Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 28.963 bytes (28,28 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:00:05
50e06c9436894340805f552196bbab975c1bf7dbTamanho: 28.963 bytes (28,28 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:00:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×7 HIC PTBR
1 00:00:04,642 --> 00:00:07,076 Olá a todos. 2 00:00:07,145 --> 00:00:09,773 Antes do ano passado Espetáculo de Halloween... 3 00:00:09,848 --> 00:00:12,578 Eu te avisei para não deixar seus filhos assistam... 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,584 mas você fez mesmo assim. 5 00:00:14,652 --> 00:00:16,745 Bem, o episódio deste ano é ainda pior. 6 00:00:16,821 --> 00:00:18,755 É mais assustador, mais violento... 7 00:00:18,823 --> 00:00:21,917 e eu acho que eles entraram alguma linguagem imprópria também. 8 00:00:21,993 --> 00:00:25,929 Então, por favor, entre seus filhos e-- 9 00:00:25,997 --> 00:00:29,398 Bem, se você não ouviu para mim da última vez... 10 00:00:29,467 --> 00:00:31,458 você não vai agora. 11 00:00:31,536 --> 00:00:33,470 Aproveite o show. 12 00:00:56,361 --> 00:00:59,194 ...para concluir este Halloween noticiário com uma nota assustadora: 13 00:00:59,264 --> 00:01:02,358 lembre-se, as primárias presidenciais... 14 00:01:02,433 --> 00:01:04,867 faltam apenas alguns meses. 15 00:01:04,936 --> 00:01:07,632 Ei, se você não gosta, vá para a Rússia. 16 00:01:10,108 --> 00:01:11,700 Doces ou travessuras, cara. 17 00:01:11,776 --> 00:01:13,471 Você não está um pouco velho para isso? 18 00:01:13,545 --> 00:01:14,807 Você nem está vestindo fantasias. 19 00:01:14,879 --> 00:01:18,315 Entregue os doces, meu velho, ou colocamos ovo em sua casa. 20 00:01:18,383 --> 00:01:20,317 Aqui está, crianças. 21 00:01:20,385 --> 00:01:21,909 Heh-heh... heh. 22 00:01:21,986 --> 00:01:23,954 Malditos punks. 23 00:01:24,022 --> 00:01:25,489 - Ah! 24 00:01:27,792 --> 00:01:29,783 Estamos em casa. 25 00:01:32,697 --> 00:01:33,925 Aah... uau! 26 00:01:33,998 --> 00:01:35,932 Conseguiu um bom resultado este ano? 27 00:01:36,000 --> 00:01:36,989 Jackpot! 28 00:01:37,068 --> 00:01:39,662 Estou muito, muito orgulhoso de vocês, crianças. 29 00:01:39,737 --> 00:01:42,137 Teríamos conseguido mais se Lisa andasse mais rápido. 30 00:01:42,207 --> 00:01:44,141 Eu não selecionei isso traje para mobilidade. 31 00:01:44,209 --> 00:01:48,236 Eu usei para saudar os nobres nativos americanos do Noroeste Pacífico. 32 00:01:48,313 --> 00:01:49,507 Sim! 33 00:01:49,581 --> 00:01:51,071 Ha-ha-ha! 34 00:01:51,149 --> 00:01:54,016 Filhos, vocês podem ter um pedaço de doce esta noite... 35 00:01:54,085 --> 00:01:56,019 e guarde o resto para... 36 00:01:58,022 --> 00:02:00,786 Se você comer demais, você terá pesadelos. 37 00:02:00,858 --> 00:02:02,792 Ah, sim, todos desta família... 38 00:02:02,860 --> 00:02:04,794 terá um pesadelo terrível esta noite. 39 00:02:04,862 --> 00:02:06,955 Ah, sim, três pesadelos ruins. 40 00:02:07,031 --> 00:02:09,693 Eu gostaria de ver isso. Heh-heh-heh. 41 00:02:15,373 --> 00:02:17,364 Ah, sim. 42 00:02:26,551 --> 00:02:30,180 Que lixo! Por que Princesa Grace mora aqui? 43 00:02:30,255 --> 00:02:32,155 - Pai, isso é Mônaco. - Ah! 44 00:02:35,226 --> 00:02:37,956 Eu posso fazer isso, mas eu não quero. 45 00:02:39,364 --> 00:02:40,956 Ufa! O que é isso? 46 00:02:41,032 --> 00:02:45,298 É uma pata de macaco, namorando de volta a Al-Al Ben Abdallah. 47 00:02:45,370 --> 00:02:47,838 Ele concede desejos ao seu dono. 48 00:02:47,905 --> 00:02:49,566 Ah, sim? Quanto? 49 00:02:49,641 --> 00:02:52,166 Eu te aconselho fortemente, não compre isso. 50 00:02:52,243 --> 00:02:54,734 <i>Por trás de cada desejo espreita um grave infortúnio.</i> 51 00:02:54,812 --> 00:02:56,837 Já fui presidente da Argélia. 52 00:02:56,914 --> 00:02:59,644 Eu não quero ouvir sua história de vida. Me dê uma pata. 53 00:03:01,853 --> 00:03:05,152 Eca, Homero. Onde você pegar aquela coisa feia? 54 00:03:05,223 --> 00:03:08,386 Por que, naquela lojinha bem ali... ali. 55 00:03:10,194 --> 00:03:11,957 Ah, foi ali. 56 00:03:12,030 --> 00:03:13,588 Você vai se arrepender. 57 00:03:13,665 --> 00:03:16,896 <i>Vôo 7, Marraquexe para Springfield, agora embarcando.</i> 58 00:03:16,968 --> 00:03:18,799 Só um momento. 59 00:03:23,908 --> 00:03:25,205 Não atire! Não atire! 60 00:03:25,276 --> 00:03:26,470 São lembranças. 61 00:03:26,544 --> 00:03:29,172 Você deve pagar uma multa de dois dólares americanos. 62 00:03:29,247 --> 00:03:30,271 Ok. 63 00:03:30,348 --> 00:03:33,181 Vamos desejar especificações de raios X isso realmente funciona. 64 00:03:33,251 --> 00:03:34,684 Não, Bart... paz na Terra. 65 00:03:34,752 --> 00:03:35,684 - Especificações de raio-X. - Paz na Terra. 66 00:03:35,753 --> 00:03:36,811 - Paz na Terra. - Especificações de raio-X. 67 00:03:36,888 --> 00:03:37,980 - Especificações de raio-X. - Paz na Terra. 68 00:03:38,056 --> 00:03:40,149 Como quem usa calças desta casa... 69 00:03:40,224 --> 00:03:41,589 Eu recebo o primeiro desejo. 70 00:03:41,659 --> 00:03:43,923 Homer, há algo eu não gosto... 71 00:03:43,995 --> 00:03:45,963 sobre aquela mão decepada. 72 00:03:46,030 --> 00:03:48,055 Marge, não desabafe comigo. 73 00:03:48,132 --> 00:03:51,033 A pata daquele macaco está indo para realizar nossos sonhos. 74 00:03:53,571 --> 00:03:56,540 <i>- Ah, não! Maggie fez um desejo.</i> 75 00:03:57,575 --> 00:03:59,770 Ah, minha terra! 76 00:03:59,844 --> 00:04:01,175 <i>Ah.! Um carro de luxo.</i> 77 00:04:01,245 --> 00:04:04,214 <i>- Bom amor. Boa Maggie.</i> 78 00:04:06,617 --> 00:04:09,017 <i>Ah, uma chupeta nova.</i> 79 00:04:09,087 --> 00:04:10,349 Ah! 80 00:04:10,421 --> 00:04:13,322 Chega de brincadeiras. Pata, este é o Bart. 81 00:04:13,391 --> 00:04:15,621 Eu desejo os Simpsons ser rico e famoso. 82 00:04:15,693 --> 00:04:17,024 Agora você está falando. 83 00:04:19,364 --> 00:04:20,888 - Sim! - Yay! 84 00:04:20,965 --> 00:04:22,728 Uau! 85 00:04:22,800 --> 00:04:25,564 Olha, todo mundo. Minha bolsa explodiu! 86 00:04:25,636 --> 00:04:26,864 Vamos, pessoal. 87 00:04:26,938 --> 00:04:30,101 Nós estamos indo para o mais chique restaurante da cidade. 88 00:04:30,174 --> 00:04:31,835 Sinto muito. 89 00:04:31,909 --> 00:04:34,503 Eu não tenho absolutamente nada até junho. 90 00:04:34,579 --> 00:04:38,276 Ah, os Simpsons! Por aqui, por favor. 91 00:04:38,349 --> 00:04:42,149 Homer, talvez fama e fortuna não são tão ruins quanto dizem. 92 00:04:42,220 --> 00:04:44,814 Se eu ouvir mais uma coisa sobre os Simpsons... 93 00:04:44,889 --> 00:04:46,322 Eu juro que vou gritar. 94 00:04:46,391 --> 00:04:49,326 No começo eles eram fofos, mas agora eles são irritantes. 95 00:04:49,394 --> 00:04:51,328 18 dólares por isso? 96 00:04:51,396 --> 00:04:53,728 Que roubo. 97 00:04:58,236 --> 00:05:01,501 Cara, essa coisa é realmente ficando fora de controle. 98 00:05:03,908 --> 00:05:06,138 Existe alguma coisa que eles não farão? 99 00:05:06,210 --> 00:05:08,644 Ah, Homer, isso é horrível. 100 00:05:08,713 --> 00:05:10,977 O cara que me vendeu essa coisa... 101 00:05:11,048 --> 00:05:13,448 disse os desejos traria grave infortúnio. 102 00:05:13,518 --> 00:05:15,543 Achei que ele estava sendo colorido. 103 00:05:15,620 --> 00:05:17,713 Desejo a paz mundial. 104 00:05:18,856 --> 00:05:21,416 Lisa, isso foi muito egoísta da sua parte! 105 00:05:25,663 --> 00:05:27,460 Desculpe pelas Malvinas. 106 00:05:27,532 --> 00:05:30,399 Ah, esqueça. Sabíamos que eles eram seus. 107 00:05:38,709 --> 00:05:41,473 Bem, não vai precisar mais estes. 108 00:05:51,289 --> 00:05:55,020 <i># Vamos lá, pessoal, sorria para seu irmão #</i> 109 00:05:55,092 --> 00:05:56,525 <i>#Todos se reúnem#</i> 110 00:05:56,594 --> 00:06:01,361 <i># Tente amar um ao outro agora ##</i> 111 00:06:01,432 --> 00:06:03,263 Humanos tolos. 112 00:06:03,334 --> 00:06:04,767 Ah, sim, Kodos. 113 00:06:04,836 --> 00:06:07,361 A Terra agora está madura para a depenagem. 114 00:06:25,389 --> 00:06:30,656 Povo da Terra, chegamos até vocês em o espírito de hostilidade e ameaça. 115 00:06:30,728 --> 00:06:33,663 Agora podemos resolver nosso diferenças pacificamente. 116 00:06:33,731 --> 00:06:34,959 Uh... ah! 117 00:06:35,032 --> 00:06:38,729 Seu intelec
Deixe um comentário