The Simpsons 3×16

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 85bb7974cb46901d31d3d3b841250b2458d84527
Tamanho: 31.906 bytes (31,16 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:59:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×16 HIC PTBR
1
00:00:03,698 --> 00:00:07,498
<i>## Os Simpsons##</i>

2
00:00:10,738 --> 00:00:12,672
Ah!

3
00:00:29,076 --> 00:00:30,373
Ei, o que aconteceu?

4
00:00:30,444 --> 00:00:33,379
Você disse que queria
um mundo sem zinco, Jimmy.

5
00:00:33,447 --> 00:00:35,574
Bem, agora seu carro
não tem bateria.

6
00:00:35,650 --> 00:00:37,550
Eu deveria pegar Betty.

7
00:00:37,618 --> 00:00:40,212
É melhor eu ligar para ela.

8
00:00:44,592 --> 00:00:45,889
Desculpe, Jimmy.

9
00:00:45,960 --> 00:00:48,485
Sem zinco
para o mecanismo rotativo

10
00:00:48,562 --> 00:00:50,154
não há telefones.

11
00:00:50,231 --> 00:00:51,163
Querido Deus.

12
00:00:51,232 --> 00:00:52,665
O que eu fiz?

13
00:00:57,138 --> 00:00:58,264
Pense novamente, Jimmy.

14
00:00:58,339 --> 00:01:00,671
O pino de disparo
na sua arma era feita de...

15
00:01:00,741 --> 00:01:02,538
sim... zinco.

16
00:01:02,610 --> 00:01:04,544
Volte, zinco.

17
00:01:04,612 --> 00:01:06,637
Volte.

18
00:01:06,714 --> 00:01:08,409
Volte.

19
00:01:08,482 --> 00:01:10,507
Zinco, volte.

20
00:01:10,584 --> 00:01:11,516
Zinco!

21
00:01:11,585 --> 00:01:12,847
Zinco, zinco!

22
00:01:12,920 --> 00:01:14,046
O quê?

23
00:01:14,121 --> 00:01:17,215
Ah, foi tudo um sonho.

24
00:01:17,291 --> 00:01:20,522
Graças a Deus eu ainda vivo
em um mundo de telefones

25
00:01:20,594 --> 00:01:24,030
baterias de carro, revólveres,
e muitas coisas

26
00:01:24,098 --> 00:01:25,190
feito de zinco.

27
00:01:25,266 --> 00:01:27,393
Nojento! Ele está cutucando o nariz.

28
00:01:29,136 --> 00:01:29,898
Hmph!

29
00:01:31,105 --> 00:01:34,040
Se alguém quiser aprender
mais sobre zinco

30
00:01:34,108 --> 00:01:35,575
eles são bem-vindos para ficar.

31
00:01:35,643 --> 00:01:37,406
Podemos conversar sobre qualquer coisa.

32
00:01:37,478 --> 00:01:41,209
Eu farei sua lição de casa
para você.

33
00:01:45,786 --> 00:01:47,276
''Chef Lonely Heart's

34
00:01:47,355 --> 00:01:48,913
sopa para um.

35
00:01:48,989 --> 00:01:50,820
Um arranhão e vitória,
Apu.

36
00:01:50,891 --> 00:01:52,153
Eu não vi você

37
00:01:52,226 --> 00:01:53,989
já que dobramos
nossos preços.

38
00:01:54,061 --> 00:01:54,993
Ainda ensina?

39
00:01:55,062 --> 00:01:56,029
Vamos ver.

40
00:01:58,499 --> 00:02:00,023
Mais um dia, pelo menos.

41
00:02:03,237 --> 00:02:05,637
Bingo, bango,
açúcar no tanque de gasolina.

42
00:02:05,706 --> 00:02:07,640
Seu ex-marido
ataca novamente.

43
00:02:17,118 --> 00:02:18,847
Hum...

44
00:02:18,919 --> 00:02:20,511
Hum...

45
00:02:20,588 --> 00:02:21,520
Hum?

46
00:02:21,589 --> 00:02:23,147
<i>Um anúncio pessoal?</i>

47
00:02:23,224 --> 00:02:24,156
Por que não?

48
00:02:24,225 --> 00:02:25,783
Pode ser divertido.

49
00:02:25,860 --> 00:02:27,191
Uma espécie de brincadeira.

50
00:02:28,429 --> 00:02:30,522
Vamos, vamos.

51
00:02:30,598 --> 00:02:32,361
Atenda o telefone.

52
00:02:32,433 --> 00:02:33,764
Eu preciso de um homem!

53
00:02:37,872 --> 00:02:39,703
Ai, meu globo ocular!

54
00:02:41,776 --> 00:02:44,370
Chega, pessoal.

55
00:02:44,445 --> 00:02:46,037
Pessoas?

56
00:02:46,113 --> 00:02:48,343
Tudo bem.

57
00:02:48,416 --> 00:02:51,647
Você sabe, eu posso esperar
contanto que você.

58
00:02:54,388 --> 00:02:56,015
Pare com isso!

59
00:02:56,090 --> 00:02:57,318
Agora, meninos e meninas

60
00:02:57,391 --> 00:02:59,655
vamos dar as boas-vindas
nosso convidado muito especial

61
00:02:59,727 --> 00:03:03,163
Ted Carpenter de
a Companhia Twirl King Yo-Yo.

62
00:03:05,599 --> 00:03:08,090
Crianças, isso é um ioiô.

63
00:03:08,169 --> 00:03:09,659
Meio chato, hein?

64
00:03:09,737 --> 00:03:12,297
Não há muita competição
para um videogame...

65
00:03:12,373 --> 00:03:14,136
<i>ou é?</i>

66
00:03:14,208 --> 00:03:15,140
Apresentando

67
00:03:15,209 --> 00:03:19,270
os campeões do Twirl King!

68
00:03:19,346 --> 00:03:21,678
Senhor Incrível!...

69
00:03:21,749 --> 00:03:23,216
Brilha!...

70
00:03:27,688 --> 00:03:29,519
Ela é linda.

71
00:03:29,590 --> 00:03:31,182
Gravidade Zero!...

72
00:03:35,229 --> 00:03:36,992
A Cobra!

73
00:03:40,167 --> 00:03:42,533
Esses caras devem ser milionários.

74
00:03:42,603 --> 00:03:45,197
Aposto que eles conseguem
todos os tipos de garotas.

75
00:03:45,272 --> 00:03:47,706
eu questiono o valor
desta assembleia.

76
00:03:47,775 --> 00:03:49,572
Será
uma lembrança agradável

77
00:03:49,643 --> 00:03:52,077
quando eles estão bombeando gasolina
para viver.

78
00:04:06,427 --> 00:04:09,794
Agora, para a nossa próxima façanha,
o que você diz

79
00:04:09,864 --> 00:04:12,128
nós pegamos seu principal
aqui em cima?

80
00:04:15,069 --> 00:04:16,593
Ooh... cuidado agora.

81
00:04:16,670 --> 00:04:18,160
Aquele roçou minha orelha.

82
00:04:18,239 --> 00:04:19,171
Não se mova.

83
00:04:19,240 --> 00:04:21,003
Você pode realmente se machucar.

84
00:04:21,075 --> 00:04:22,099
Ah.

85
00:04:22,176 --> 00:04:23,666
Quanto custam isso?

86
00:04:23,744 --> 00:04:24,904
Eu não me importo.

87
00:04:27,081 --> 00:04:28,013
Uau!

88
00:04:28,082 --> 00:04:29,572
Obrigado, Sparkle.

89
00:04:29,650 --> 00:04:30,582
Espere.

90
00:04:30,651 --> 00:04:31,845
Este não é você.

91
00:04:31,919 --> 00:04:33,682
Esse é o velho Sparkle.

92
00:04:33,754 --> 00:04:36,188
Pegue suas bundas inúteis
na van.

93
00:04:36,257 --> 00:04:38,020
Temos mais três escolas.

94
00:04:38,092 --> 00:04:39,855
Vamos, vamos, vamos!

95
00:04:51,205 --> 00:04:52,797
Esse é o seu truque?

96
00:04:52,873 --> 00:04:55,808
Não. Aqui está o meu truque.
Uau!

97
00:05:01,515 --> 00:05:02,948
Uau!
Uau!

98
00:05:03,017 --> 00:05:03,949
Obrigado.

99
00:05:05,219 --> 00:05:07,153
Marge, venha aqui.

100
00:05:10,291 --> 00:05:11,553
Você pode acreditar?

101
00:05:11,625 --> 00:05:13,616
Em breve, poderei
largar meu emprego

102
00:05:13,694 --> 00:05:14,991
e viver do menino.

103
00:05:15,062 --> 00:05:16,324
Nomeie-me uma pessoa

104
00:05:16,397 --> 00:05:19,491
quem ficou rico
fazendo truques de ioiô.

105
00:05:19,567 --> 00:05:22,161
<i>Donald Trump? Não.</i>

106
00:05:22,236 --> 00:05:23,828
<i>Arnold Palmer? Não.</i>

107
00:05:23,904 --> 00:05:26,634
<i>Bill Cosby? Não.</i>

108
00:05:26,707 --> 00:05:27,639
Ah!

109
00:05:27,708 --> 00:05:29,198
<i>''Depois de dois meses no mar</i>

110
00:05:29,276 --> 00:05:32,211
os peregrinos estavam acabando
de comida e água.''

111
00:05:32,279 --> 00:05:33,712
Eles tinham ioiôs?

112
00:05:33,781 --> 00:05:35,840
Não, eles não tinham ioiôs.

113
00:05:35,916 --> 00:05:37,178
''Quando eles pousaram

114
00:05:37,251 --> 00:05:40,220
eles foram cumprimentados
pelos índios Wompanog.

115
00:05:40,287 --> 00:05:41,777
Os índios tinham ioiôs?

116
00:05:41,855 --> 00:05:44,119
Não, eles não tinham ioiôs!

117
00:05:44,191 --> 00:05:45,852
Estou doente e cansado

118
00:05:45,926 --> 00:05:47,518
de falar sobre ioiôs.

119
00:05:47,595 --> 00:05:49,529
eu não vou aceitar
qualquer relatório de livro

120
00:05:49,597 --> 00:05:51,258
projetos científicos, dioramas

121
00:05:51,332 --> 00:05:54,529
<i>ou qualquer outra coisa em ioiôs.</i>

122
00:05:54,602 --> 00:05:56,126
<i>Estou me fazendo
claro?</i>

123
00:05:56,203 --> 00:05:57,295
Ei.

124
00:05:58,272 --> 00:05:59,296
Oi, Bart

125
00:05:59,373 --> 00:06:01,307
tenho algum truque novo
para nós hoje?

126
00:06:01,375 --> 00:06:02,603
Apenas um.

127
00:06:02,676 --> 00:06:05,645
Uma coisinha que eu chamo
'' Arrancando o picles. ''

128
00:06:05,713 --> 00:06:07,578
Eu acumulo um pouco de vapor,
e...

129
00:06:12,720 --> 00:06:14,381
Eu não fiz isso.

130
00:06:14,455 --> 00:06:17,481
Não se preocupe
sobre seu peixinho, moça.

131
00:06:17,558 --> 00:06:20,721
Eles estão indo para um lugar melhor.

132
00:06:22,129 --> 00:06:23,619
Isso é um mês
detenção.

133
00:06:23,697 --> 00:06:25,824
Sra. Krabappel, estamos todos chateados

134
00:06:25,899 --> 00:06:28,993
pelas mortes prematuras
de fedorento e rugas

135
00:06:29,069 --> 00:06:30,331
mas a vida continua.

136
00:06:30,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *