The Simpsons 5×16

Série: The Simpsons
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 31d9c4824d58570e01f47c8ed0be86b738191799
Tamanho: 30.282 bytes (29,57 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:02:24
Ver trecho da legenda: The Simpsons 5×16 MEDIEVAL PTBR
1
00:00:04,101 --> 00:00:07,400
[Refrão]
"Os Simpsons"

2
00:00:10,474 --> 00:00:12,374
[Sino tocando]

3
00:00:12,476 --> 00:00:14,376
[Pneus cantando]

4
00:00:15,779 --> 00:00:17,713
Ah!
[Gritos]

5
00:00:32,763 --> 00:00:34,355
"[Tema]

6
00:00:38,936 --> 00:00:40,836
Esta noite de olho em Springfield...

7
00:00:40,938 --> 00:00:42,838
a poucos quilômetros da sua porta...

8
00:00:42,940 --> 00:00:45,204
centenas de homens recebem
armas e treinados para matar.

9
00:00:45,309 --> 00:00:47,243
O governo
chama isso de exército.

10
00:00:47,344 --> 00:00:49,471
Mas um nome mais alarmista
seria.:

11
00:00:49,580 --> 00:00:52,140
A Fábrica Kill-bot--
Mas primeiro...

12
00:00:52,249 --> 00:00:54,080
Springfield está com febre...

13
00:00:54,184 --> 00:00:55,446
febre do futebol...

14
00:00:55,552 --> 00:00:57,713
provocado pelo maior jogo do ano.

15
00:00:57,821 --> 00:00:59,721
O clássico da pele de porco entre
os tubarões de Shelbyville...

16
00:00:59,823 --> 00:01:02,155
e nossos próprios Springfield Atoms.

17
00:01:02,259 --> 00:01:04,557
Se você tiver febre,
só há uma cura.

18
00:01:04,662 --> 00:01:07,631
Pegue dois ingressos e veja
o jogo na manhã de domingo.

19
00:01:07,731 --> 00:01:09,631
[Locutor]
Atenção: Os ingressos não devem ser retirados internamente.

20
00:01:09,733 --> 00:01:12,668
Veja? Por minha causa,
agora eles têm um aviso.

21
00:01:12,770 --> 00:01:14,829
Ei, pai, venda isso para você
por 50 dólares.

22
00:01:14,939 --> 00:01:17,737
Uau! Vendido!

23
00:01:17,841 --> 00:01:19,809
Isso não são ingressos
para o jogo, Homer.

24
00:01:19,910 --> 00:01:21,810
O que você quer dizer?
Diz aqui mesmo:

25
00:01:21,912 --> 00:01:25,348
'' Peruca grátis em cada compra de peruca grande.
Centro de perucas no centro da cidade.

26
00:01:25,449 --> 00:01:29,749
Ora, seu pequeno--
Hum. Peruca grátis.

27
00:01:31,155 --> 00:01:35,251
Hum-hmm.
[Imitando Marge] Eu te amo, Homie. Hum.

28
00:01:35,359 --> 00:01:38,089
[Rindo]
Eu não preciso mais dela.

29
00:01:38,195 --> 00:01:40,925
[Conversando]

30
00:01:45,836 --> 00:01:48,100
[Ronco]

31
00:01:50,908 --> 00:01:53,240
[Rindo]
Eu fiz isso. Segundo na fila.

32
00:01:53,344 --> 00:01:55,471
E tudo que eu tive que fazer
foi perder oito dias de trabalho.

33
00:01:55,579 --> 00:01:58,013
Com o dinheiro que você ganharia trabalhando,
você poderia ter comprado ingressos de um cambista.

34
00:01:58,115 --> 00:01:59,844
Em teoria, sim. Idiota.

35
00:01:59,950 --> 00:02:02,885
- [Grito]
- Dê-me, 30.000 ingressos.

36
00:02:02,987 --> 00:02:05,717
Isso custará $ 950.000, por favor.

37
00:02:05,823 --> 00:02:09,122
Olha, o problema é que eu só tenho
US$ 10 por minha conta. Posso pagar o resto depois?

38
00:02:09,226 --> 00:02:11,126
Claro.

39
00:02:12,529 --> 00:02:14,429
Ah.

40
00:02:16,266 --> 00:02:19,827
- [Homem] "Uau-hoo-hoo"
- "[Estalando os Dedos]

41
00:02:19,937 --> 00:02:22,235
"[Continua]

42
00:02:22,339 --> 00:02:25,001
[Locutor] Esse foi de Bobby McFerrin
novo, ''Estou preocupado, preciso de dinheiro. ''

43
00:02:25,109 --> 00:02:28,272
Ok, se você quiser dois ingressos
para o grande Pigskin Classic -

44
00:02:28,379 --> 00:02:30,279
- [Porco Bufando]
- [Locutor rindo]

45
00:02:30,381 --> 00:02:32,281
basta pegar um telefone
e seja nosso 13º chamador.

46
00:02:32,383 --> 00:02:34,977
Obtenha ingressos! Deve conseguir ingressos!
Encontre o telefone! Sim!

47
00:02:38,522 --> 00:02:40,990
Ho-ho. Ovelhas estúpidas.

48
00:02:42,559 --> 00:02:44,459
- [Homer gritando]
- [Pneus esvaziando]

49
00:02:44,561 --> 00:02:47,257
- [Locutor] Ainda estou esperando por aquela ligação.
- [choramingando]

50
00:02:47,364 --> 00:02:49,355
Ah, temos um vencedor!
Qual é o seu nome, senhor?

51
00:02:49,466 --> 00:02:53,061
- [Ned] Ned Flanders.
- Ah, não Flandres. Qualquer um, menos Flandres.

52
00:02:53,170 --> 00:02:56,298
[Ned] Oh, caramba. Se isso não acontecer
coloque o ''shaz'' em ''shazam''.

53
00:02:56,407 --> 00:02:59,968
Ah, ouça. Qual é o valor em dinheiro desses ingressos
para que eu possa declarar no meu imposto de renda?

54
00:03:00,077 --> 00:03:04,844
- [Gemidos, gritos]
- [Mudanças de estação]
"Tenho dois ingressos para o paraíso"

55
00:03:04,948 --> 00:03:08,509
"Você não vai fazer as malas
e saia hoje à noite "

56
00:03:08,619 --> 00:03:12,111
[Participando]
"Tenho dois ingressos para o paraíso"

57
00:03:12,222 --> 00:03:17,091
"Tenho dois ingressos para o paraíso"

58
00:03:18,262 --> 00:03:22,562
"[Imitando Riff de Guitarra]

59
00:03:28,405 --> 00:03:30,305
Excelente riff de guitarra.

60
00:03:32,076 --> 00:03:35,204
Por que sou um perdedor? Por que?

61
00:03:35,312 --> 00:03:38,839
Bem, seu pai era um perdedor,
e seu pai, e seu pai.

62
00:03:38,949 --> 00:03:41,110
É genético, cara. Ah!

63
00:03:41,218 --> 00:03:43,277
O que há de tão especial
sobre esse jogo, afinal?

64
00:03:43,387 --> 00:03:47,289
É apenas mais um capítulo na rivalidade inútil
entre Springfield e Shelbyville.

65
00:03:47,391 --> 00:03:50,258
Eles construíram um mini-shopping,
então construímos um mini-shopping maior.

66
00:03:50,360 --> 00:03:53,955
Eles fizeram a maior pizza do mundo,
então incendiamos a prefeitura deles.

67
00:03:54,064 --> 00:03:58,728
[Risos] Sim, eles juraram que nos trariam de volta
aumentando nosso abastecimento de água.

68
00:03:58,836 --> 00:04:00,827
Mas eles não tiveram coragem.

69
00:04:03,107 --> 00:04:06,975
Ohh, as paredes estão derretendo novamente.

70
00:04:07,077 --> 00:04:08,977
[Rindo]

71
00:04:09,079 --> 00:04:11,309
Pessoalmente acho que exagerei.

72
00:04:15,252 --> 00:04:17,812
Deus, se você realmente é Deus...

73
00:04:17,921 --> 00:04:20,412
-você vai me conseguir ingressos para esse jogo.
- [Toca a campainha]

74
00:04:20,524 --> 00:04:24,722
Hidilly-ho, vizinho. Quero ir
para o jogo comigo? Ganhei dois ingressos.

75
00:04:24,828 --> 00:04:27,626
[grunhidos]
Por que você zomba de mim, ó Senhor?

76
00:04:27,731 --> 00:04:29,631
Homer, isso não é Deus.

77
00:04:29,733 --> 00:04:31,792
Isso é apenas um waffle
que Bart jogou lá.

78
00:04:32,936 --> 00:04:36,997
Hum. eu sei
Eu não deveria te comer, mas...

79
00:04:37,107 --> 00:04:41,840
[Rosnando]
Hum. ''Sacrílico.''

80
00:04:44,648 --> 00:04:46,548
- [Toca a campainha]
- [Marge] Homer.!

81
00:04:46,650 --> 00:04:49,710
- Hein?
- Você está planejando
acertar Ned Flanders com aquele cano...

82
00:04:49,820 --> 00:04:52,755
- e pegar os ingressos dele?
- Sim... Não.

83
00:04:52,856 --> 00:04:54,881
- [grunhidos] Ah.
- Hum?

84
00:04:54,992 --> 00:04:58,689
Flandres, eu decidi
Eu gostaria de ir ao jogo com você.

85
00:04:58,795 --> 00:05:03,232
[Risos] Bem, pegue os giz de cera
e me pinte de rosa com cócegas.

86
00:05:03,333 --> 00:05:06,097
Ooh, o que há com o tubo de chumbo?
Você ia dar uma surra na minha cabeça?

87
00:05:06,203 --> 00:05:08,763
- Bem, sim. [Risadas]
- [risos]

88
00:05:08,872 --> 00:05:12,103
[Conversando]

89
00:05:13,810 --> 00:05:16,176
[Suspiros]
Pato! Não posso deixar os meninos me verem com você!

90
00:05:16,280 --> 00:05:18,680
- O quê? [grunhidos]
- Olá.

91
00:05:18,782 --> 00:05:21,410
Ei! Olha, Homer tem
um daqueles carros-robôs.

92
00:05:21,518 --> 00:05:23,418
[Falha]

93
00:05:23,520 --> 00:05:25,681
Um daqueles carros-robôs americanos.

94
00:05:27,090 --> 00:05:29,354
Homens, há um menino aleijado...

95
00:05:29,459 --> 00:05:33,293
sentado no hospital
quem quer que você ganhe este jogo.

96
00:05:33,397 --> 00:05:37,060
Eu sei porque eu mesmo o aleijei
para inspirar você.

97
00:05:37,167 --> 00:05:41,331
Bem, espero que eles ganhem,
ou o Sr. Burns disse que vai voltar.

98
00:05:45,142 --> 00:05:47,610
Uau! São assentos incríveis, hein, Homer?

99
00:05:47,711 --> 00:05:49,611
Sim.

100
00:05:51,882 --> 00:05:54,043
Ei, pessoal!
Aí vem diversão!

101
00:05:54,151 --> 00:05:56,051
[Risadas]
Ai!

102
00:05:57,387 --> 00:05:59,287
Vou levar dois cachorros, dois refrigerantes...

103
00:05:59,389 --> 00:06:01,289
e, uh, duas barras de

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *