The Simpsons 3×4

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: b59c1ae181561ed5c2cd3375c13caa01f88b1a76
Tamanho: 30.243 bytes (29,53 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:59:53
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×4 HIC PTBR
1
00:00:03,360 --> 00:00:07,490
<i>##Ah, os Simpsons##</i>

2
00:00:37,061 --> 00:00:38,961
Ah!

3
00:00:59,832 --> 00:01:01,697
Bom dia, mundo!

4
00:01:02,635 --> 00:01:04,034
Ai!

5
00:01:05,437 --> 00:01:06,768
Ai... ai...

6
00:01:08,107 --> 00:01:09,199
Bom dia, Lisa.

7
00:01:09,274 --> 00:01:11,367
Por que você está tão feliz?

8
00:01:11,443 --> 00:01:12,603
Por que eu não deveria estar feliz?

9
00:01:12,678 --> 00:01:15,044
Está um lindo dia,
meu dever de casa está feito...

10
00:01:15,114 --> 00:01:18,277
Eu tenho meu mojo funcionando,
e vamos fazer uma viagem de campo...

11
00:01:18,350 --> 00:01:19,282
esta tarde.

12
00:01:19,351 --> 00:01:20,943
<i>E parece que me peguei...</i>

13
00:01:21,020 --> 00:01:24,387
um verdadeiro brilho no escuro
distintivo da polícia.

14
00:01:24,456 --> 00:01:26,754
Hum...

15
00:01:28,093 --> 00:01:30,027
Ei, não está aqui.

16
00:01:30,095 --> 00:01:31,323
Você roubou!

17
00:01:31,397 --> 00:01:34,059
Ninguém quer
seu estúpido distintivo de polícia, Bart.

18
00:01:34,133 --> 00:01:35,725
Ei, olha o que eu tenho--

19
00:01:35,801 --> 00:01:37,735
um verdadeiro distintivo oficial da polícia.

20
00:01:37,803 --> 00:01:38,770
Chamando todos os carros.

21
00:01:38,837 --> 00:01:40,771
Saia com as mãos para cima.

22
00:01:40,839 --> 00:01:42,670
Ei, esse é o meu distintivo, Homer.

23
00:01:42,741 --> 00:01:44,265
<i>Esse é o oficial Homer.</i>

24
00:01:45,444 --> 00:01:48,607
Péssima conquista de prêmios,
usando distintivo...

25
00:01:48,681 --> 00:01:49,238
Ah!

26
00:01:51,350 --> 00:01:52,374
Você comeu meu dever de casa?

27
00:01:54,353 --> 00:01:57,345
eu não conhecia cachorros
realmente fiz isso.

28
00:02:01,860 --> 00:02:04,328
Espere! Espere!

29
00:02:23,782 --> 00:02:25,113
Ah!

30
00:02:25,184 --> 00:02:26,879
Bart Simpson, você está atrasado.

31
00:02:26,952 --> 00:02:28,544
Vá preencher um recibo de atraso.

32
00:02:28,620 --> 00:02:31,714
Mas eu só tenho cinco anos...
10, 20... 40 minutos?

33
00:02:31,790 --> 00:02:33,280
Isso é muito tarde.

34
00:02:33,358 --> 00:02:35,223
Vamos, por aqui.

35
00:02:35,294 --> 00:02:36,318
Ei, meninas...

36
00:02:36,395 --> 00:02:37,327
olhe para mim!

37
00:02:38,530 --> 00:02:41,226
Você pode parar de olhar para mim agora.

38
00:02:41,300 --> 00:02:42,392
Ah!

39
00:02:44,870 --> 00:02:46,462
Bem, são quase 13h.

40
00:02:46,538 --> 00:02:47,971
Você sabe o que isso significa.

41
00:02:48,040 --> 00:02:50,838
Isso mesmo--
chegou a hora da nossa viagem de campo...

42
00:02:50,909 --> 00:02:52,809
para a fábrica de chocolate.

43
00:02:52,878 --> 00:02:55,472
Você se lembrou
sua permissão?

44
00:02:55,547 --> 00:03:00,849
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!

45
00:03:00,919 --> 00:03:02,409
Ufa!

46
00:03:02,488 --> 00:03:05,685
Ah, que dia.

47
00:03:05,758 --> 00:03:08,022
eu vou comer
oito pedaços de chocolate.

48
00:03:08,093 --> 00:03:09,856
Vou comê-lo até vomitar.

49
00:03:11,263 --> 00:03:12,355
Não se preocupe, Bart.

50
00:03:12,431 --> 00:03:14,865
Nós encontraremos algo
divertido para você fazer.

51
00:03:14,933 --> 00:03:17,197
Aqui está uma caixa inteira
de envelopes não lacrados...

52
00:03:17,269 --> 00:03:18,531
para o P.T.A.

53
00:03:18,604 --> 00:03:20,367
Você está me fazendo lamber envelopes?

54
00:03:20,439 --> 00:03:22,202
Lamber envelopes pode ser divertido.

55
00:03:22,274 --> 00:03:23,866
Basta fazer disso um jogo.

56
00:03:23,942 --> 00:03:25,204
Que tipo de jogo?

57
00:03:25,277 --> 00:03:27,711
Bem, veja quantos
você pode lamber em uma hora.

58
00:03:27,780 --> 00:03:29,543
Então tente quebrar
esse registro.

59
00:03:29,615 --> 00:03:31,708
Parece
um jogo bem chato.

60
00:03:31,784 --> 00:03:33,718
Sim, bem, comece.

61
00:03:39,792 --> 00:03:40,884
Ah, meu Deus!

62
00:03:40,959 --> 00:03:43,894
É o próprio Cocoa Beanie.

63
00:03:43,962 --> 00:03:46,897
Eu acho que isso é algo
Bart teria gostado...

64
00:03:46,965 --> 00:03:49,229
mas é a única maneira
ele aprenderá.

65
00:03:49,301 --> 00:03:52,236
Uh... uh...
crianças, por favor.

66
00:03:52,304 --> 00:03:54,204
Uh...

67
00:03:54,273 --> 00:03:55,831
Bem-vindo ao
a fábrica de chocolate.

68
00:03:55,908 --> 00:03:57,000
Meu nome é Troy McClure.

69
00:03:57,075 --> 00:03:59,339
Você provavelmente se lembra de mim
desses filmes...

70
00:03:59,411 --> 00:04:01,345
<i>como A Vingança de Abe Lincoln...</i>

71
00:04:01,413 --> 00:04:03,779
<i>e o vagão coberto mais maluco
no Ocidente.</i>

72
00:04:03,849 --> 00:04:07,114
A história do chocolate
começa com os antigos astecas.

73
00:04:07,186 --> 00:04:08,619
Naqueles dias...

74
00:04:08,687 --> 00:04:11,451
em vez de ser embrulhado
em um pacote higiênico...

75
00:04:11,523 --> 00:04:12,785
chocolate estava embrulhado...

76
00:04:12,858 --> 00:04:14,120
em uma folha de tabaco.

77
00:04:14,193 --> 00:04:15,785
Em vez de ser puro chocolate...

78
00:04:15,861 --> 00:04:17,123
como temos hoje...

79
00:04:17,196 --> 00:04:19,130
foi misturado
com tabaco picado...

80
00:04:19,198 --> 00:04:20,756
e eles não comeram--

81
00:04:20,833 --> 00:04:22,801
eles fumaram.

82
00:04:22,868 --> 00:04:24,130
Você não acreditou em mim...

83
00:04:24,203 --> 00:04:26,797
quando eu disse que seria divertido,
você fez?

84
00:04:26,872 --> 00:04:28,362
Não, terceiro.

85
00:04:46,959 --> 00:04:48,790
Meus óculos!

86
00:04:51,396 --> 00:04:54,388
Por favor, crianças, brinquem de maneira higiênica.

87
00:05:04,142 --> 00:05:05,336
Então, eu faço agora?

88
00:05:05,410 --> 00:05:06,672
O quê?

89
00:05:06,745 --> 00:05:07,712
'' Tan...

90
00:05:07,779 --> 00:05:11,408
Eu... sim... agora?

91
00:05:11,483 --> 00:05:12,848
Hum...

92
00:05:12,918 --> 00:05:15,182
Bem, ainda há
falta um minuto.

93
00:05:15,254 --> 00:05:16,346
Ah, por que não?

94
00:05:16,421 --> 00:05:18,355
Mas não diga ao seu professor...

95
00:05:18,423 --> 00:05:19,947
Eu deixei você ir mais cedo.

96
00:05:20,025 --> 00:05:20,957
Morra, não.

97
00:05:29,768 --> 00:05:31,759
Aaaaah!

98
00:05:31,837 --> 00:05:33,361
Ugh!... Aah!... Unh!...

99
00:05:33,438 --> 00:05:34,666
Filho da puta... Uof!.

100
00:05:34,740 --> 00:05:37,265
O que vem a seguir?

101
00:05:37,342 --> 00:05:39,149
Ah, ah.

102
00:05:45,389 --> 00:05:46,321
O que há com a criança?

103
00:05:46,390 --> 00:05:47,448
Tire as mãos
o material.

104
00:05:47,524 --> 00:05:48,582
O que você sabe?

105
00:05:48,659 --> 00:05:49,785
O garoto é durão.

106
00:05:49,860 --> 00:05:50,827
Ele tem coragem.

107
00:05:50,894 --> 00:05:52,919
Eu me pergunto se ele também tem sorte.

108
00:05:52,996 --> 00:05:54,122
Escolha um cavalo, garoto.

109
00:05:54,197 --> 00:05:55,664
Shelbyville Downs, terceira corrida.

110
00:05:55,732 --> 00:05:56,721
Faça bem.

111
00:05:56,800 --> 00:05:57,926
Coma meus shorts.

112
00:05:58,001 --> 00:05:59,127
Coma meus shorts.

113
00:05:59,202 --> 00:06:00,499
Ok, vamos ver.

114
00:06:00,571 --> 00:06:03,096
Ei, espere um minuto,
seu pequeno punk!

115
00:06:03,173 --> 00:06:04,572
Essa é a quinta corrida.

116
00:06:04,641 --> 00:06:06,336
Eu disse a terceira corrida.

117
00:06:06,410 --> 00:06:07,434
Não tenha vaca.

118
00:06:07,511 --> 00:06:09,911
Não tenha vaca
no terceiro.

119
00:06:09,980 --> 00:06:11,914
Coloque um empate nele.

120
00:06:11,982 --> 00:06:15,509
Enquanto esperamos,
deixe-me mostrar-lhe o lugar.

121
00:06:15,586 --> 00:06:16,917
Este é o nosso bar...

122
00:06:16,987 --> 00:06:19,751
e nossa máquina caça-níqueis
e mesas de cartas.

123
00:06:19,823 --> 00:06:21,017
Legal.

124
00:06:21,091 --> 00:06:23,355
Chefe, aqui está a ligação
para a terceira corrida.

125
00:06:23,427 --> 00:06:25,725
Está sofrendo Succotash
por um pescoço...

126
00:06:25,796 --> 00:06:30,597
sobre Yabba-Dabba-Do, não sou
um Stinker, e isso é tudo, pessoal.

127
00:06:30,667 --> 00:06:34,262
Aí vem Não Tenha Vaca
voando por fora...

128
00:06:34,338 --> 00:06:35,930
e é Não tenha uma vaca.

129
00:06:36,006 --> 00:06:37,371
Eu gosto desse garot

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *