1 00:00:02,961 --> 00:00:05,339 ♪ Os Simpsons ♪ 2 00:00:06,693 --> 00:00:08,633 _ 3 00:00:08,634 --> 00:00:12,304 E Moisés ergueu seu cajado para o céu, 4 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 e o Senhor enviou um poderoso tempestade que trovejou como... 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,142 [TOCOU ÓRGÃO DE TUBO] 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,394 Ah, vamos lá, Alice. Isso é um pouco demais. 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,104 Alice! 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,065 [TODOS GASP] 9 00:00:24,191 --> 00:00:27,569 Hoje realizamos uma assembleia por uma senhora morta que você nunca conheceu, 10 00:00:27,653 --> 00:00:32,199 porque esta mulher maravilhosa e generosa deixou todo o seu patrimônio para a escola 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,409 para financiar o novo programa musical. 12 00:00:34,493 --> 00:00:37,412 [GASPS] Este é um sonho que se tornou realidade. Podemos conseguir... 13 00:00:37,496 --> 00:00:38,539 Hum... hum... 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,792 Eu gostaria de uma palavra. Meu nome é Joe Quimby III. 15 00:00:41,875 --> 00:00:45,254 Sala de aula do Sr. Dahan. Eu vou para esta escola agora. 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,005 [NELSON] Bem-vindo, garoto rico. 17 00:00:47,089 --> 00:00:50,801 Talvez por "programa musical", em vez de novos instrumentos, 18 00:00:50,884 --> 00:00:55,013 A Sra. Glick realmente quis dizer um festival de música épico de três dias. 19 00:00:55,097 --> 00:00:56,932 [♪ TOCAÇÕES DE MÚSICA TECHNO] 20 00:00:57,015 --> 00:01:00,185 Poderíamos conseguir artistas como o Pequeno Fedorento, 21 00:01:00,269 --> 00:01:05,357 DJ Café da Manhã, Júpiter Jerks, o recentemente reunido G.O.R.M, 22 00:01:05,440 --> 00:01:08,735 e possivelmente Chunk Mafia! 23 00:01:08,819 --> 00:01:10,112 [NELSON] Divida! 24 00:01:10,195 --> 00:01:14,658 Este tornado que ocorre uma vez em uma geração de diversão se tornará realidade 25 00:01:14,741 --> 00:01:19,788 quando eu for eleito como seu conselho estudantil presidente nas eleições do próximo mês. 26 00:01:19,871 --> 00:01:21,248 - [TODOS CLAMORANDO] - Absolutamente! 27 00:01:21,331 --> 00:01:24,793 Não, não. Um festival é apenas um fim de semana, 28 00:01:24,876 --> 00:01:30,299 mas um novo programa musical produzirá timpanistas e flautistas para sempre. 29 00:01:30,382 --> 00:01:32,384 Poderíamos receber uma palestra de Lisa, 30 00:01:32,467 --> 00:01:36,805 ou vamos todos dar o pontapé inicial no meu filho campanha com iogurte congelado grátis! 31 00:01:37,431 --> 00:01:39,891 Não era isso que a Sra. Glick queria! 32 00:01:39,975 --> 00:01:42,728 Já ouvi falar de congelado água e iogurte natural, 33 00:01:42,811 --> 00:01:44,855 mas isso é extraordinário. 34 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 Aqueles Quimbys têm governar esta cidade para sempre, 35 00:01:47,607 --> 00:01:51,445 e eles nunca tiveram um dia de luta em suas vidas! 36 00:01:54,516 --> 00:01:56,795 _ 37 00:01:59,703 --> 00:02:00,954 O que há para o jantar? 38 00:02:01,038 --> 00:02:03,415 Eu estava chorando nos campos quando encontrei um nabo! 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,459 Um nabo inteiro abençoado! 40 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 Uma pedra? 41 00:02:08,879 --> 00:02:11,298 Wee Joe tem o nabo de verdade! 42 00:02:15,677 --> 00:02:17,971 [MOB CLAMANDO] 43 00:02:22,726 --> 00:02:24,227 Adeus, mãe e pai. 44 00:02:24,311 --> 00:02:27,606 Nesta cidade, tudo que eu sempre serei é filho de um assobiador de porcos. 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,149 Eu quero algo mais! 46 00:02:29,816 --> 00:02:34,029 - [ASSOBIANDO] - [GRUNINDO] Oink, oink, oink. 47 00:02:34,112 --> 00:02:36,031 [♪ TOCANDO MÚSICA ORQUESTRAL] 48 00:02:41,662 --> 00:02:45,040 Hum. Joseph O'Shaughnessy de Quimby, Irlanda. 49 00:02:45,123 --> 00:02:48,293 Nunca vi um apóstrofo em um nome antes. Deve ser um erro de digitação. 50 00:02:48,377 --> 00:02:50,504 Bem-vindo à América, Joe Quimby. 51 00:02:50,587 --> 00:02:52,589 [♪ TOCANDO MÚSICA ATMOSFÉRICA]_ 52 00:02:55,374 --> 00:02:56,591 _ 53 00:02:58,470 --> 00:03:02,307 Alguém deveria concorrer contra aquele nepo-Quimby rico e pequeno. 54 00:03:02,391 --> 00:03:06,937 Alguém que se preocupa com a escola com planos reais para o futuro. 55 00:03:07,020 --> 00:03:10,774 Alguém como... eu. 56 00:03:10,857 --> 00:03:15,404 Dois votos. Isso é tudo que você ganha. Você e Milhouse... talvez. 57 00:03:15,487 --> 00:03:17,823 Ainda estou fazendo minha pesquisa. 58 00:03:17,906 --> 00:03:21,910 O único candidato com chance contra Joe Quimby III seria Bart. 59 00:03:21,993 --> 00:03:27,082 Todo mundo adora o cis caucasiano bad boy, e você deveria ver a votação dele. 60 00:03:29,584 --> 00:03:33,630 Bart está tocando bem com todas as demos, valentões, nerds, jovens, 61 00:03:33,713 --> 00:03:35,841 com isso quero dizer crianças que gostam de Twinkies. 62 00:03:35,924 --> 00:03:41,054 Então, eu tenho que pegar meu irmão idiota eleito para salvar o programa de música? 63 00:03:41,138 --> 00:03:42,347 [GEMIDO] 64 00:03:42,431 --> 00:03:45,100 Bem, eu acho se você quer vencer na política, 65 00:03:45,183 --> 00:03:47,102 você tem que sujar as mãos. 66 00:03:47,602 --> 00:03:49,396 [GRUNINDO] 67 00:03:50,301 --> 00:03:51,910 _ 68 00:03:52,023 --> 00:03:54,526 Será que realmente queremos passar o resto dos nossos dias 69 00:03:54,609 --> 00:03:58,405 vasculhando cavalo restos de moedas e botões? 70 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 Anime-se, Joe. 71 00:03:59,573 --> 00:04:03,160 Ser um idiota faz parte a economia da mordaça em rápido crescimento, 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,036 e quem mais nos contratará? 73 00:04:05,120 --> 00:04:09,958 Nenhum irlandês pode ser um ponto de apoio, um besouro, um trapaceiro, um coletor de carvão, 74 00:04:10,041 --> 00:04:13,128 um garthman, um olá garota, um menino loblolly, 75 00:04:13,211 --> 00:04:16,715 um propbobby, ou mesmo um humilde scrimshander. 76 00:04:16,798 --> 00:04:19,801 Bem, pelo menos podemos assistir o desfile do Dia de São Patrício. 77 00:04:19,885 --> 00:04:21,887 [♪ "O VENTO QUE SALTA A CEVADA" JOGANDO] 78 00:04:28,143 --> 00:04:30,937 Ei, este é um desfile respeitável. 79 00:04:31,980 --> 00:04:36,610 Ah, lá está Spanucci, o rei do barril de Slobtown. 80 00:04:36,693 --> 00:04:40,155 Ah, sim. Ele parece um bom homem. Talvez ele me dê um emprego. 81 00:04:40,238 --> 00:04:42,741 Ha! Eu nunca contrataria um irlandês! 82 00:04:45,744 --> 00:04:50,165 Adeus, você um pouco tipo diferente de cão católico. 83 00:04:50,248 --> 00:04:52,250 - [♪ TOCANDO MÚSICA IRLANDESA TRADICIONAL] - _ 84 00:05:01,009 --> 00:05:02,260 [TECLAS TILINDO] 85 00:05:06,223 --> 00:05:09,893 Oh, olá, escória celta. O que você está carregando? 86 00:05:09,976 --> 00:05:12,729 Fiz para você um sanduíche de carne enlatada. 87 00:05:13,313 --> 00:05:15,565 [Sufocando] 88 00:05:15,649 --> 00:05:18,735 Precisa de mostarda. [engasga] 89 00:05:31,581 --> 00:05:34,417 [REPÓRTER] Depois do acidente morte por asfixia de Rigatoni Spanucci, 90 00:05:34,501 --> 00:05:38,255 um testamento encontrado em seu corpo afirma ele legou sua fábrica de barris 91 00:05:38,338 --> 00:05:40,674 para seu querido amigo, Joe Quimby. 92 00:05:41,508 --> 00:05:45,595 E más notícias para Wall Street significam uma ganhos inesperados para o novo negócio de Quimby. 93 00:05:45,679 --> 00:05:48,306 Os corretores da bolsa estão perdendo as camisas que tiraram 94 00:05:48,390 --> 00:05:50,141 e os ternos que os acompanham. 95 00:05:50,225 --> 00:05:54,437 Para sorte deles, os barris de Quimby estão lá para cobrir sua vergonha. 96 00:05:54,521 --> 00:05:57,524 Quimby então apostou tudo para comece seu próprio estúdio de cinema. 97 00:05:57,607 --> 00:06:02,654 Aqui está ele na estreia de seu novo musical de sucesso Over the Falls. 98 00:06:02,737 --> 00:06:05,240 Olá, Joe. Reserve um lugar para mim! 99 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 [CLIQUE DOS OBTURADORES DA CÂMERA] 100 00:06:06,408 --> 00:06:09,578 Joe, você conquistou tantas indústrias. O que vem a seguir? 101 00:06:09,661 --> 00:06:12,414
Deixe um comentário