The Simpsons 3×6

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: a22851da55558d632efa25a86834104baf388ff7
Tamanho: 32.028 bytes (31,28 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:00:01
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×6 HIC PTBR
1
00:00:02,593 --> 00:00:07,860
<i>##Ah, os Simpsons##</i>

2
00:00:36,994 --> 00:00:38,985
Ah!

3
00:00:55,227 --> 00:00:58,628
eu seguro na minha mão
o machado final.

4
00:01:05,804 --> 00:01:07,328
Ah, eh...

5
00:01:09,408 --> 00:01:11,808
Isso é o tempo todo
temos para hoje.

6
00:01:11,877 --> 00:01:13,902
Gostaria de agradecer ao Sideshow Mel...

7
00:01:13,979 --> 00:01:16,413
Castigo Corporal,
Tina Bailarina...

8
00:01:16,482 --> 00:01:19,246
<i>e de Knots Landing,
Senhorita Donna Mills.</i>

9
00:01:19,318 --> 00:01:20,751
Oh, ela era um esporte.

10
00:01:36,802 --> 00:01:38,599
Até outra hora!

11
00:01:38,671 --> 00:01:39,933
Hyuk! Hyuk! Hyuk!

12
00:01:43,075 --> 00:01:44,269
Ótimo show, Krusty.

13
00:01:44,343 --> 00:01:46,072
Eu realmente ri quando--

14
00:01:53,285 --> 00:01:55,549
Você tem
uma reunião de merchandising.

15
00:01:55,621 --> 00:01:56,883
- Cancele!
- Terapeuta?

16
00:01:56,955 --> 00:01:58,047
Cancele!

17
00:01:58,123 --> 00:02:00,057
The line on the Giants
é 5½/.

18
00:02:00,125 --> 00:02:01,387
Coloque um centavo nisso.

19
00:02:01,460 --> 00:02:03,894
Jantar ''Obrigado''
com Bart Simpson?

20
00:02:03,962 --> 00:02:05,725
I don't know Bart Simpson.

21
00:02:05,798 --> 00:02:07,891
O menino
quem te salvou da prisão.

22
00:02:07,966 --> 00:02:12,062
Bem, fizemos um terrível,
erro terrível.

23
00:02:12,137 --> 00:02:13,126
Ah...

24
00:02:13,205 --> 00:02:14,763
não acontecerá novamente.

25
00:02:14,840 --> 00:02:17,138
Havia um menino
quem confiou em mim...

26
00:02:17,209 --> 00:02:18,141
o tempo todo.

27
00:02:18,210 --> 00:02:19,734
- Barto?
- Sim, senhor?

28
00:02:19,812 --> 00:02:20,801
Obrigado.

29
00:02:20,879 --> 00:02:23,370
Ah, sim.

30
00:02:23,449 --> 00:02:25,212
Cancele!

31
00:02:30,856 --> 00:02:31,618
Olá?

32
00:02:31,690 --> 00:02:32,850
Sra.

33
00:02:32,925 --> 00:02:35,985
Lois Pennycandy,
Assistente do palhaço Krusty.

34
00:02:36,061 --> 00:02:37,426
Olá, Sra. Pennycandy.

35
00:02:37,496 --> 00:02:39,930
<i>É a senhorita Pennycandy,
Posso garantir.</i>

36
00:02:39,998 --> 00:02:41,431
Lamento informar você...

37
00:02:41,500 --> 00:02:44,333
que Krusty não
me juntarei a Bart para jantar.

38
00:02:44,403 --> 00:02:46,871
Esta é a quinta vez
ele foi cancelado.

39
00:02:46,939 --> 00:02:49,635
Como ele pode machucar alguém
quem o ama tanto?

40
00:02:49,708 --> 00:02:51,039
Ah, Sra. Simpson...

41
00:02:51,110 --> 00:02:54,910
Eu desperdicei minha feminilidade
fazendo a mesma pergunta.

42
00:02:54,980 --> 00:02:56,379
Peço desculpas por ele.

43
00:02:56,448 --> 00:02:58,916
Algo realmente importante
surgiu.

44
00:02:58,984 --> 00:03:00,884
Péssimo mofo!

45
00:03:03,288 --> 00:03:04,812
Isso é bom o suficiente.

46
00:03:04,890 --> 00:03:07,256
Bem, obrigado por ligar.

47
00:03:07,326 --> 00:03:08,258
Adeus.

48
00:03:09,595 --> 00:03:12,291
Quantos autógrafos do Krusty
você quer?

49
00:03:12,364 --> 00:03:13,456
Cem.

50
00:03:13,532 --> 00:03:14,157
Feito.

51
00:03:26,979 --> 00:03:28,310
Querida, me desculpe...

52
00:03:28,380 --> 00:03:31,372
mas Krusty não vem
para jantar novamente.

53
00:03:31,450 --> 00:03:32,974
Ah, cara.

54
00:03:35,821 --> 00:03:38,688
<i>''Caro Krusty,
este é Bart Simpson...</i>

55
00:03:38,757 --> 00:03:41,123
<i>''Amigo Krusty número 1 6302</i>

56
00:03:41,193 --> 00:03:45,152
<i>''retornando respeitosamente
seu distintivo.</i>

57
00:03:45,230 --> 00:03:48,495
<i>''Eu sempre suspeitei
que nada na vida importava.</i>

58
00:03:48,567 --> 00:03:50,899
<i>''Agora tenho certeza.</i>

59
00:03:50,969 --> 00:03:54,837
<i>Fique curvado. Bart Simpson. ''</i>

60
00:03:54,907 --> 00:03:56,932
Ooh, SEX-CHAT!

61
00:03:59,578 --> 00:04:01,978
Você alcançou a linha do partido.

62
00:04:02,047 --> 00:04:04,242
Você estará conectado
para uma festa quente...

63
00:04:04,316 --> 00:04:06,807
com o mundo
mulheres mais bonitas.

64
00:04:06,885 --> 00:04:08,546
Agora vamos participar da festa.

65
00:04:08,620 --> 00:04:09,552
Olá?

66
00:04:09,621 --> 00:04:10,553
Olá?

67
00:04:10,622 --> 00:04:11,554
Olá?

68
00:04:11,623 --> 00:04:13,215
Existem
alguma mulher aqui?

69
00:04:13,292 --> 00:04:14,224
Olá?!

70
00:04:14,293 --> 00:04:15,555
Você é linda?

71
00:04:15,627 --> 00:04:17,060
Pareço linda?!

72
00:04:17,129 --> 00:04:20,394
Isso não é tão quente
como eu havia previsto.

73
00:04:20,465 --> 00:04:21,796
Leia isto!

74
00:04:21,867 --> 00:04:23,732
Uh-- eu, hum--

75
00:04:23,802 --> 00:04:26,032
Uh-- Uh--

76
00:04:26,104 --> 00:04:28,299
''Dee--'' Uh--

77
00:04:28,373 --> 00:04:29,397
''Deee--''

78
00:04:29,474 --> 00:04:30,406
''Querido...

79
00:04:30,475 --> 00:04:31,908
'' Krus-s-s-t--

80
00:04:31,977 --> 00:04:32,909
Por que--?

81
00:04:32,978 --> 00:04:34,468
Diz o garotinho...

82
00:04:34,546 --> 00:04:38,004
que nunca perdeu a fé em você
perdeu a fé em você.

83
00:04:38,083 --> 00:04:40,779
You will go to Bart Simpson's
para o jantar!

84
00:04:40,853 --> 00:04:41,820
Mas eu tenho planos.

85
00:04:41,887 --> 00:04:42,945
Ei! Não o rosto!

86
00:04:43,021 --> 00:04:45,581
Por que você é enlouquecedor,
cara impossível!

87
00:04:45,657 --> 00:04:47,420
Se você não for hoje à noite...

88
00:04:47,492 --> 00:04:49,255
Não estarei aqui amanhã.

89
00:04:49,328 --> 00:04:51,193
Ah, tudo bem, eu vou.

90
00:04:51,263 --> 00:04:52,560
Ah, Krusty!

91
00:04:52,631 --> 00:04:55,828
Mas eu odeio perder a noite do schnapps
no Clube dos Frades.

92
00:04:55,901 --> 00:04:58,028
Bart, limpe os pés.

93
00:04:58,103 --> 00:04:59,536
Por que se preocupar?

94
00:04:59,605 --> 00:05:01,573
Eles vão apenas
sujar novamente.

95
00:05:01,640 --> 00:05:02,868
Tenho boas notícias.

96
00:05:02,941 --> 00:05:05,239
Krusty está chegando
para jantar esta noite.

97
00:05:05,310 --> 00:05:06,538
Ele é? Claro que sim?

98
00:05:06,612 --> 00:05:07,544
Sim.

99
00:05:07,613 --> 00:05:09,672
Deus abençoe esse palhaço.

100
00:05:12,618 --> 00:05:14,085
<i>Hyuk! Hyuk! Hyuk!</i>

101
00:05:14,152 --> 00:05:15,915
Você acha que é ele?

102
00:05:22,895 --> 00:05:23,725
Garoto fofo.

103
00:05:25,397 --> 00:05:27,262
Olá, Bart.

104
00:05:27,332 --> 00:05:29,596
Eu estava dentro
o bairro--

105
00:05:29,668 --> 00:05:31,863
O quê? Krusty, o Palhaço!

106
00:05:31,937 --> 00:05:33,268
Que surpresa!

107
00:05:33,338 --> 00:05:36,739
Milhouse, você pode entrar,
e abandone a charada.

108
00:05:36,808 --> 00:05:38,605
<i>Uau!</i>

109
00:05:38,677 --> 00:05:41,237
<i>Você não tem
estará no ar esta noite.</i>

110
00:05:41,313 --> 00:05:42,803
O que você é
falando?

111
00:05:42,881 --> 00:05:44,007
Claro que sim.

112
00:05:44,082 --> 00:05:45,606
Não. Krusty é nosso convidado.

113
00:05:45,684 --> 00:05:47,948
Suas quedas
e palhaçadas de punchinello...

114
00:05:48,020 --> 00:05:49,453
não são necessários aqui.

115
00:05:49,521 --> 00:05:50,613
Sério?

116
00:05:50,689 --> 00:05:52,520
Sim. Apenas relaxe
e seja você mesmo.

117
00:05:52,591 --> 00:05:54,218
Ah, isso é um alívio.

118
00:05:57,296 --> 00:05:58,854
Vá esperar no carro.

119
00:06:01,300 --> 00:06:03,666
Ah! Poderíamos ter visto
um macaco.

120
00:06:03,735 --> 00:06:05,703
Quem quer dar graças?

121
00:06:05,771 --> 00:06:07,329
Vamos deixar nosso convidado fazer isso.

122
00:06:07,406 --> 00:06:09,237
Abençoe-nos, ó Senhor -

123
00:06:09,308 --> 00:06:10,400
Ei!

124
00:06:10,475 --> 00:06:11,942
Krusty, do the honors.

125
00:06:12,010 --> 00:06:13,568
Bem, tudo bem.

126
00:06:13,645 --> 00:06:16,910
Estou um pouco enferrujado,
mas, hum... vou tentar.

127
00:06:16,982 --> 00:06:19,109
<i>Baruch ata Adonai...</i>

128
00:06:19,184 --> 00:06:20,947
<i>Eloheinu melech
ha-olam...</i>

129
00:06:21,019 --> 00:06:23,419
<i>ha-motzi lechem
min ha-aretz.</i>

130
00:06:24,489 --> 00:06:26,081
Ele está falando uma conversa engraçada.

131
00:06:26,158 --> 00:06:28,092
Não, pai,
isso é hebraico.

132
00:06:28,160 --> 00:06:30,128
Krusty deve ser judeu.

133
00:06:30,195 --> 00:06:31,753
Um 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *