:36,288 --> 00:01:39,370
Não vamos entrar em pânico. Eu vou recuperar o dinheiro
vendendo um fígado.

18
00:01:39,540 --> 00:01:40,915
Posso sobreviver com um.

19
00:01:41,501 --> 00:01:44,170
Ah, como vou contar para Marge
estamos falidos?

20
00:01:44,504 --> 00:01:46,294
Eu preciso de um milagre.

21
00:01:46,464 --> 00:01:48,289
Minha casa está pegando fogo!

22
00:01:48,466 --> 00:01:50,256
Seguro para o resgate!

23
00:01:54,846 --> 00:01:56,922
- Olá, Homero.
- Olá, Homero.

24
00:01:57,975 --> 00:01:59,847
Marge, tínhamos um acordo.

25
00:02:00,018 --> 00:02:03,967
Suas irmãs não vêm aqui depois das 6,
e eu paro de comer seu batom.

26
00:02:04,146 --> 00:02:05,937
Esta é uma ocasião especial.

27
00:02:06,149 --> 00:02:08,307
Patty e Selma acabaram de ser promovidas
no DMV.

28
00:02:08,484 --> 00:02:12,979
Sim, Homero. Deixe sua esposa
tenha um vislumbre do sucesso pela primeira vez.

29
00:02:13,197 --> 00:02:16,151
Tudo bem, essa é a gota d'água.

30
00:02:16,574 --> 00:02:18,899
Hora de tirar o lixo!

31
00:02:19,078 --> 00:02:21,747
Mas primeiro, vou ter que te perguntar
para sair.

32
00:02:30,964 --> 00:02:33,418
Sinto muito.
Homer não quer ser rude.

33
00:02:33,590 --> 00:02:36,045
Ele é apenas um homem muito complicado.

34
00:02:36,219 --> 00:02:37,547
Errado!

35
00:02:37,720 --> 00:02:40,554
Quando você vai acordar
e sentir o cheiro do seu marido, Marge?

36
00:02:40,722 --> 00:02:42,381
Você arrancou alguns filhos dele.

37
00:02:42,557 --> 00:02:45,723
Mas quando as sementes forem plantadas,
você joga fora o envelope.

38
00:02:45,936 --> 00:02:49,719
Eu gostaria que você não menosprezasse Homer.
Ele pode não ser um grande sucesso como você...

39
00:02:49,898 --> 00:02:53,267
...mas sempre posso contar com ele
para sustentar a família.

40
00:02:53,443 --> 00:02:57,653
Doce e confiante Marge, não posso deixar você
para baixo. Vou conseguir algum dinheiro de alguma forma.

41
00:03:01,741 --> 00:03:04,743
Olá, Vegas?
Dê-me cem dólares em vermelho.

42
00:03:05,371 --> 00:03:07,742
Tudo bem. Vou lhe enviar um cheque.

43
00:03:09,958 --> 00:03:11,996
Se ao menos eu pudesse pensar em uma invenção.

44
00:03:12,169 --> 00:03:14,042
Algo que seria
realmente ganhar dinheiro.

45
00:03:14,212 --> 00:03:18,457
Deve se concentrar e trabalhar
mais duro do que jamais trabalhei...

46
00:03:23,679 --> 00:03:25,221
Parabéns, Sr. Simpson.

47
00:03:25,389 --> 00:03:29,090
Essa sua invenção nos fez
todos ricos, especialmente você.

48
00:03:29,267 --> 00:03:32,635
É simples, mas engenhoso.
E cabe perfeitamente na palma da sua mão.

49
00:03:32,813 --> 00:03:36,476
Cada pessoa na América agora possui um
destes. Em muitos casos, três ou quatro.

50
00:03:36,650 --> 00:03:38,226
Posso dar uma olhada nisso?

51
00:03:38,401 --> 00:03:42,184
Por que você precisaria ver isso? Você é
o gênio que inventou o produto.

52
00:03:42,363 --> 00:03:44,022
- Mas eu poderia apenas...?
- Não se preocupe.

53
00:03:44,199 --> 00:03:47,614
Você verá isso em breve
enquanto revelamos nossa nova campanha publicitária.

54
00:03:49,661 --> 00:03:51,699
- Deixe-me ver! Fora do caminho!
- Homero!

55
00:03:51,913 --> 00:03:55,364
Homero, acorde! Ainda há
alguns minutos até a nossa hora habitual de dormir.

56
00:03:55,541 --> 00:03:57,416
Não! Minha invenção!

57
00:03:57,585 --> 00:03:59,791
- Meus problemas financeiros poderiam ter...
- Problemas de dinheiro?

58
00:03:59,962 --> 00:04:02,535
Homer, estamos de alguma forma
de problemas fiduciários?

59
00:04:05,884 --> 00:04:08,209
Oh, Marge, minha leal esposa...

60
00:04:08,428 --> 00:04:10,088
...claro que não.

61
00:04:10,514 --> 00:04:13,218
E Lisa, minha princesinha.

62
00:04:13,391 --> 00:04:16,060
E quem poderia esquecer o querido Rat Boy?

63
00:04:16,228 --> 00:04:19,228
Garoto Rato? Eu me ressinto disso.

64
00:04:19,897 --> 00:04:22,648
Bart, eu já te disse antes.
Pare de roer o drywall.

65
00:04:23,192 --> 00:04:26,892
Que dia, hein, Milhouse?
O sol apareceu, os pássaros cantam...

66
00:04:27,072 --> 00:04:29,988
...as abelhas estão tentando fazer sexo
com eles, pelo que entendi.

67
00:04:30,157 --> 00:04:34,071
É um dia maravilhosamente fabuloso.
Maravilhoso, até.

68
00:04:34,287 --> 00:04:38,118
Então, qual é a sua pressa
para chegar à escola?

69
00:04:38,290 --> 00:04:41,705
Nada. Qual é a sua pressa?

70
00:04:43,545 --> 00:04:47,162
Já chega, Bart. Diversão é diversão,
mas se chegarmos atrasados, teremos problemas.

71
00:04:47,341 --> 00:04:50,505
Você está certo, Milhouse.
Diversão é divertida.

72
00:04:55,055 --> 00:04:58,719
Atenção, estudantes. É hora de escolher
uma aula de ginástica para o próximo semestre.

73
00:04:58,893 --> 00:05:00,682
Então vamos provar o quão adultos podemos ser...

74
00:05:00,853 --> 00:05:03,307
... entrando na academia
de maneira calma e ordenada.

75
00:05:03,479 --> 00:05:07,643
Mesmo que seja por ordem de chegada, primeiro a servir,
e os esportes populares lotam rapidamente.

76
00:05:10,903 --> 00:05:12,563
Muitos pequeninos!

77
00:05:14,782 --> 00:05:17,901
Isso fica mais feio a cada ano.
Algum sinal do Bart e do Milhouse?

78
00:05:18,077 --> 00:05:21,742
Não, e se eles não chegarem logo,
será T.S. Para eles.

79
00:05:24,833 --> 00:05:26,493
Eu não me sinto bem.

80
00:05:28,086 --> 00:05:30,494
Você ouviu isso, Bart?
Esse foi o sinal de atraso!

81
00:05:30,672 --> 00:05:34,371
"Truant! Truant! Truant!"
Todos dirão!

82
00:05:34,551 --> 00:05:37,966
Quem precisa dele?
Posso me divertir sozinho.

83
00:05:38,136 --> 00:05:42,715
Está tudo bem? Está tudo bem.
Está tudo bem? Está tudo bem.

84
00:05:45,060 --> 00:05:47,265
Claro, Homer, posso emprestar
você o dinheiro que você precisa.

85
00:05:47,480 --> 00:05:50,396
No entanto, já que você
não tenho garantia...

86
00:05:50,565 --> 00:05:53,315
...vou ter que quebrar suas pernas
com antecedência.

87
00:05:53,485 --> 00:05:55,607
Meu Deus, Moe.
Eu uso isso o tempo todo.

88
00:05:55,779 --> 00:05:58,529
- Você não poderia bater na minha cabeça?
- Ei, você é um agiota?

89
00:05:58,697 --> 00:06:00,986
Você entende
como funcionam as finanças?

90
00:06:01,158 --> 00:06:03,234
Agora, vamos fazer isso.

91
00:06:10,000 --> 00:06:12,953
- Ah, não. É educação física. Dia de inscrição.
- Como você pôde esquecer?

92
00:06:13,129 --> 00:06:15,204
Eles tinham cartazes afixados
por toda a biblioteca.

93
00:06:15,379 --> 00:06:19,328
Melhor se inscrever em algo rápido, cara.
Beisebol acabou de encher...

94
00:06:19,509 --> 00:06:22,178
O tae kwon do também.

95
00:06:31,354 --> 00:06:33,179
Só falta uma aula...

96
00:06:33,355 --> 00:06:36,309
... mas acontece que é
o mais legal de todos.

97
00:06:37,692 --> 00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *