The Simpsons 4×4

Série: The Simpsons
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: c60c32890cf553702159d2ea4ed338636612b21a
Tamanho: 28.366 bytes (27,70 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:01:27
Ver trecho da legenda: The Simpsons 4×4 DVDRIP PTBR
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,299
[Refrão]
##Os Simpsons##

2
00:00:18,081 --> 00:00:19,981
[Sino tocando]

3
00:00:24,854 --> 00:00:27,880
[Apito]

4
00:00:30,393 --> 00:00:32,293
[Bip]

5
00:00:38,034 --> 00:00:39,899
♪♪ [Jazz Solo]

6
00:01:00,023 --> 00:01:01,923
[Bip]

7
00:01:02,025 --> 00:01:03,925
[Pneus cantando]

8
00:01:05,295 --> 00:01:07,195
Ah!
[Gritos]

9
00:01:22,478 --> 00:01:25,072
♪♪♪♪[Calíope]

10
00:01:25,181 --> 00:01:28,617
[Homem] Diretor Skinner,
"O lugar mais feliz do planeta"...

11
00:01:28,718 --> 00:01:30,709
é um registrado
Direitos autorais da Disneylândia.

12
00:01:30,820 --> 00:01:34,051
Bem, senhores, é só
um pequeno carnaval escolar.

13
00:01:34,157 --> 00:01:36,318
E está indo para
um grande processo.

14
00:01:36,426 --> 00:01:38,690
Você cometeu um grande erro, Skinner.

15
00:01:38,795 --> 00:01:40,695
Bem, você também.

16
00:01:40,797 --> 00:01:43,027
Você deixou um ex-Boina Verde furioso.

17
00:01:45,435 --> 00:01:48,927
- [Gemendo, engasgando]
- [Suspiros]

18
00:01:52,475 --> 00:01:54,375
[Gemidos]

19
00:01:54,477 --> 00:01:56,445
Os direitos autorais expiraram.

20
00:01:56,546 --> 00:02:00,004
E... comece!

21
00:02:00,116 --> 00:02:02,641
Isso é uma droga.

22
00:02:02,752 --> 00:02:04,686
- Ah!
- Ha-ha!

23
00:02:04,787 --> 00:02:08,450
Escolha o vermelho, vá em frente.
Escolha o preto e atrase você.

24
00:02:08,558 --> 00:02:10,526
Hum. não me lembro
autorizando este estande.

25
00:02:10,627 --> 00:02:12,720
Adeus, senhores.

26
00:02:12,829 --> 00:02:14,922
- [Todos suspiros]
- [Tosse]

27
00:02:15,031 --> 00:02:17,090
Pegue seu haggis aqui mesmo!

28
00:02:17,200 --> 00:02:19,100
Coração e pulmões cortados...

29
00:02:19,202 --> 00:02:21,102
fervido no estômago de uma pequena ovelha!

30
00:02:21,204 --> 00:02:23,172
Tem um gosto tão bom quanto parece!

31
00:02:23,273 --> 00:02:25,264
Bom para o que te aflige!

32
00:02:25,375 --> 00:02:29,209
[murmura, geme]

33
00:02:31,614 --> 00:02:36,142
Eu diria... 53 anos e 420 quilos.

34
00:02:36,252 --> 00:02:41,189
- Ha-ha, você perdeu! 36 e 239.
- Hum.

35
00:02:41,291 --> 00:02:43,851
♪♪♪♪[Rock Over PA]

36
00:02:43,960 --> 00:02:46,929
Ei, Ottoman,
Eu te desafio a fazer isso acontecer mais rápido.

37
00:02:47,030 --> 00:02:50,056
Ah! Desafio aceito!

38
00:02:50,166 --> 00:02:52,634
♪♪♪♪[Continua]

39
00:02:56,039 --> 00:02:59,202
- Estarei no México até que tudo isso acabe.
- [Espectadores ofegantes]

40
00:02:59,309 --> 00:03:01,209
[Gritando, gritando]

41
00:03:02,812 --> 00:03:06,145
Ah, garoto!
Uma "casa fantasma"!

42
00:03:09,352 --> 00:03:11,320
Entregue todo o seu dinheiro.

43
00:03:11,421 --> 00:03:14,447
- [Milhouse Grunhidos]
- Foi assustador?

44
00:03:14,557 --> 00:03:17,651
- Uh-huh.
- Ah, querido.

45
00:03:19,262 --> 00:03:21,162
Ah, ah.

46
00:03:25,635 --> 00:03:28,263
- Então, menina, você gosta de patinar?
- Não.

47
00:03:28,371 --> 00:03:31,033
Sim, todo mundo adora patinar.

48
00:03:31,140 --> 00:03:33,108
Ok, você pode se virar agora.

49
00:03:33,209 --> 00:03:36,337
- [Suspiros]
- [Espectadores rindo]

50
00:03:39,983 --> 00:03:42,679
Ah, meu Deus!
Eu sou feio!

51
00:03:42,785 --> 00:03:47,154
Agora, em um momento,
estaremos sorteando quatro grandes prêmios--

52
00:03:47,256 --> 00:03:50,054
um passeio no famoso
Dirigível da cerveja Duff!

53
00:03:50,159 --> 00:03:53,185
Um passeio no dirigível Duff.

54
00:03:54,664 --> 00:03:56,689
Você vê o padrão circular
nesses campos?

55
00:03:56,799 --> 00:03:59,632
- Isso é da irrigação por pivô central.
- Uau.

56
00:03:59,736 --> 00:04:01,636
Agora vamos ver o que está acontecendo
no Super Bowl.

57
00:04:01,738 --> 00:04:03,035
[Multidão aplaudindo]

58
00:04:03,139 --> 00:04:06,597
[Multidão cantando]
Homero! Homero! Homero! Homero!

59
00:04:06,709 --> 00:04:08,973
- [O canto para]
- [Homem] Ops. Desculpe.

60
00:04:09,078 --> 00:04:11,308
[O canto continua]
Homero! Homero! Homero!

61
00:04:11,414 --> 00:04:14,906
[Suavemente]
Homero! Homero! Homero!

62
00:04:15,018 --> 00:04:17,043
Mas primeiro,
nosso ganhador do segundo prêmio...

63
00:04:17,153 --> 00:04:21,214
e o destinatário de
este lindo amortecedor de sapato--

64
00:04:21,324 --> 00:04:22,882
Ned Flandres!

65
00:04:22,992 --> 00:04:24,892
[Suspiros]
Ah!

66
00:04:24,994 --> 00:04:27,428
- [Homem]Vá, Ned!
- Ah, não é justo.

67
00:04:27,530 --> 00:04:29,589
- Nunca teremos um buffer.
- Temos um em casa.

68
00:04:29,699 --> 00:04:32,133
- Você nunca usa isso.
- Bem, eu quero esse.

69
00:04:32,235 --> 00:04:35,136
E o vencedor do passeio de dirigível é...

70
00:04:35,238 --> 00:04:37,206
Homero Simpson!

71
00:04:37,306 --> 00:04:39,137
Ah, meu Deus!

72
00:04:41,277 --> 00:04:43,211
[Choramingos]

73
00:04:45,114 --> 00:04:47,742
♪♪ [cantando]

74
00:04:50,720 --> 00:04:52,915
[Soluçando]

75
00:04:53,022 --> 00:04:55,217
Querida, o que há de errado?

76
00:04:56,559 --> 00:04:59,050
Pai, você me acha feio?

77
00:04:59,162 --> 00:05:01,596
Do que você está falando?

78
00:05:02,765 --> 00:05:04,665
[Rindo]

79
00:05:04,767 --> 00:05:07,167
Ah, Lisa, isso não é real.

80
00:05:07,270 --> 00:05:10,364
É exatamente como você pode parecer
Se você fosse um personagem de desenho animado.

81
00:05:10,473 --> 00:05:14,170
- Eu sou um ugmo.
- Agora, isso não é verdade. Você é fofo como uma orelha de inseto.

82
00:05:14,277 --> 00:05:16,245
Os pais têm que dizer essas coisas.

83
00:05:16,345 --> 00:05:18,245
Pai, sou fofo como uma orelha de inseto?

84
00:05:18,347 --> 00:05:21,942
- Não! Você é feio como o traseiro de uma mula!
- Lá. Ver?

85
00:05:22,051 --> 00:05:24,042
Eu gostaria de ficar sozinho, por favor.

86
00:05:24,153 --> 00:05:26,383
[Soluçando]

87
00:05:32,128 --> 00:05:34,653
Moe, você já se sentiu pouco atraente?

88
00:05:34,764 --> 00:05:36,925
- Hum, não.
- E você, Barney?

89
00:05:37,033 --> 00:05:39,331
Nem por um segundo.
[arrotos]

90
00:05:39,435 --> 00:05:41,403
Sim.
Eu preciso de ajuda.

91
00:05:41,504 --> 00:05:44,166
[Juntos]
Uau! Uau!

92
00:05:44,273 --> 00:05:47,731
Uau! Uau!

93
00:05:47,844 --> 00:05:50,142
Uau!

94
00:05:50,246 --> 00:05:53,181
Eu acho que todo pai pensa
a filha dele é a mais fofa.

95
00:05:53,282 --> 00:05:55,273
Bem, agora há uma maneira de provar isso.

96
00:05:55,384 --> 00:05:58,410
Uau, presidente da Laramie Cigarettes,
Jack Larson!

97
00:05:58,521 --> 00:06:00,421
Este ano, Laramie está patrocinando...

98
00:06:00,523 --> 00:06:02,491
o concurso da Pequena Miss Springfield.

99
00:06:02,592 --> 00:06:06,050
Você vê, regulamentações governamentais
proibir-nos de anunciar na TV.

100
00:06:06,162 --> 00:06:08,323
[Inspira, Expira]
Ah.

101
00:06:08,431 --> 00:06:10,729
Aquela doce fumaça da Carolina.

102
00:06:10,833 --> 00:06:13,097
Mas eles não podem nos proibir
de realizar um concurso de beleza...

103
00:06:13,202 --> 00:06:15,602
para meninas de sete a nove anos.

104
00:06:15,705 --> 00:06:17,172
Lisa tem de sete a nove anos!

105
00:06:17,273 --> 00:06:20,709
Sua filha poderia ser coroada
Pequena Miss Springfield pela nossa anfitriã...

106
00:06:20,810 --> 00:06:23,677
o maitre de alegria,
Krusty, o Palhaço!

107
00:06:23,779 --> 00:06:27,340
Eu endosso de todo o coração
este evento ou produto.

108
00:06:27,450 --> 00:06:30,180
Que sentimento!
Estou tão feliz quanto um fumante...

109
00:06:30,286 --> 00:06:32,914
dando aquela primeira tragada
pela manhã.

110
00:06:33,022 --> 00:06:35,650
- Pode ser Lisa!
- O concurso da Pequena Miss Springfield.

111
00:06:35,758 --> 00:06:39,159
Apenas $ 250 para entrar.

112
00:06:39,262 --> 00:06:41,253
Ah!

113
00:06:47,136 --> 00:06:51,163
Ei, Barney, você vai me dar
250 dólares por este bilhete de dirigível?

114
00:06:51,274 --> 00:06:53,504
Claro!

115
00:06:53,609 --> 00:06:56,077
[Suspiros]
Onde você conseguiu todo o dinheiro?

116
00:06:56,179 --> 00:06:58,147
De algum cientista.

117
00:06:58,247 --> 00:07:00,238
Desde que pararam de testar em animais...

118
00:07:00,349 --> 00:07:03,37

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *