1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [♪ MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 2 00:00:16,141 --> 00:00:17,142 [♪ FIM DA MÚSICA] 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,354 [JERRY SEINFELD] Este é um 1908 primeira edição Modelo T, 4 00:00:20,437 --> 00:00:22,523 com um argumento decisivo pneumático de 30 polegadas. 5 00:00:22,606 --> 00:00:26,777 Uma velocidade máxima de 42 milhas por hora, e uma manivela de níquel antiquada. 6 00:00:26,860 --> 00:00:31,114 Falando em manivelas obsoletas, aqui está o proprietário, C. Montgomery Burns. 7 00:00:31,198 --> 00:00:34,993 Você terá que forçar este carro da minha mão fria e morta. 8 00:00:36,203 --> 00:00:38,038 Hum. Bom trabalho. 9 00:00:38,121 --> 00:00:42,125 [JERRY] Tudo isso para o episódio de hoje de comediantes em carros Kvetching. 10 00:00:42,209 --> 00:00:44,503 Com meu convidado Krusty, o Palhaço. 11 00:00:44,586 --> 00:00:46,547 As faculdades de hoje são muito PC. 12 00:00:46,630 --> 00:00:49,258 Não me faça começar nas faculdades de hoje. 13 00:00:49,341 --> 00:00:53,971 Aparentemente, os universitários não gostam meu personagem Ho Chi Minnow não é mais. 14 00:00:54,054 --> 00:00:57,557 O que há para não gostar? É um peixe comunista! 15 00:00:57,641 --> 00:01:00,477 Ah, eu gostaria de poder fazer bobagem como você, Jerry. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,480 Bobagem. Palavra engraçada. O que é o plural? "Insensato"? 17 00:01:04,648 --> 00:01:07,985 Parece que você vai ficar caminhando imprudentemente para casa. [SNICKERS] 18 00:01:08,068 --> 00:01:12,030 Cada vez que um comediante rico corre sem ideias, ele faz um show de automóveis. 19 00:01:12,114 --> 00:01:13,991 [♪ MÚSICA TOCANDO À DISTÂNCIA] 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,910 Ah, não. É Carpool Karaokê. 21 00:01:16,994 --> 00:01:17,995 [GRINCO DOS PNEUS] 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 ♪ Shoo-be-dee-bop-bop-bop ♪ 23 00:01:21,290 --> 00:01:23,083 ♪ Ligue para o 911 ♪ 24 00:01:23,834 --> 00:01:26,753 Bocejo. Tudo é tão "estúpido". 25 00:01:26,837 --> 00:01:28,046 - _ - Agricultores. 26 00:01:28,714 --> 00:01:29,923 - _ - Bazinga saiu. 27 00:01:30,007 --> 00:01:31,800 - _ - Muita porcaria. 28 00:01:31,883 --> 00:01:33,635 - _ - Muitas pulgas. 29 00:01:33,719 --> 00:01:35,971 Nunca assistimos o que eu quero assistir. 30 00:01:36,054 --> 00:01:37,973 Ok. O que você quer assistir? 31 00:01:38,056 --> 00:01:40,100 Ah. [RISOS] Eu não acho que conseguiria o que queria. 32 00:01:40,183 --> 00:01:42,936 [TITTERING] Tanta pressão. 33 00:01:43,020 --> 00:01:46,523 Ok. Digitalizando 1000 canais e... 34 00:01:47,607 --> 00:01:48,692 nada de bom. 35 00:01:48,775 --> 00:01:52,696 Mãe, talvez você pudesse contar uma história sobre nós quando éramos mais jovens. 36 00:01:52,779 --> 00:01:57,409 Hum, já fizemos isso algumas vezes. Não tenho certeza de quais histórias sobraram. 37 00:01:57,492 --> 00:02:00,537 O primeiro dente de Maggie, O último dente do vovô, 38 00:02:00,620 --> 00:02:03,915 a vez que Homer pensou que ele inventou a pizza de massa recheada. 39 00:02:03,999 --> 00:02:05,584 Eu inventei isso. 40 00:02:05,667 --> 00:02:08,628 Eu sou o Thomas Edison de rechear coisas com queijo. 41 00:02:08,712 --> 00:02:09,880 Incluindo você mesmo. 42 00:02:09,963 --> 00:02:11,715 [GROANS] Por que você, pequeno. 43 00:02:11,798 --> 00:02:16,720 [GRUNTS] Seu estrangulamento primitivo não é páreo para pinças de lareira. 44 00:02:16,803 --> 00:02:18,305 [Sufocando] 45 00:02:20,974 --> 00:02:22,184 [Rindo] 46 00:02:23,226 --> 00:02:24,227 [exala bruscamente] 47 00:02:24,311 --> 00:02:26,438 Acabamos de criar algumas lembranças, garoto. 48 00:02:30,192 --> 00:02:32,819 Bem, pelo menos usamos a lareira pela primeira vez. 49 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 E isso me lembra uma história. 50 00:02:35,113 --> 00:02:38,283 É uma história de um momento muito triste, 51 00:02:38,367 --> 00:02:43,664 uma época em que pensávamos que Bart pode ser um menino verdadeiramente mau. 52 00:02:43,747 --> 00:02:45,123 Foi há quatro anos. 53 00:02:4
Deixe um comentário