The Simpsons 3×13

Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 73675fc7c26b98d7195162117aaaf380839c2c13
Tamanho: 28.951 bytes (28,27 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:52
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×13 HIC PTBR
1
00:00:03,427 --> 00:00:07,488
<i>##Ah, os Simpsons##</i>

2
00:01:05,456 --> 00:01:07,390
Ah!

3
00:01:25,504 --> 00:01:27,768
Ah, não é fofo?

4
00:01:29,175 --> 00:01:33,271
Ei! Onde em nome de Deus
você aprendeu esse tipo de...

5
00:01:33,346 --> 00:01:34,870
dançando?

6
00:01:37,116 --> 00:01:39,050
Uau.

7
00:01:39,118 --> 00:01:40,244
Ah, sim.

8
00:01:40,319 --> 00:01:41,718
Ah, sim.

9
00:01:41,787 --> 00:01:43,118
Posso ter dinheiro...

10
00:01:43,189 --> 00:01:45,123
comprar Bart
um presente de aniversário?

11
00:01:45,191 --> 00:01:46,783
Dinheiro.

12
00:01:46,859 --> 00:01:49,953
- Pai, isso custa US$ 1 1 0.
- Ah. Desculpe.

13
00:01:50,029 --> 00:01:51,462
Isso é justo.

14
00:01:51,530 --> 00:01:55,398
Funky See, Funky Do estará de volta
para dublar um de seus sucessos...

15
00:01:55,468 --> 00:01:56,833
logo depois disso.

16
00:01:56,902 --> 00:02:00,065
Ei, crianças,
por que sentar na frente da TV...

17
00:02:00,139 --> 00:02:02,767
quando você pode estar no rádio?

18
00:02:02,842 --> 00:02:05,743
♪Nós vamos rolar
esse comboio de caminhões ♪

19
00:02:05,811 --> 00:02:07,938
♪Em todos os EUA ♪

20
00:02:08,014 --> 00:02:10,574
♪ Comboio ♪

21
00:02:10,649 --> 00:02:11,809
Esse poderia ser o Bart.

22
00:02:11,884 --> 00:02:13,977
Jogue fora
seus transmissores volumosos...

23
00:02:14,053 --> 00:02:15,020
e torres de transmissão.

24
00:02:15,087 --> 00:02:17,146
A estrela
microfone de celebridade...

25
00:02:17,223 --> 00:02:19,657
permite que você ouça sua voz
através de qualquer A.M. rádio.

26
00:02:19,725 --> 00:02:20,749
Ei, lindo...

27
00:02:20,826 --> 00:02:22,953
estaremos de volta
para buscá-lo mais tarde.

28
00:02:23,029 --> 00:02:25,293
Ele está prestes a amar.

29
00:02:25,364 --> 00:02:27,958
É o presente perfeito
para aniversários, formaturas...

30
00:02:28,034 --> 00:02:28,966
reuniões do conselho.

31
00:02:29,035 --> 00:02:30,093
Você está demitido.

32
00:02:30,169 --> 00:02:31,761
O aniversário do Bart está chegando.

33
00:02:31,837 --> 00:02:33,771
Mas peça agora,
a oferta é limitada.

34
00:02:33,839 --> 00:02:35,101
Limitado!

35
00:02:35,174 --> 00:02:38,007
Você tem
sobrou algum desses microfones?

36
00:02:38,077 --> 00:02:40,102
Sim, alguns.

37
00:02:40,179 --> 00:02:43,444
Bart realmente vai gostar
meu presente de aniversário este ano.

38
00:02:43,516 --> 00:02:45,780
Não será como
aquelas árvores de sapato...

39
00:02:45,851 --> 00:02:47,113
Peguei ele ano passado...

40
00:02:47,186 --> 00:02:49,450
ou o papel da prateleira
Comprei ele para o Natal.

41
00:02:49,522 --> 00:02:50,887
Vou comprar o amor dele ainda.

42
00:02:50,956 --> 00:02:51,980
Hum, sim.

43
00:03:00,466 --> 00:03:01,626
Ok, Sideshow Mel...

44
00:03:01,700 --> 00:03:03,725
traga o bolo de aniversário.

45
00:03:12,111 --> 00:03:13,510
Ei, crianças...

46
00:03:13,579 --> 00:03:14,807
enquanto Sideshow Mel limpa...

47
00:03:14,880 --> 00:03:16,245
vamos ver os nomes...

48
00:03:16,315 --> 00:03:18,545
dos nossos amigos de aniversário Krusty
por hoje.

49
00:03:18,617 --> 00:03:20,482
Tudo bem,
aí vem meu nome.

50
00:03:22,488 --> 00:03:23,716
Uau.

51
00:03:23,789 --> 00:03:25,347
Os melhores oito dólares que já gastei.

52
00:03:25,424 --> 00:03:27,415
Bart, seu avô está ao telefone.

53
00:03:27,493 --> 00:03:30,018
Ele quer
para lhe desejar um feliz aniversário.

54
00:03:30,096 --> 00:03:31,028
Não é legal?

55
00:03:31,097 --> 00:03:32,257
Leve uma mensagem.

56
00:03:32,331 --> 00:03:35,095
Agora estou de folga
atingir 46 comerciantes locais...

57
00:03:35,167 --> 00:03:36,361
de aniversário grátis...

58
00:03:36,435 --> 00:03:37,925
bens e serviços.

59
00:03:38,003 --> 00:03:40,767
Estou aqui para
meu sundae de aniversário grátis.

60
00:03:40,840 --> 00:03:42,740
Coma e saia.

61
00:03:44,543 --> 00:03:46,101
Fita de áudio digital, minha bunda.

62
00:03:46,178 --> 00:03:48,772
Quando eu era criança,
tínhamos CDs...

63
00:03:48,848 --> 00:03:50,372
e não me lembro
ninguém reclamando.

64
00:03:50,449 --> 00:03:51,473
Com certeza.

65
00:03:57,790 --> 00:03:59,052
Desculpe, Rosarita.

66
00:03:59,125 --> 00:04:01,423
eu tenho que conseguir
para minha festa de aniversário.

67
00:04:01,494 --> 00:04:03,291
Adeus, senhor Bart.

68
00:04:07,733 --> 00:04:09,724
Ei, que bom ver você.

69
00:04:09,802 --> 00:04:11,736
Que bom que você conseguiu.

70
00:04:11,804 --> 00:04:13,738
Toby, você perdeu peso?

71
00:04:13,806 --> 00:04:15,068
Uh-oh, aí vem o problema.

72
00:04:18,244 --> 00:04:19,575
É Wally!

73
00:04:21,147 --> 00:04:23,411
Olá, Wally,
faça algo engraçado.

74
00:04:23,482 --> 00:04:24,744
Ei, mais tarde, ok?

75
00:04:24,817 --> 00:04:28,014
Ei, por que você não
ir incomodar seus pais?

76
00:04:28,087 --> 00:04:30,351
Legal, Larry, o Saqueador.

77
00:04:36,262 --> 00:04:38,162
Tudo bem, enfie isso no homem.

78
00:04:49,441 --> 00:04:51,306
Olá.

79
00:04:51,377 --> 00:04:52,708
Ouvi dizer que é seu aniversário.

80
00:04:52,778 --> 00:04:54,040
Quantos anos você tem?

81
00:04:54,113 --> 00:04:55,045
Bem, eu estou--

82
00:04:55,114 --> 00:04:56,206
Isso é ótimo.

83
00:04:56,282 --> 00:04:58,716
Você gostaria que nós
cantar uma música especial para você?

84
00:04:58,784 --> 00:05:00,046
- Inferno, não.
- Você entendeu.

85
00:05:00,119 --> 00:05:01,711
Pronto, senhor Beaveratti?

86
00:05:01,787 --> 00:05:03,049
Estou pronto.

87
00:05:03,122 --> 00:05:05,386
E um, e um, dois...

88
00:05:05,457 --> 00:05:07,721
♪Você é o aniversário ♪

89
00:05:07,793 --> 00:05:09,556
♪Você é o aniversário ♪

90
00:05:09,628 --> 00:05:13,394
♪Você é o aniversariante
ou garota... ♪

91
00:05:24,677 --> 00:05:25,871
O que...?

92
00:05:25,945 --> 00:05:27,879
É um fabricante de etiquetas.

93
00:05:27,947 --> 00:05:29,539
Temos um em casa.

94
00:05:29,615 --> 00:05:30,912
Antes de conseguirmos...

95
00:05:30,983 --> 00:05:32,814
eu sempre fui
encontrando a barba por fazer de Patty...

96
00:05:32,885 --> 00:05:34,079
na minha navalha de perna.

97
00:05:43,262 --> 00:05:45,059
Bart, aposto que você pensa...

98
00:05:45,130 --> 00:05:47,064
nada está acontecendo
para cobrir aquele cacto.

99
00:05:47,132 --> 00:05:48,793
<i>Bem, dê uma olhada no meu presente.</i>

100
00:05:50,769 --> 00:05:52,031
Próximo.

101
00:05:52,104 --> 00:05:53,867
Bart, seja educado.

102
00:05:53,939 --> 00:05:55,372
Próximo, por favor.

103
00:05:55,441 --> 00:05:56,703
Bart, eu notei...

104
00:05:56,775 --> 00:05:59,869
seus presentes de aniversário
são, na melhor das hipóteses, uma colheita pobre.

105
00:05:59,945 --> 00:06:02,072
Espero que isso mude a maré.

106
00:06:04,650 --> 00:06:06,481
Ah, simplesmente lindo.

107
00:06:06,552 --> 00:06:08,349
Agora podemos ser gêmeos.

108
00:06:23,435 --> 00:06:26,097
Só resta uma cerveja,
e é do Bart.

109
00:06:26,171 --> 00:06:28,401
Ei, garoto,
como está funcionando o microfone?

110
00:06:28,474 --> 00:06:30,442
Tudo bem.

111
00:06:30,509 --> 00:06:33,740
Barto! eu adoraria
para ganhar um presente como esse.

112
00:06:33,812 --> 00:06:34,744
Aqui está.

113
00:06:34,813 --> 00:06:35,745
Aproveite.

114
00:06:35,814 --> 00:06:37,076
Ah!

115
00:06:37,149 --> 00:06:39,640
Esta é uma grande invenção.
Assistir.

116
00:06:39,718 --> 00:06:41,913
♪Temos um grande comboio ♪

117
00:06:41,987 --> 00:06:43,750
♪ Balançando a noite toda ♪

118
00:06:43,822 --> 00:06:47,758
♪Temos um grande comboio
Ela não é uma bela visão? ♪

119
00:06:47,826 --> 00:06:49,225
♪ Comboio ♪

120
00:06:49,295 --> 00:06:50,785
Pare com isso, pai!

121
00:06:50,863 --> 00:06:51,887
Ei, lindo...

122
00:06:51,964 --> 00:06:54,364
estaremos de volta
para jantar mais tarde.

123
00:06:54,433 --> 00:06:55,695
O que você disse?

124
00:06:55,768 --> 00:06:57,963
Eu não consigo entender você
com toda essa distorção.

125
00:07:00,139 --> 00:07:01,697
Que aniversário horrível.

126
00:07:01,774 --> 00:07:04,368
eu não acho
este é um presente tão ruim.

127
00:07:04,443 --> 00:07:08,573
Talvez você não devesse 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *