The Simpsons 4×10

Série: The Simpsons
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: b1ead66dfb3c9a05f760977c47324f758d9a208c
Tamanho: 26.494 bytes (25,87 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:00:23
Ver trecho da legenda: The Simpsons 4×10 DVDRIP PTBR
1
00:00:04,200 --> 00:00:07,499
[Refrão]
##Os Simpsons##

2
00:00:18,281 --> 00:00:20,181
[Sino tocando]

3
00:00:25,221 --> 00:00:28,156
[Apito]

4
00:00:30,593 --> 00:00:32,493
[Bip]

5
00:00:38,234 --> 00:00:40,168
♪♪ [Jazz Solo]

6
00:01:00,223 --> 00:01:02,123
[Bip]

7
00:01:02,225 --> 00:01:04,125
[Pneus cantando]

8
00:01:05,495 --> 00:01:07,463
Ah!
[Gritos]

9
00:01:22,945 --> 00:01:24,970
[Trompete]

10
00:01:39,829 --> 00:01:43,094
Maggie, você pode dizer "ba-ba"?

11
00:01:43,199 --> 00:01:47,295
- Você pode dizer "mamãe"?
- Você pode dizer "dobre-se"?

12
00:01:47,403 --> 00:01:49,928
- Barto!
- O Sr. Rogers diz isso o tempo todo.

13
00:01:50,039 --> 00:01:54,635
- Ele não.
- Maggie, você pode dizer "papai"? Papai.

14
00:01:54,744 --> 00:01:58,703
- Gatinho. Gatinha.
- Be-bop. Be-bop.

15
00:01:58,815 --> 00:02:00,806
Enfie. Enfie.

16
00:02:05,455 --> 00:02:08,447
- [arrotos]
- Você ouviu isso? Ela disse "serapilheira".

17
00:02:08,558 --> 00:02:10,355
Acho que não.

18
00:02:10,460 --> 00:02:13,520
Ah, Maggie,
quando você vai conversar?

19
00:02:13,629 --> 00:02:15,529
Bem, não a pressione.
Lembre-se...

20
00:02:15,631 --> 00:02:17,997
'É melhor ficar em silêncio
e ser considerado um tolo...

21
00:02:18,101 --> 00:02:20,865
do que abrir a boca
e tire todas as dúvidas."

22
00:02:20,970 --> 00:02:22,904
[Pensando]
O que isso significa?

23
00:02:23,005 --> 00:02:25,405
É melhor você dizer alguma coisa,
ou eles vão pensar que você é estúpido.

24
00:02:25,508 --> 00:02:27,874
É preciso conhecer um!
Swish!

25
00:02:27,977 --> 00:02:29,842
De acordo com
Revista Mãe Inquieta...

26
00:02:29,946 --> 00:02:32,346
se Maggie não falar com um ano de idade...

27
00:02:32,448 --> 00:02:35,110
devemos considerar
um extensor de língua corretivo.

28
00:02:35,218 --> 00:02:40,417
- Ei, qual foi minha primeira palavra?
- Uh, bem--

29
00:02:40,523 --> 00:02:42,491
[Marge rindo]
Uau!

30
00:02:42,592 --> 00:02:44,958
- [Homer rindo] Sim.
- Ah.

31
00:02:45,061 --> 00:02:46,961
Sim, carumba!

32
00:02:47,063 --> 00:02:50,999
Você sabe,
Acho que não me lembro.

33
00:02:51,100 --> 00:02:54,035
Mas a história de Lisa
a primeira palavra é muito fofa.

34
00:02:54,137 --> 00:02:56,799
- [Lisa, Bart] Diga, mãe.
- Sim, conte, mãe.

35
00:02:56,906 --> 00:03:01,366
Bem, esta história começa nisso
primavera inesquecível de 1983.

36
00:03:01,477 --> 00:03:04,776
Sra. Pac-Man deu um golpe
pelos direitos das mulheres.

37
00:03:04,881 --> 00:03:07,714
Um jovem Joe Piscopo
taught us how to laugh.

38
00:03:07,817 --> 00:03:11,378
Antes de Lisa nascer,
morávamos em um apartamento minúsculo...

39
00:03:11,487 --> 00:03:15,082
no Lower East Side de Springfield.

40
00:03:15,191 --> 00:03:17,216
Chipwich à venda!

41
00:03:17,326 --> 00:03:20,227
Gotas de chocolate ou passas de aveia!

42
00:03:20,329 --> 00:03:22,991
Chipwich à venda!

43
00:03:23,099 --> 00:03:25,226
- Vocês querem jogar stickball?
- Muito bem.

44
00:03:25,334 --> 00:03:27,564
- Sim, claro.
- Aqui. Vamos.

45
00:03:27,670 --> 00:03:30,730
- ## [ "Carregar" ]
- [Bip]

46
00:03:30,840 --> 00:03:33,434
Vocês meninas assistiram
o último episódio de MASH?

47
00:03:33,543 --> 00:03:37,240
Aquele Mike Farrell
realmente ferve minha "batata".

48
00:03:37,346 --> 00:03:39,610
Já sinto falta de um da Klinger.

49
00:03:39,715 --> 00:03:42,843
♪♪♪♪[Cantando Bubblegum Pop]

50
00:03:48,658 --> 00:03:50,956
- Homero!
- [Rindo]

51
00:03:51,060 --> 00:03:52,960
Homer é como os adultos me chamam.

52
00:03:53,062 --> 00:03:54,461
Me chame de papai.

53
00:03:54,564 --> 00:03:56,031
- Homero.
- Papai.

54
00:03:56,132 --> 00:03:58,157
- Homero.
- Papai.

55
00:03:58,267 --> 00:04:00,758
Da-- Da-- Da--

56
00:04:00,870 --> 00:04:04,431
- Sim?
-Dômer. [Risadas]

57
00:04:04,540 --> 00:04:07,475
- Ora, seu pequeno--
- [Gemendo]

58
00:04:07,577 --> 00:04:09,738
[Ronco]

59
00:04:12,848 --> 00:04:14,748
- [Grita]
- Ah!

60
00:04:22,158 --> 00:04:25,855
[gritando de felicidade]

61
00:04:25,962 --> 00:04:29,398
[Homero]
Ah, ele vai se cansar em breve.

62
00:04:29,498 --> 00:04:31,489
[A gritaria continua]

63
00:04:32,969 --> 00:04:36,837
Então o príncipe e a princesa...
casei...

64
00:04:36,939 --> 00:04:39,601
e viveram felizes para sempre.

65
00:04:39,709 --> 00:04:42,405
- Então o que aconteceu?
- Uh--

66
00:04:42,511 --> 00:04:46,208
Eles tiveram 30 filhos e 30 filhas.

67
00:04:46,315 --> 00:04:48,715
- Quais eram os nomes deles?
- [Gemidos]

68
00:04:48,818 --> 00:04:52,151
Denis, Brianna...

69
00:04:52,255 --> 00:04:56,919
Mavis, Brad...

70
00:04:57,026 --> 00:04:58,994
[Ronco]

71
00:05:03,599 --> 00:05:06,568
Não, isso é verdade.
A Guarda Costeira prendeu Boy George...

72
00:05:06,669 --> 00:05:08,569
para raspar as cracas
fora de seu bote.

73
00:05:08,671 --> 00:05:10,662
- [Rindo]
- [Platéia rindo]

74
00:05:10,773 --> 00:05:12,798
- Olá!
- [Risos] Olá!

75
00:05:14,577 --> 00:05:16,636
[Risadas]
Peguei seu nariz.

76
00:05:16,746 --> 00:05:18,646
Peguei sua carteira.

77
00:05:18,748 --> 00:05:22,206
- [Coração]
- Não!

78
00:05:22,318 --> 00:05:25,583
Bart, você nunca
faça isso de novo. Entender?

79
00:05:25,688 --> 00:05:27,588
- Bip.
- [Rosna]

80
00:05:27,690 --> 00:05:29,715
Adivinha, mano?
Haverá...

81
00:05:29,825 --> 00:05:32,589
o dobro de amor nesta casa
como existe agora.

82
00:05:32,695 --> 00:05:35,163
- Vamos começar a fazer isso pela manhã?
- Não!

83
00:05:35,264 --> 00:05:37,858
- Ah.
- Vamos ter outro filho.

84
00:05:37,967 --> 00:05:39,867
Marge, isso é...

85
00:05:39,969 --> 00:05:42,335
- Tchau, chaves.
- [Coração]

86
00:05:42,438 --> 00:05:44,338
[Gritando]

87
00:05:44,440 --> 00:05:48,171
Ouviu isso, Bart? Você vai ter
um irmão ou irmã mais novo para brincar.

88
00:05:53,749 --> 00:05:57,310
- [Suspiros] Quem fez isso?
- Bebê.

89
00:05:57,420 --> 00:06:00,412
- Mau bebê.
- [risos]

90
00:06:06,762 --> 00:06:09,322
[Suspiros]

91
00:06:09,432 --> 00:06:11,400
Ah, ah.

92
00:06:18,441 --> 00:06:20,909
Receio que vamos
precisar de um lugar maior.

93
00:06:21,010 --> 00:06:23,945
Não, não vamos.
Eu tenho tudo planejado.

94
00:06:24,046 --> 00:06:25,946
O bebê pode ficar no berço do Bart...

95
00:06:26,048 --> 00:06:28,414
e Bart pode dormir conosco
até ele completar 21 anos.

96
00:06:28,517 --> 00:06:30,781
- Isso não vai deformá-lo?
- Meu primo Frank fez isso.

97
00:06:30,886 --> 00:06:32,786
Você não tem um primo Frank.

98
00:06:32,888 --> 00:06:35,379
Ele se tornou Francine em 1976.

99
00:06:35,491 --> 00:06:39,518
Então ele se juntou a esse culto.
Acho que o nome dele agora é Mãe Shabubu.

100
00:06:39,628 --> 00:06:41,528
[Gemendo]

101
00:06:41,630 --> 00:06:45,726
Naquela tarde, deixamos Bart com
minhas irmãs e fui procurar uma casa.

102
00:06:47,203 --> 00:06:49,933
Ei, Bart, quer um dólar?

103
00:06:50,039 --> 00:06:52,769
Ah, ah, ah.
Você sabe o que eu quero ouvir.

104
00:06:52,875 --> 00:06:56,208
♪♪ [Cantando músicas infantis]

105
00:07:02,718 --> 00:07:06,176
- Ah, sim.
- Adorei esse medley de bico.

106
00:07:07,423 --> 00:07:09,323
[Homem]
Agora, Sr. e Sra. Simpson...

107
00:07:09,425 --> 00:07:11,859
as únicas casas
Tenho na sua faixa de preço...

108
00:07:11,961 --> 00:07:15,556
estão na vizinhança colorida
conhecido como "Ninho de Rato".

109
00:07:15,664 --> 00:07:18,394
- [Sirene Uivando]
- [Tiro]

110
00:07:20,503 --> 00:07:22,403
Este acabou de chegar ao mercado.

111
00:07:23,639 --> 00:07:26,073
- Ah, querido!
- [risada forçada]

112
00:07:26,175 --> 00:07:30,612
Agora, aqui temos lindos
Pisos de madeira, iluminação de trilhos -

113
00:07:30,713 --> 00:07:34,410
[Cheirando]
O que é esse fedor?

114
00:07:36,452 --> 00:07:38,750
Depois de se acostumar com o cheiro
de gordura de porco derretida...

115
00:07:38,854 --> 00:07:40,913
você vai se perguntar como
você já passou sem ele.

116
00:07:41,023 --> 00:07:44,789
- Hum. Gordura de porco.
- Vamos continuar procurando.

117
00:07:45,895 --> 00:07:50,423
[Cheira]
Ah, sim. Vo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *