The Simpsons 3×17

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 7a0360c9954b0bc17ef7c44da73fde0f3cb6cb6f
Tamanho: 34.855 bytes (34,04 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:59:09
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×17 HIC PTBR
1
00:00:03,327 --> 00:00:07,320
<i>##Ah, os Simpsons##</i>

2
00:00:37,061 --> 00:00:38,995
Ah!

3
00:00:57,404 --> 00:01:00,237
Humm, donuts.

4
00:01:04,177 --> 00:01:05,701
Ei, Homer, vá devagar.

5
00:01:05,779 --> 00:01:07,440
Você vai engasgar
ou algo assim.

6
00:01:07,514 --> 00:01:10,108
Não me diga
como comer donuts.

7
00:01:11,685 --> 00:01:13,448
Ei, Homer está engasgado de novo.

8
00:01:13,520 --> 00:01:16,284
Não há primeiros socorros
gráfico por aqui em algum lugar?

9
00:01:16,356 --> 00:01:18,586
- Alguém o assuste.
- Isso é para os soluços.

10
00:01:21,094 --> 00:01:22,527
Ei, olhe isso.

11
00:01:22,596 --> 00:01:24,655
O softbol começa esta semana.

12
00:01:24,731 --> 00:01:26,221
Softbol?

13
00:01:26,300 --> 00:01:28,427
Quem é o próximo?

14
00:01:28,502 --> 00:01:30,231
- Conte comigo.
- Eu não.
- Sem chance.

15
00:01:30,304 --> 00:01:31,737
Qual é o problema com vocês?

16
00:01:31,805 --> 00:01:34,069
No ano passado tínhamos 2 e 28 anos.

17
00:01:34,141 --> 00:01:35,608
Não foi a nossa melhor temporada.

18
00:01:35,676 --> 00:01:36,768
Na verdade, foi.

19
00:01:36,843 --> 00:01:38,003
Este ano é
vai ser diferente.

20
00:01:38,078 --> 00:01:40,171
O que faz você ter tanta certeza?

21
00:01:40,247 --> 00:01:42,545
<i>Eu tenho uma arma secreta.</i>

22
00:01:42,616 --> 00:01:45,483
Ei, ele está aguentando
por nossa conta, hein?

23
00:01:45,552 --> 00:01:46,917
Uma arma secreta?

24
00:01:46,987 --> 00:01:49,455
Eu me pergunto o que poderia ser.

25
00:01:55,796 --> 00:01:57,229
Hum.

26
00:02:01,034 --> 00:02:03,594
- Conte comigo.
- Estou lá.

27
00:02:03,670 --> 00:02:06,104
<i>Venha aqui, garoto.
Quero mostrar uma coisa para você.</i>

28
00:02:06,173 --> 00:02:07,868
O que é isso?
Um morcego caseiro?

29
00:02:07,941 --> 00:02:09,374
É algo muito especial--

30
00:02:09,443 --> 00:02:11,138
um morcego caseiro.

31
00:02:11,211 --> 00:02:13,202
Tudo começou no ano passado...

32
00:02:13,280 --> 00:02:14,679
<i>durante uma terrível tempestade...</i>

33
00:02:14,748 --> 00:02:16,375
<i>quando eu me tranquei...</i>

34
00:02:16,450 --> 00:02:18,145
<i>fora de casa.</i>

35
00:02:18,218 --> 00:02:21,051
<i>Me protegendo com
um grande pedaço de chapa metálica...</i>

36
00:02:21,121 --> 00:02:24,557
<i>Corri para me proteger
a árvore mais alta que consegui encontrar.</i>

37
00:02:26,927 --> 00:02:30,328
<i>Algo me disse
isso foi muito especial...</i>

38
00:02:30,397 --> 00:02:34,595
<i>pedaço de madeira muito mágico
com o qual eu poderia fazer um morcego.</i>

39
00:02:34,668 --> 00:02:37,603
<i>Eu coloquei minha bola de futebol caseira em espera...</i>

40
00:02:37,671 --> 00:02:41,300
<i>e comece a trabalhar fazendo
o maior morcego do mundo.</i>

41
00:02:48,749 --> 00:02:50,410
Homie, venha para a cama.

42
00:02:52,052 --> 00:02:56,011
Homer, volte para a garagem.

43
00:02:56,089 --> 00:02:58,614
E aqui está.

44
00:03:00,694 --> 00:03:03,162
Uau! Quantos home runs...

45
00:03:03,230 --> 00:03:05,198
você vai acertar com isso?

46
00:03:05,265 --> 00:03:08,757
Jogamos 30 jogos,
10 rebatidas por jogo: 3.000.

47
00:03:16,276 --> 00:03:17,709
Acerte um aqui, Charlie!

48
00:03:21,048 --> 00:03:22,515
Vamos repassar as regras básicas.

49
00:03:22,582 --> 00:03:25,073
Você não pode sair primeiro
até você beber uma cerveja.

50
00:03:25,152 --> 00:03:26,915
Qualquer homem marcando
tem que beber uma cerveja.

51
00:03:26,987 --> 00:03:29,455
Beba uma cerveja por cima
de todas as entradas ímpares.

52
00:03:29,523 --> 00:03:31,457
E a quarta entrada
é a entrada da cerveja.

53
00:03:31,525 --> 00:03:33,288
Ei, nós sabemos
como jogar softbol.

54
00:03:33,360 --> 00:03:35,225
Jogue bola!

55
00:03:35,295 --> 00:03:38,321
<i>Atenção a todas as unidades!
Atenção todas as unidades!</i>

56
00:03:38,398 --> 00:03:40,525
<i>Carro blindado sendo roubado
na Quinta com a Principal.</i>

57
00:03:40,600 --> 00:03:42,830
Desligue esse maldito rádio!

58
00:03:42,903 --> 00:03:45,337
<i>E o próximo homem
também quer bater na bola.</i>

59
00:03:45,405 --> 00:03:48,135
E lá vai ele
nessa direção.

60
00:03:48,208 --> 00:03:49,766
E todo mundo está feliz.

61
00:03:49,843 --> 00:03:52,539
Mãe, por que você não
deixe-me encerrar o jogo?

62
00:03:52,612 --> 00:03:55,137
Está tudo bem, querido.
Eu posso fazer isso.

63
00:03:59,986 --> 00:04:01,817
Homens, parem com isso!

64
00:04:03,423 --> 00:04:06,256
OK, Homer, bases carregadas,
e você está de pé.

65
00:04:06,326 --> 00:04:07,759
Onde está aquela arma secreta?

66
00:04:07,828 --> 00:04:09,352
Confiram, rapazes.

67
00:04:09,429 --> 00:04:11,056
Meu bastão mágico.

68
00:04:11,131 --> 00:04:12,291
É isso?

69
00:04:12,365 --> 00:04:14,629
Sim, eu também tenho um bastão mágico.

70
00:04:14,701 --> 00:04:17,192
E eu consegui
um suporte atlético encantado.

71
00:04:18,805 --> 00:04:20,033
Sim. Apenas observe.

72
00:04:34,321 --> 00:04:36,221
Uau!

73
00:04:37,924 --> 00:04:38,948
Tudo bem, rapaz!

74
00:04:39,025 --> 00:04:40,322
Sim!

75
00:04:40,393 --> 00:04:42,623
Ha-ha! Policiais não podem vencer!

76
00:04:42,696 --> 00:04:44,891
- Obtenha sua licença e registro.
- Certo, chefe.

77
00:04:49,603 --> 00:04:50,763
Uau, pai.

78
00:04:50,837 --> 00:04:52,668
Homer, posso pegar uma cerveja para você?

79
00:04:52,739 --> 00:04:55,207
Não, quero pegar uma cerveja para ele.

80
00:04:55,275 --> 00:04:58,210
Crianças, crianças,
cada um de vocês pode me trazer uma cerveja.

81
00:04:58,278 --> 00:05:01,679
Mas primeiro, vamos ver de novo
em super câmera lenta.

82
00:05:05,018 --> 00:05:07,282
Por que, você--

83
00:05:07,354 --> 00:05:08,582
Hein?

84
00:05:22,969 --> 00:05:24,561
Ah!

85
00:05:24,638 --> 00:05:27,038
Um golpe tão poderoso.

86
00:05:31,545 --> 00:05:33,979
Tirei meu bastão mágico de um piano.

87
00:05:34,047 --> 00:05:36,572
Minha irmã me deixou usar
sua perna de madeira.

88
00:05:43,256 --> 00:05:45,019
<i>Boas notícias, senhor.</i>

89
00:05:45,091 --> 00:05:46,524
O time de softball venceu novamente.

90
00:05:46,593 --> 00:05:49,027
Se vencermos Shelbyville,
nós capturamos a flâmula.

91
00:05:49,095 --> 00:05:50,528
Você ouviu isso, Ari?

92
00:05:50,597 --> 00:05:53,794
Meus meninos só precisam bater na sua banheira,
e o título é nosso.

93
00:05:53,867 --> 00:05:54,891
Ha!

94
00:05:54,968 --> 00:05:57,129
Os Gladiadores
da minha usina...

95
00:05:57,204 --> 00:06:00,002
vai esmagar sua equipe
como nove uvas flácidas.

96
00:06:00,073 --> 00:06:01,665
Eu discordo.

97
00:06:01,741 --> 00:06:04,266
Você gostaria de apostar
um milhão de dólares?

98
00:06:04,344 --> 00:06:06,335
Por que não tornamos isso interessante?

99
00:06:06,413 --> 00:06:08,574
O que, um milhão de dólares
não é interessante?

100
00:06:08,648 --> 00:06:09,580
Você disse um milhão?

101
00:06:09,649 --> 00:06:11,139
Sinto muito.
Minha mente estava em outro lugar.

102
00:06:11,218 --> 00:06:13,152
Eu pensei que você iria começar
com uma pequena quantia...

103
00:06:13,220 --> 00:06:15,188
nós iríamos atrair um ao outro e--

104
00:06:15,255 --> 00:06:16,244
<i>Você sabe como é.</i>

105
00:06:16,323 --> 00:06:19,319
Certamente.
Um milhão ficará bem.

106
00:06:21,221 --> 00:06:23,155
Smithers, estive pensando.

107
00:06:23,223 --> 00:06:25,919
É errado trapacear
ganhar uma aposta de um milhão de dólares?

108
00:06:25,993 --> 00:06:26,925
Sim, senhor.

109
00:06:26,994 --> 00:06:28,359
Deixe-me reformular isso.

110
00:06:28,429 --> 00:06:31,990
<i>É errado se eu trapacear
ganhar uma aposta de um milhão de dólares?</i>

111
00:06:32,065 --> 00:06:34,226
Não, senhor.
Quem você gostaria que fosse morto?

112
00:06:34,301 --> 00:06:35,359
Não, Smithers.

113
00:06:35,436 --> 00:06:38,769
eu decidi
para trazer alguns toques--

114
00:06:38,839 --> 00:06:39,931
jogadores de beisebol profissionais.

115
00:06:40,007 --> 00:06:42,441
Nós vamos dar a eles
empregos simbólicos na fábrica...

116
00:06:42,509 --> 00:06:45,000
e faça-os brincar
em nosso time de softball.

117
00:06:45,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *