Série: The Simpsons
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 25.991 bytes (25,38 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:01:23
bc4dc3b26e4e19e9054d3617d627c45bd0b0026eTamanho: 25.991 bytes (25,38 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:01:23
Ver trecho da legenda: The Simpsons 4×3 DVDRIP PTBR
1 00:00:04,300 --> 00:00:07,599 [Refrão] ##Os Simpsons## 2 00:00:18,381 --> 00:00:20,281 [Sino tocando] 3 00:00:25,154 --> 00:00:28,214 [Apito] 4 00:00:30,693 --> 00:00:32,593 [Bip] 5 00:00:38,334 --> 00:00:40,234 ♪♪ [Jazz Solo] 6 00:01:00,323 --> 00:01:02,223 [Bip] 7 00:01:02,325 --> 00:01:04,225 [Pneus cantando] 8 00:01:05,595 --> 00:01:07,529 Ah! [Gritos] 9 00:01:22,411 --> 00:01:23,969 [Suspiros] 10 00:01:24,080 --> 00:01:27,709 [Pensando] Ah, mais um lindo dia no útero. 11 00:01:27,817 --> 00:01:30,786 - ####[Clássico] - #La, la, la, la, la# 12 00:01:30,887 --> 00:01:33,014 ♪ La, la, la ♪ 13 00:01:33,122 --> 00:01:36,182 ♪♪La, la, la♪♪♪♪ 14 00:01:36,292 --> 00:01:39,261 [ Ofegante ] 15 00:01:39,362 --> 00:01:41,262 Deixe ir! Solte! 16 00:01:41,364 --> 00:01:43,332 Estou todo nu e molhado! 17 00:01:43,432 --> 00:01:46,765 - Levante-se, Homero. É hora da igreja. - Eu não quero ir. 18 00:01:46,869 --> 00:01:49,633 -É igreja. Você tem que ir. - Muito frio. 19 00:01:53,809 --> 00:01:57,575 Estou cansado de ter essa discussão todos os domingos. Vista-se. 20 00:01:57,680 --> 00:02:00,171 Oh, calças de igreja estúpidas e que coçam. 21 00:02:00,283 --> 00:02:02,774 [Grunhindo] 22 00:02:02,885 --> 00:02:05,080 Tamanho único, minha bunda! 23 00:02:05,188 --> 00:02:08,555 - Vamos. Nós vamos nos atrasar. - [Rasgando as calças] 24 00:02:08,658 --> 00:02:10,956 Esqueça. Eu não vou. 25 00:02:12,261 --> 00:02:14,161 [Rosna] 26 00:02:23,172 --> 00:02:26,733 - Ei, onde está o Homer? - Seu pai está... descansando. 27 00:02:26,842 --> 00:02:30,243 "Descansando" de ressaca, "descansando" foi demitido? Me ajude aqui. 28 00:02:30,346 --> 00:02:34,544 Ahhh, eu sou apenas um grande, pão de canela tostado. 29 00:02:34,650 --> 00:02:37,710 Eu nunca quero sair desta cama. 30 00:02:37,820 --> 00:02:40,220 Ah, ah. Tenho que dar uma olhada. 31 00:02:40,323 --> 00:02:42,883 Pense, cara. Pensar. 32 00:02:42,992 --> 00:02:46,894 Pense, pense, pense. É melhor eu me levantar. 33 00:02:48,397 --> 00:02:52,231 Estou zunindo com a porta aberta, e eu adoro isso. 34 00:02:54,503 --> 00:02:57,336 ♪♪ [cantando] 35 00:02:57,807 --> 00:02:59,707 [ Chorando ] 36 00:02:59,809 --> 00:03:03,711 [Homem] Está 11 K-BBL graus abaixo de zero. 37 00:03:03,813 --> 00:03:07,943 - Espero que você esteja em algum lugar quente. - Pode apostar que é querido... 38 00:03:08,050 --> 00:03:09,950 bunda! 39 00:03:14,423 --> 00:03:16,914 Receio que a nossa fornalha não esteja funcionando. 40 00:03:17,026 --> 00:03:19,119 [Homem] Sim, qual é a história? 41 00:03:19,228 --> 00:03:21,560 Mas vamos apenas colocar isso fora de nossas mentes... 42 00:03:21,664 --> 00:03:24,098 e volte-se para as lamentações de Jeremias... 43 00:03:24,200 --> 00:03:26,691 versão longa. 44 00:03:26,802 --> 00:03:29,794 "A alegria se foi de nossos corações... 45 00:03:29,905 --> 00:03:32,203 nossa dança se transformou em luto. '" 46 00:03:37,446 --> 00:03:39,380 ♪♪♪♪[Rock And Roll] 47 00:03:39,482 --> 00:03:42,144 ♪♪♪♪[Meninas cantando] 48 00:03:43,252 --> 00:03:45,482 ♪♪ [cantando] 49 00:03:48,124 --> 00:03:50,752 A oportunidade perfeita para fazer meu patenteado, da era espacial... 50 00:03:50,860 --> 00:03:53,795 waffles lunares de outro mundo. 51 00:03:53,896 --> 00:03:56,228 Vamos ver aqui. 52 00:03:56,332 --> 00:03:59,426 Caramelos. Massa de waffle. 53 00:03:59,535 --> 00:04:01,560 Fumaça líquida. 54 00:04:03,272 --> 00:04:06,139 Oooh, escoamento de waffle. 55 00:04:15,818 --> 00:04:18,810 Humm, engorda. 56 00:04:18,921 --> 00:04:24,382 E ele foi lançado o caldeirão ardente do inferno! 57 00:04:24,493 --> 00:04:26,393 O calor abrasador... 58 00:04:26,495 --> 00:04:29,760 os rios escaldantes de enxofre derretido! 59 00:04:29,865 --> 00:04:31,924 Ahhhh, estou aí. 60 00:04:33,202 --> 00:04:35,363 Ah, ah. [Assobiando] 61 00:04:35,471 --> 00:04:37,371 Aqui, garoto. 62 00:04:42,812 --> 00:04:45,007 Ok, ok, ok, ok. 63 00:04:45,114 --> 00:04:48,106 O serviço terminou. Vá em paz. 64 00:04:48,217 --> 00:04:50,777 ♪♪♪♪[Órgão de tubos] 65 00:04:50,886 --> 00:04:52,854 [Grunhindo] 66 00:04:52,955 --> 00:04:56,356 A porta está congelada e fechada, e é a única saída! 67 00:04:56,459 --> 00:04:59,587 - [conversando] - Pai nosso que estás nos céus, santificado seja-- 68 00:04:59,695 --> 00:05:01,925 Lisa, isso não é nenhum dos dois a hora nem o lugar. 69 00:05:02,031 --> 00:05:03,999 [Homem no rádio] Esse era Johnny Calhoun com... 70 00:05:04,100 --> 00:05:06,000 "Vou encontrar Mea Genie Com um Biquíni Mágico. '" 71 00:05:06,102 --> 00:05:09,765 [Man #2]O próximo disco de Johnny foi falado álbum de palavras de suas opiniões políticas de direita. 72 00:05:09,872 --> 00:05:13,899 Isso matou sua carreira. Se você puder me dizer o nome Desse álbum, ligue agora para nossa linha de concurso. 73 00:05:14,009 --> 00:05:16,102 [Suspiros] Eu sei disso! 74 00:05:19,582 --> 00:05:21,482 [Toque de linha] 75 00:05:21,584 --> 00:05:25,281 - Olá. Este é Homer Simpson. - [Homem] Homer, você pode citar esse título? 76 00:05:25,388 --> 00:05:29,791 - "Nestas coisas eu acredito." - [Homem #2] Uh, podemos aceitar isso? 77 00:05:29,892 --> 00:05:31,917 - [Toque da caixa registradora] - Uau! 78 00:05:34,697 --> 00:05:38,633 - Como vai aquela porta, Willy? - Milagres são o seu departamento, Reverendo. 79 00:05:38,734 --> 00:05:42,932 Uh, enquanto esperamos, Por que não leio o boletim de domingo? 80 00:05:43,038 --> 00:05:45,973 Vendo mesa de carteado. Parte superior muito danificada. Perna faltando. 81 00:05:46,075 --> 00:05:49,567 Caso contrário, tudo bem. Um dólar ou melhor oferta. 82 00:05:49,678 --> 00:05:52,875 [Mulher na TV] Vocês devem ser os três quiropráticos que mandei chamar. 83 00:05:52,982 --> 00:05:55,280 Agora, comece a manipular minha coluna. 84 00:05:55,384 --> 00:05:57,579 [Curly]Ei, Moe, não sabemos nada sobre manipulação. 85 00:05:57,686 --> 00:06:00,484 - [Moe] Você ouviu a senhora. Agarre a coluna dela e comece a rachar. - [Aterrissagem de Soco] 86 00:06:00,589 --> 00:06:03,057 - [Rindo] Moe é o líder deles. - [Curly Gritando] 87 00:06:03,159 --> 00:06:05,059 -[Moe] Ora, você! -[Aterrissagem de Soco] -[Cacheado]Ei! 88 00:06:06,896 --> 00:06:09,057 [Grunhindo] Huzah! 89 00:06:10,933 --> 00:06:13,561 Por favor, por favor, cristãos, não pressionem. 90 00:06:13,669 --> 00:06:17,264 Com licença. Perdoe-me. Grito. Passando. Como vai? Adorei esse chapéu, querido. 91 00:06:17,373 --> 00:06:21,241 Vamos, televisão. Me dê um pouco disso doce, doce papai. 92 00:06:21,343 --> 00:06:23,573 Bem, vamos definir nossos termos, senhores. 93 00:06:23,679 --> 00:06:27,046 Estamos falando de redistritamento ou estamos falando de redistribuição? 94 00:06:27,149 --> 00:06:29,379 Oh, bem, não posso vencer todos. 95 00:06:29,485 --> 00:06:33,421 [Homem] Interrompemos este programa de relações públicas para lhe trazer um jogo de futebol. 96 00:06:33,522 --> 00:06:35,422 - Sim! - [Apito] 97 00:06:37,259 --> 00:06:39,784 - [Motor não liga] - [Motor de imitação de Marge] 98 00:06:41,497 --> 00:06:44,295 [Imitando Motor] 99 00:06:44,400 --> 00:06:46,459 - Dê um pouco mais de gás. - [Batida no pedal] 100 00:06:46,569 --> 00:06:49,663 Não, não, isso é demais. Você sabe o que eu acho que ajudaria? 101 00:06:49,772 --> 00:06:52,832 - O quê? O que ajudaria? - Nada. 102 00:06:52,942 --> 00:06:55,809 Ah, doutor. Uma reversão tripla de 98 jardas... 103 00:06:55,911 --> 00:06:58,880 empata o placar em 63-63. 104 00:06:58,981 --> 00:07:01,449 Não vimos nada mas deslumbre aqui hoje... 105 00:07:01,550 --> 00:07:03,609 três visitas de Morganna o bandido beijador... 106 00:07:03,719 --> 00:07:05,687 e o retorno surpreendente de Jim Brown. 107 00:07:05,788 --> 00:07:07,688 Uau! 108 00:07:07,790 --> 00:07:10,588 É isso que eu penso que é? 109 00:07:14,163 --> 00:07:16,597 Hum-hmm. 110 00:07:16,699 --> 00:07:19,862 Encontrei... um centavo! 111 00:07:19,969 --> 00:07:23,234 Poderia ser
Deixe um comentário