Série: The Simpsons
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 31.806 bytes (31,06 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:35
ee10382dda2ebeead97b19a0a994928fee906829Tamanho: 31.806 bytes (31,06 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:35
Ver trecho da legenda: The Simpsons 3×1 HIC PTBR
1 00:00:04,297 --> 00:00:07,562 <i>## Os Simpsons##</i> 2 00:00:37,063 --> 00:00:38,997 Ah! 3 00:00:56,435 --> 00:00:57,959 Barto. 4 00:00:58,036 --> 00:00:59,333 Barto! 5 00:00:59,404 --> 00:01:00,894 Olá, Bart. 6 00:01:03,809 --> 00:01:06,539 Lisa! São 6h da manhã. 7 00:01:06,612 --> 00:01:08,546 Algo está errado. Papai morreu. 8 00:01:08,614 --> 00:01:10,775 Não, não, ele está bem. 9 00:01:10,849 --> 00:01:12,214 O que você sabe? 10 00:01:12,284 --> 00:01:13,216 Estou aliviado. 11 00:01:13,285 --> 00:01:15,014 Meu aniversário é daqui a dois dias. 12 00:01:15,087 --> 00:01:16,679 Vou fazer oito anos. 13 00:01:16,755 --> 00:01:17,779 É um grande número-- 14 00:01:17,856 --> 00:01:19,016 quase dois dígitos. 15 00:01:19,091 --> 00:01:20,353 Aproveite enquanto pode. 16 00:01:20,425 --> 00:01:22,893 Tudo muda quando você acerta o grande 1 -0. 17 00:01:22,961 --> 00:01:24,053 Suas pernas vão. 18 00:01:24,129 --> 00:01:25,858 Doces não têm um gosto tão bom. 19 00:01:25,931 --> 00:01:27,922 Deixe-me abrir meu pequeno coração. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,092 Desculpe. 21 00:01:29,167 --> 00:01:31,362 Este veterano faz divagar às vezes. 22 00:01:31,436 --> 00:01:34,371 Eu faço muito por você e você me decepcionou... 23 00:01:34,439 --> 00:01:36,066 - em todos os meus aniversários. - OK. 24 00:01:36,141 --> 00:01:37,904 Eu fiz coisas para você-- 25 00:01:37,976 --> 00:01:39,238 Ok, ok, ok! 26 00:01:39,311 --> 00:01:40,300 Está feito. 27 00:01:40,379 --> 00:01:42,279 Presente de aniversário vindo em sua direção! 28 00:01:42,347 --> 00:01:43,939 Ah, obrigado. 29 00:01:44,016 --> 00:01:46,416 Bart, observe Maggie enquanto eu vou lavar a roupa. 30 00:01:46,485 --> 00:01:47,509 Posso fazer. 31 00:01:47,586 --> 00:01:49,816 Hmm, Linha Direta Krusty. 32 00:01:53,258 --> 00:01:54,350 Olá, crianças! 33 00:01:54,426 --> 00:01:56,519 Você alcançou a linha direta Krusty. 34 00:01:56,595 --> 00:01:59,530 Se você não perguntou permissão de seus pais-- 35 00:01:59,598 --> 00:02:00,587 travesso, travesso... 36 00:02:00,666 --> 00:02:02,190 mas Krusty perdoa você. 37 00:02:02,267 --> 00:02:04,201 Dois dólares no primeiro minuto... 38 00:02:04,269 --> 00:02:06,703 50 centavos para cada minuto adicional. 39 00:02:18,283 --> 00:02:19,944 Obrigado por ligar, crianças. 40 00:02:20,018 --> 00:02:21,610 Uma nova mensagem todos os dias. 41 00:02:21,687 --> 00:02:22,745 Maggie! 42 00:02:22,821 --> 00:02:25,722 Bart, eu perguntei a você para cuidar de sua irmã. 43 00:02:25,791 --> 00:02:28,316 Eu tentei impedi-la, mas ela me dominou. 44 00:02:28,393 --> 00:02:30,657 Quem roubou minha camisa? Quem roubou minha camisa?! 45 00:02:30,729 --> 00:02:31,718 Eu lavei. 46 00:02:31,797 --> 00:02:33,059 Obrigado, Marge. 47 00:02:33,131 --> 00:02:33,927 Ah! 48 00:02:33,999 --> 00:02:34,931 Rosa?! 49 00:02:35,000 --> 00:02:36,934 Eu não posso usar rosa para trabalhar. 50 00:02:37,002 --> 00:02:38,401 Todo mundo usa branco. 51 00:02:38,470 --> 00:02:40,734 Eu não sou popular o suficiente ser diferente. 52 00:02:40,806 --> 00:02:42,740 Você tem bastante de camisas brancas. 53 00:02:42,808 --> 00:02:44,241 Ah, me dê, me dê, me dê. 54 00:02:44,309 --> 00:02:45,901 Ah, não! Rosa! 55 00:02:45,977 --> 00:02:48,070 <i>Rosa! Rosa!</i> 56 00:02:48,146 --> 00:02:50,876 Acabou tudo, Marge! 57 00:02:50,949 --> 00:02:52,348 Está tudo acabado! 58 00:02:52,417 --> 00:02:54,476 Não sei como isso aconteceu. 59 00:02:54,553 --> 00:02:56,145 Ah, meu chapéu vermelho da sorte. 60 00:02:56,221 --> 00:02:57,688 Limpo como um apito. 61 00:02:57,756 --> 00:03:00,020 <i>Você fez isso comigo!</i> 62 00:03:00,092 --> 00:03:01,684 Eu... peço desculpas. 63 00:03:01,760 --> 00:03:03,193 Ninguém vai notar... 64 00:03:03,261 --> 00:03:05,320 se você usar uma camisa rosa para trabalhar. 65 00:03:06,598 --> 00:03:08,725 Espere um minuto. 66 00:03:08,800 --> 00:03:10,461 Volte. 67 00:03:10,535 --> 00:03:12,025 Amplie. 68 00:03:12,104 --> 00:03:14,265 Por que aquele homem está de rosa?! 69 00:03:14,339 --> 00:03:16,807 Esse é Homer Simpson-- um seio do Setor 7-G. 70 00:03:16,875 --> 00:03:19,105 A julgar por seu traje estranho... 71 00:03:19,177 --> 00:03:22,203 ele é algum tipo de anarquista de pensamento livre. 72 00:03:22,280 --> 00:03:23,872 Vou chamar a segurança, senhor. 73 00:03:23,949 --> 00:03:25,143 Excelente. 74 00:03:25,217 --> 00:03:26,650 Sim, esses monitores coloridos... 75 00:03:26,718 --> 00:03:28,652 já paguei para si mesmos. 76 00:03:28,720 --> 00:03:31,621 Rosa! eu não entendo sua declaração. 77 00:03:31,690 --> 00:03:33,385 Shh, shh, shh. Chegando. 78 00:03:33,458 --> 00:03:34,618 Oi, Homero... 79 00:03:34,693 --> 00:03:36,058 nós guardamos um donut para você. 80 00:03:36,128 --> 00:03:38,062 <i>Tem cobertura rosa.</i> 81 00:03:39,297 --> 00:03:40,559 Obrigado. 82 00:03:40,632 --> 00:03:41,724 Parece-- 83 00:03:41,800 --> 00:03:43,062 Ei, espere um minuto! 84 00:03:43,135 --> 00:03:45,069 Só porque estou de rosa... 85 00:03:45,137 --> 00:03:48,504 não significa que eu sou algum tipo de comedor de donut rosa... 86 00:03:48,573 --> 00:03:50,165 embora seja tentador. 87 00:03:51,243 --> 00:03:52,335 Largue esse donut. 88 00:03:52,411 --> 00:03:54,743 Vamos, mindinho. 89 00:03:54,813 --> 00:03:56,144 Você não entende. 90 00:03:56,214 --> 00:04:00,014 Meu filho acabou de jogar seu chapéu vermelho com a roupa branca. 91 00:04:00,085 --> 00:04:02,781 Poupe-me das palhaçadas cansativas da família Simpson. 92 00:04:02,854 --> 00:04:04,014 Leve-o embora. 93 00:04:04,089 --> 00:04:06,887 Sua busca por cavidades corporais não revelou nada. 94 00:04:06,958 --> 00:04:09,324 Devemos ter radiografado ele cem vezes. 95 00:04:09,394 --> 00:04:11,123 Talvez ele esteja dizendo a verdade. 96 00:04:11,196 --> 00:04:12,527 Ou você está em conluio. 97 00:04:12,597 --> 00:04:15,896 Eu lembro que você tinha uma queda para calças boca de sino... 98 00:04:15,967 --> 00:04:17,127 em 79. 99 00:04:17,202 --> 00:04:19,727 Essa foi a minha fantasia para a produção vegetal... 100 00:04:19,805 --> 00:04:20,737 <i>do H.M.S. Avental.</i> 101 00:04:20,806 --> 00:04:21,864 Sim, claro. 102 00:04:21,940 --> 00:04:24,374 Seu hornpipe espirituoso roubou o show. 103 00:04:24,443 --> 00:04:25,933 Doutor, o que devemos fazer... 104 00:04:26,011 --> 00:04:27,706 sobre o nosso almofadinha de roda livre? 105 00:04:27,779 --> 00:04:30,043 Costumava ser isso estabelecendo sanidade... 106 00:04:30,115 --> 00:04:31,173 levou meses. 107 00:04:31,249 --> 00:04:32,273 Tudo mudou... 108 00:04:32,350 --> 00:04:34,284 graças ao Marvin Monroe... 109 00:04:34,352 --> 00:04:36,286 Teste de personalidade para levar para casa. 110 00:04:36,354 --> 00:04:38,618 20 perguntas simples isso vai determinar... 111 00:04:38,690 --> 00:04:42,717 <i>que loucura ou ''meshuggener'' alguém é.</i> 112 00:04:42,794 --> 00:04:44,227 ''Imprimir nome.'' 113 00:04:44,296 --> 00:04:46,059 Ah! 114 00:04:49,301 --> 00:04:51,166 Hum. 115 00:04:51,236 --> 00:04:52,828 Hum! 116 00:04:54,072 --> 00:04:55,835 Querida, faça-me um favor. 117 00:04:55,907 --> 00:04:57,272 Preencha este formulário. 118 00:04:57,342 --> 00:05:00,004 Este é um íntimo perfil psicológico. 119 00:05:00,078 --> 00:05:02,012 não consigo preencher isso para você. 120 00:05:02,080 --> 00:05:03,342 Tudo bem, tudo bem. 121 00:05:03,415 --> 00:05:04,848 Vou pedir para Lisa fazer isso. 122 00:05:04,916 --> 00:05:06,713 Lisa, você gosta de lição de casa. 123 00:05:06,785 --> 00:05:08,616 Você poderia preencher este formulário? 124 00:05:08,687 --> 00:05:09,619 Bem, tudo bem... 125 00:05:09,688 --> 00:05:11,349 se você ouvir meu poema. 126 00:05:11,423 --> 00:05:12,947 D-ohh! OK. 127 00:05:13,024 --> 00:05:16,187 '''Meditações ao completar oito anos' por Lisa Simpson. 128 00:05:16,261 --> 00:05:18,058 Eu tinha um gato chamado Snowball. 129 00:05:18,129 --> 00:05:19,391 Ela morreu, ela morreu! 130 00:05:19,464
Deixe um comentário