1 00:00:03,086 --> 00:00:06,298 ♪ Os Simpsons ♪ 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,175 - [♪ TOCAÇÕES DE MÚSICA TEMÁTICA] - _ 3 00:00:18,644 --> 00:00:22,606 Talvez 43 seja o ano Eu mudo meu penteado. 4 00:00:23,482 --> 00:00:25,901 Não, eu não tenho esse tipo de coragem. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,446 [PORTA ABRE, BATE] 6 00:00:29,529 --> 00:00:31,365 - [ABORDAGEM A PASSO A PASSO] - [MARGE CANTORANDO] 7 00:00:31,448 --> 00:00:32,449 Tome o café da manhã agora. 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,618 Eu quero escapar antes do gêmeos hormonais descem. 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,120 Bart e Lisa são adolescentes agora, 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,706 e eles têm muito de sentimentos confusos. 11 00:00:39,790 --> 00:00:43,544 Sentimentos com os quais posso lidar. São os sons e os cheiros que estão me quebrando. 12 00:00:43,627 --> 00:00:45,629 Como está indo o discurso do casamento? 13 00:00:45,712 --> 00:00:49,174 [RISOS] Flandres estúpido nunca deveria me pediu para ser seu padrinho. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,384 [risos] 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 Você acha que essa piada é muito cruel? 16 00:00:52,552 --> 00:00:53,762 Sim! 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,722 - Então vai entrar. - [GEMIDO] 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,684 Bom dia. Como você dormiu? 19 00:00:58,767 --> 00:01:00,227 [GEMIDO] 20 00:01:00,978 --> 00:01:03,438 Nenhuma das minhas roupas serve, e estou saindo. 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,107 Eu não vou para a escola. 22 00:01:05,190 --> 00:01:08,652 Você está na oitava série. Se o seu rosto fosse normal, você se destacaria. 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,153 [GRITOS] 24 00:01:10,237 --> 00:01:14,616 [RESMUNHOS] Querida, as mudanças que nós passar como as mulheres são lindas 25 00:01:14,700 --> 00:01:19,871 e deve ser comemorado com alegria e gratidão como os presentes que são. 26 00:01:19,955 --> 00:01:21,665 Você está delirando. 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 Mais comida. Onde está? 28 00:01:23,542 --> 00:01:27,713 Fui às compras ontem. Não consigo acompanhar seu apetite. 29 00:01:27,796 --> 00:01:29,590 Há chili no kit do terremoto. 30 00:01:29,673 --> 00:01:30,841 [SAPATOS CHEGANDO] 31 00:01:31,341 --> 00:01:33,093 [GRUNINDO] 32 00:01:33,594 --> 00:01:37,681 Deixe-me. Fico feliz em ajudar, irmão mais velho. 33 00:01:43,895 --> 00:01:45,355 - Estou dirigindo para a escola hoje. - [MAGGIE] Humm? 34 00:01:45,439 --> 00:01:48,525 Como vou aprender a não matar pessoas se você não me deixar praticar? 35 00:01:48,608 --> 00:01:49,776 [CHORAMOS] 36 00:01:49,860 --> 00:01:54,448 Maggie, Maggie, descansa a tua voz. Você é ainda estou superando aquela laringite. 37 00:01:55,615 --> 00:01:58,410 Por favor. Não deixe Bart dirigir. É muito assustador. 38 00:01:58,493 --> 00:02:00,579 Ele dirige tão maluco e todo mundo buzina para nós 39 00:02:00,662 --> 00:02:02,748 e grita palavrões e nos mostra os dedos! 40 00:02:04,374 --> 00:02:05,375 [GEMIDO] 41 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 [♪ "ESCAPE (A CANÇÃO DA PINA COLADA)" JOGANDO] 42 00:02:06,543 --> 00:02:08,003 ♪ E enquanto ela estava lá dormindo ♪ 43 00:02:08,795 --> 00:02:10,047 ♪ Eu li o jornal na cama ♪ 44 00:02:10,130 --> 00:02:12,549 Lisa, nós amávamos essa música. 45 00:02:12,633 --> 00:02:16,136 Nós dançaríamos e teríamos o melhor momento. Lembrar? 46 00:02:16,219 --> 00:02:19,139 Lembra, lembra, lembra, lembra? 47 00:02:19,222 --> 00:02:20,641 ♪ Se você gosta de piña col... ♪ 48 00:02:20,724 --> 00:02:21,767 - Mãe, não. - [♪ PARADAS DE MÚSICA] 49 00:02:22,434 --> 00:02:26,063 Por que você me ofereceu para atuar no casamento do Sr. Flanders? 50 00:02:26,146 --> 00:02:28,815 Por que eu iria querer fazer isso? Por que? 51 00:02:29,483 --> 00:02:31,610 Bem, seu pai é o padrinho, 52 00:02:31,693 --> 00:02:35,155 Bart é o cinegrafista, e Maggie é a florista. 53 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 Além disso, você adorava se apresentar. 54 00:02:38,325 --> 00:02:42,412 - [TOCANDO SAXOFONE] - Oh, você era tão doce e confiante. 55 00:02:42,496 --> 00:02:45,832 Eu fiz, e eu estava, mas não estou, então não vou. 56 00:02:45,916 --> 00:02:49,878 Eu não quero mil globos oculares olhando para mim. 57 00:02:49,961 --> 00:02:52,422 Lisa, espere. esqueci de te dar isso 58 00:02:52,506 --> 00:02:55,592 caso você consiga seu primeiro... [Sussurros] ... ponto final. 59 00:02:56,385 --> 00:02:57,386 Globos oculares. 60 00:02:58,387 --> 00:03:00,681 [SINO TOCA] 61 00:03:00,764 --> 00:03:01,932 - [SINAL DE TELEFONE]_ - [MARGE] Ah. 62 00:03:02,015 --> 00:03:03,975 Será bom passar tempo com as pessoas 63 00:03:04,059 --> 00:03:07,104 cujos hormônios não são completamente maluco. 64 00:03:07,187 --> 00:03:10,524 Maluco. Meus hormônios são malucos. 65 00:03:10,607 --> 00:03:15,779 Enquanto nossos últimos ovos circulam pelo ralo, vamos levantar a taça para a grande mudança. 66 00:03:15,862 --> 00:03:19,366 Menopausa? Não somos todos um pouco jovens para isso? 67 00:03:19,449 --> 00:03:21,702 Perimenopausa, Marge. 68 00:03:21,785 --> 00:03:26,164 As próximas atrações antes do filme de terror que é o grande M. 69 00:03:26,248 --> 00:03:29,793 Não me diga que você não teve nenhum dos sintomas. Ondas de calor... 70 00:03:29,876 --> 00:03:30,961 Mudanças de humor. 71 00:03:31,044 --> 00:03:35,757 Você sabe, eu acordo exatamente 3:17 todas as noites. Por que 3:17? 72 00:03:35,841 --> 00:03:36,842 [RISOS] Eu sei. 73 00:03:36,925 --> 00:03:39,594 E então eu não posso evitar reorganizar compulsivamente os móveis. 74 00:03:39,678 --> 00:03:42,305 Você sabe, ontem à noite, Criei uma estação de trabalho para o cachorro. 75 00:03:42,389 --> 00:03:45,225 Se não pudermos transformar isso meia-idade franze a testa de cabeça para baixo, 76 00:03:45,308 --> 00:03:47,978 vamos preenchê-los com uma seringa cheia de juventude. 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,230 [Aplausos] 78 00:03:50,313 --> 00:03:54,985 Heroína. Ouvi dizer que é incrível, mas não tenho certeza se é para mim. 79 00:03:55,068 --> 00:03:56,903 São preenchimentos faciais, Marge. 80 00:03:56,987 --> 00:03:59,823 Use-os para marcar as peças do seu rosto você odeia. 81 00:03:59,906 --> 00:04:02,159 Preto não quebra, mas com certeza pode cair. 82 00:04:02,242 --> 00:04:05,871 Eu simplesmente não acho que nossos rostos são algo que precisamos consertar. 83 00:04:05,954 --> 00:04:08,623 Vamos comemorar o sabedoria e conquistas 84 00:04:08,707 --> 00:04:11,084 essa é a história que nossas rugas contam. 85 00:04:14,421 --> 00:04:15,964 Eu vou sair. 86 00:04:25,265 --> 00:04:26,600 [♪ TOCAÇÕES DE MÚSICA TENSA] 87 00:04:27,601 --> 00:04:28,769 [GEMIDO] 88 00:04:30,270 --> 00:04:31,271 [GEMIDO] 89 00:04:31,855 --> 00:04:33,607 [GEMINDO] 90 00:04:42,699 --> 00:04:44,284 Hum? 91 00:04:46,536 --> 00:04:47,537 [GASPS] 92 00:04:47,621 --> 00:04:49,331 Homero. Homero, acorde. 93 00:04:49,414 --> 00:04:53,335 [GASPS] "Hamnésia" é quando você não consegue se lembrar do presunto! 94 00:04:53,418 --> 00:04:57,297 Esta história em quadrinhos que Bart foi a leitura é praticamente um livro formigante. 95 00:04:57,380 --> 00:05:00,801 É normal um menino olhar em coelhinhos com peitos grandes? 96 00:05:00,884 --> 00:05:03,970 Os meninos vão olhar para um arrase se tiver peitos grandes. 97 00:05:04,054 --> 00:05:06,056 Ah, sim. Olha, uma pedra com peitos grandes. 98 00:05:06,139 --> 00:05:09,184 [MARGE] Por que uma senhora robô precisa usar saia? 99 00:05:09,267 --> 00:05:11,144 E tem que ser tão curto? 100 00:05:11,228 --> 00:05:14,606 Oh, querido, no grande esquema de coisas isso é bastante inocente. 101 00:05:14,689 --> 00:05:20,320 Ele poderia estar online assistindo conteúdo de romance de ação ao vivo. 102 00:05:20,862 --> 00:05:23,573 - Cala a boca! - [CHORAMOS] 103 00:05:23,657 --> 00:05:26,284 Desculpe. eu não sei o que há de errado comigo. 104 00:05:26,368 --> 00:05:29,287 Minhas emoções de repente ficam confusas. 105 00:05:29,371 --> 00:05:32,040 [♪ TOCAÇÕES DE MÚSICA TENSA] 106 00:05:32,123 --> 00:05:33,834
Deixe um comentário