The Simpsons 3×7

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 50e06c9436894340805f552196bbab975c1bf7db
Tamanho: 28.963 bytes (28,28 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:00:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×7 HIC PTBR
1
00:00:04,642 --> 00:00:07,076
Olá a todos.

2
00:00:07,145 --> 00:00:09,773
Antes do ano passado
Espetáculo de Halloween...

3
00:00:09,848 --> 00:00:12,578
Eu te avisei para não deixar
seus filhos assistam...

4
00:00:12,650 --> 00:00:14,584
mas você fez mesmo assim.

5
00:00:14,652 --> 00:00:16,745
Bem, o episódio deste ano
é ainda pior.

6
00:00:16,821 --> 00:00:18,755
É mais assustador, mais violento...

7
00:00:18,823 --> 00:00:21,917
e eu acho que eles entraram
alguma linguagem imprópria também.

8
00:00:21,993 --> 00:00:25,929
Então, por favor, entre
seus filhos e--

9
00:00:25,997 --> 00:00:29,398
Bem, se você não ouviu
para mim da última vez...

10
00:00:29,467 --> 00:00:31,458
você não vai agora.

11
00:00:31,536 --> 00:00:33,470
Aproveite o show.

12
00:00:56,361 --> 00:00:59,194
...para concluir este Halloween
noticiário com uma nota assustadora:

13
00:00:59,264 --> 00:01:02,358
lembre-se,
as primárias presidenciais...

14
00:01:02,433 --> 00:01:04,867
faltam apenas alguns meses.

15
00:01:04,936 --> 00:01:07,632
Ei, se você não gosta,
vá para a Rússia.

16
00:01:10,108 --> 00:01:11,700
Doces ou travessuras, cara.

17
00:01:11,776 --> 00:01:13,471
Você não está um pouco velho
para isso?

18
00:01:13,545 --> 00:01:14,807
Você nem está
vestindo fantasias.

19
00:01:14,879 --> 00:01:18,315
Entregue os doces, meu velho,
ou colocamos ovo em sua casa.

20
00:01:18,383 --> 00:01:20,317
Aqui está, crianças.

21
00:01:20,385 --> 00:01:21,909
Heh-heh... heh.

22
00:01:21,986 --> 00:01:23,954
Malditos punks.

23
00:01:24,022 --> 00:01:25,489
- Ah!

24
00:01:27,792 --> 00:01:29,783
Estamos em casa.

25
00:01:32,697 --> 00:01:33,925
Aah... uau!

26
00:01:33,998 --> 00:01:35,932
Conseguiu um bom resultado este ano?

27
00:01:36,000 --> 00:01:36,989
Jackpot!

28
00:01:37,068 --> 00:01:39,662
Estou muito, muito orgulhoso
de vocês, crianças.

29
00:01:39,737 --> 00:01:42,137
Teríamos conseguido mais
se Lisa andasse mais rápido.

30
00:01:42,207 --> 00:01:44,141
Eu não selecionei isso
traje para mobilidade.

31
00:01:44,209 --> 00:01:48,236
Eu usei para saudar
os nobres nativos americanos
do Noroeste Pacífico.

32
00:01:48,313 --> 00:01:49,507
Sim!

33
00:01:49,581 --> 00:01:51,071
Ha-ha-ha!

34
00:01:51,149 --> 00:01:54,016
Filhos, vocês podem ter
um pedaço de doce esta noite...

35
00:01:54,085 --> 00:01:56,019
e guarde o resto para...

36
00:01:58,022 --> 00:02:00,786
Se você comer demais,
você terá pesadelos.

37
00:02:00,858 --> 00:02:02,792
Ah, sim,
todos desta família...

38
00:02:02,860 --> 00:02:04,794
terá
um pesadelo terrível esta noite.

39
00:02:04,862 --> 00:02:06,955
Ah, sim,
três pesadelos ruins.

40
00:02:07,031 --> 00:02:09,693
Eu gostaria de ver isso.
Heh-heh-heh.

41
00:02:15,373 --> 00:02:17,364
Ah, sim.

42
00:02:26,551 --> 00:02:30,180
Que lixo! Por que
Princesa Grace mora aqui?

43
00:02:30,255 --> 00:02:32,155
- Pai, isso é Mônaco.
- Ah!

44
00:02:35,226 --> 00:02:37,956
Eu posso fazer isso,
mas eu não quero.

45
00:02:39,364 --> 00:02:40,956
Ufa! O que é isso?

46
00:02:41,032 --> 00:02:45,298
É uma pata de macaco, namorando
de volta a Al-Al Ben Abdallah.

47
00:02:45,370 --> 00:02:47,838
Ele concede desejos
ao seu dono.

48
00:02:47,905 --> 00:02:49,566
Ah, sim? Quanto?

49
00:02:49,641 --> 00:02:52,166
Eu te aconselho fortemente,
não compre isso.

50
00:02:52,243 --> 00:02:54,734
<i>Por trás de cada desejo
espreita um grave infortúnio.</i>

51
00:02:54,812 --> 00:02:56,837
Já fui presidente da Argélia.

52
00:02:56,914 --> 00:02:59,644
Eu não quero ouvir
sua história de vida. Me dê uma pata.

53
00:03:01,853 --> 00:03:05,152
Eca, Homero. Onde você
pegar aquela coisa feia?

54
00:03:05,223 --> 00:03:08,386
Por que, naquela lojinha
bem ali... ali.

55
00:03:10,194 --> 00:03:11,957
Ah, foi ali.

56
00:03:12,030 --> 00:03:13,588
Você vai se arrepender.

57
00:03:13,665 --> 00:03:16,896
<i>Vôo 7, Marraquexe
para Springfield, agora embarcando.</i>

58
00:03:16,968 --> 00:03:18,799
Só um momento.

59
00:03:23,908 --> 00:03:25,205
Não atire!
Não atire!

60
00:03:25,276 --> 00:03:26,470
São lembranças.

61
00:03:26,544 --> 00:03:29,172
Você deve pagar uma multa
de dois dólares americanos.

62
00:03:29,247 --> 00:03:30,271
Ok.

63
00:03:30,348 --> 00:03:33,181
Vamos desejar especificações de raios X
isso realmente funciona.

64
00:03:33,251 --> 00:03:34,684
Não, Bart... paz na Terra.

65
00:03:34,752 --> 00:03:35,684
- Especificações de raio-X.
- Paz na Terra.

66
00:03:35,753 --> 00:03:36,811
- Paz na Terra.
- Especificações de raio-X.

67
00:03:36,888 --> 00:03:37,980
- Especificações de raio-X.
- Paz na Terra.

68
00:03:38,056 --> 00:03:40,149
Como quem usa calças
desta casa...

69
00:03:40,224 --> 00:03:41,589
Eu recebo o primeiro desejo.

70
00:03:41,659 --> 00:03:43,923
Homer, há algo
eu não gosto...

71
00:03:43,995 --> 00:03:45,963
sobre aquela mão decepada.

72
00:03:46,030 --> 00:03:48,055
Marge, não desabafe comigo.

73
00:03:48,132 --> 00:03:51,033
A pata daquele macaco está indo
para realizar nossos sonhos.

74
00:03:53,571 --> 00:03:56,540
<i>- Ah, não! Maggie fez um desejo.</i>

75
00:03:57,575 --> 00:03:59,770
Ah, minha terra!

76
00:03:59,844 --> 00:04:01,175
<i>Ah.! Um carro de luxo.</i>

77
00:04:01,245 --> 00:04:04,214
<i>- Bom amor. Boa Maggie.</i>

78
00:04:06,617 --> 00:04:09,017
<i>Ah, uma chupeta nova.</i>

79
00:04:09,087 --> 00:04:10,349
Ah!

80
00:04:10,421 --> 00:04:13,322
Chega de brincadeiras.
Pata, este é o Bart.

81
00:04:13,391 --> 00:04:15,621
Eu desejo os Simpsons
ser rico e famoso.

82
00:04:15,693 --> 00:04:17,024
Agora você está falando.

83
00:04:19,364 --> 00:04:20,888
- Sim!
- Yay!

84
00:04:20,965 --> 00:04:22,728
Uau!

85
00:04:22,800 --> 00:04:25,564
Olha, todo mundo.
Minha bolsa explodiu!

86
00:04:25,636 --> 00:04:26,864
Vamos, pessoal.

87
00:04:26,938 --> 00:04:30,101
Nós estamos indo para o mais chique
restaurante da cidade.

88
00:04:30,174 --> 00:04:31,835
Sinto muito.

89
00:04:31,909 --> 00:04:34,503
Eu não tenho absolutamente nada
até junho.

90
00:04:34,579 --> 00:04:38,276
Ah, os Simpsons!
Por aqui, por favor.

91
00:04:38,349 --> 00:04:42,149
Homer, talvez fama e fortuna
não são tão ruins quanto dizem.

92
00:04:42,220 --> 00:04:44,814
Se eu ouvir mais uma coisa
sobre os Simpsons...

93
00:04:44,889 --> 00:04:46,322
Eu juro que vou gritar.

94
00:04:46,391 --> 00:04:49,326
No começo eles eram fofos,
mas agora eles são irritantes.

95
00:04:49,394 --> 00:04:51,328
18 dólares por isso?

96
00:04:51,396 --> 00:04:53,728
Que roubo.

97
00:04:58,236 --> 00:05:01,501
Cara, essa coisa é
realmente ficando fora de controle.

98
00:05:03,908 --> 00:05:06,138
Existe alguma coisa que eles não farão?

99
00:05:06,210 --> 00:05:08,644
Ah, Homer, isso é horrível.

100
00:05:08,713 --> 00:05:10,977
O cara que
me vendeu essa coisa...

101
00:05:11,048 --> 00:05:13,448
disse os desejos
traria grave infortúnio.

102
00:05:13,518 --> 00:05:15,543
Achei que ele estava sendo colorido.

103
00:05:15,620 --> 00:05:17,713
Desejo a paz mundial.

104
00:05:18,856 --> 00:05:21,416
Lisa, isso foi
muito egoísta da sua parte!

105
00:05:25,663 --> 00:05:27,460
Desculpe pelas Malvinas.

106
00:05:27,532 --> 00:05:30,399
Ah, esqueça.
Sabíamos que eles eram seus.

107
00:05:38,709 --> 00:05:41,473
Bem, não vai precisar
mais estes.

108
00:05:51,289 --> 00:05:55,020
<i># Vamos lá, pessoal,
sorria para seu irmão #</i>

109
00:05:55,092 --> 00:05:56,525
<i>#Todos se reúnem#</i>

110
00:05:56,594 --> 00:06:01,361
<i># Tente amar um ao outro
agora ##</i>

111
00:06:01,432 --> 00:06:03,263
Humanos tolos.

112
00:06:03,334 --> 00:06:04,767
Ah, sim, Kodos.

113
00:06:04,836 --> 00:06:07,361
A Terra agora está madura
para a depenagem.

114
00:06:25,389 --> 00:06:30,656
Povo da Terra, chegamos até vocês em
o espírito de hostilidade e ameaça.

115
00:06:30,728 --> 00:06:33,663
Agora podemos resolver nosso
diferenças pacificamente.

116
00:06:33,731 --> 00:06:34,959
Uh... ah!

117
00:06:35,032 --> 00:06:38,729
Seu intelec

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *