The Simpsons 36×18

1
00:00:06,840 --> 00:00:07,858
_

2
00:00:08,492 --> 00:00:10,751
- Hum.
- Estou indo para o mercado.

3
00:00:10,827 --> 00:00:12,419
Você pode cuidar das crianças?

4
00:00:12,571 --> 00:00:13,645
Estou nisso.

5
00:00:13,756 --> 00:00:15,848
E não apenas os coloque
em frente à TV,

6
00:00:15,924 --> 00:00:18,458
Coma Twinkies e tire uma soneca.

7
00:00:18,460 --> 00:00:21,336
- Homer, estamos entediados.
- Precisamos de algo para fazer.

8
00:00:21,338 --> 00:00:23,747
<i> Plop -os em frente à TV. </i>

9
00:00:23,766 --> 00:00:25,840
<i> Coma Twinkies. Tire uma soneca. </i>

10
00:00:25,860 --> 00:00:28,360
<i> talvez alcance o seu consumo. </i>

11
00:00:28,437 --> 00:00:29,511
Hum.

12
00:00:29,530 --> 00:00:31,346
Eu quero assistir a um show sobre escavadeiras.

13
00:00:31,348 --> 00:00:33,365
Mas deveria ter unicórnios.

14
00:00:33,367 --> 00:00:35,659
Certo. Escavadeiras esmagando unicórnios.

15
00:00:36,428 --> 00:00:38,370
[Grunhindo]

16
00:00:39,373 --> 00:00:40,205
♪

17
00:00:40,282 --> 00:00:41,373
[Cackles]

18
00:00:41,450 --> 00:00:43,784
- Palhaço feio suado.
- Palhaço feio suado.

19
00:00:43,860 --> 00:00:45,360
<i> hey-hey, crianças! </i>

20
00:00:45,437 --> 00:00:47,880
<i> é hora de coceira e arranhar.

21
00:00:47,882 --> 00:00:49,239
[Crianças torcendo]

22
00:00:49,241 --> 00:00:50,382
♪ <i> eles lutam e mordem </i> ♪

23
00:00:50,459 --> 00:00:51,699
♪ <i> Eles lutam, mordem e lutam ... </i> ♪

24
00:00:51,777 --> 00:00:54,795
Este desenho animado é chamado
<i> coceira e arranhada? </i>

25
00:00:54,797 --> 00:00:56,722
Sim, ele tem o nome de sua bunda.

26
00:00:56,799 --> 00:00:58,757
Uau, bom.

27
00:00:58,759 --> 00:01:00,117
♪ <i> la, la, la-la! </i> ♪

28
00:01:00,135 --> 00:01:03,545
O show de hoje é trazido
para você pela letra "F".

29
00:01:03,547 --> 00:01:06,065
que significa "fogo".

30
00:01:07,068 --> 00:01:09,384
[Gritando]

31
00:01:09,461 --> 00:01:10,736
Mmm.

32
00:01:10,738 --> 00:01:12,145
E o número oito,

33
00:01:12,222 --> 00:01:16,492
como em, "arranhado 'comeu' uma torta
com uma bomba nela. "

34
00:01:18,562 --> 00:01:21,622
♪ <i> o show de coceira e arranhões. </i> ♪

35
00:01:23,400 --> 00:01:25,659
[Ambos riem]

36
00:01:25,811 --> 00:01:26,919
Isso foi incrível.

37
00:01:27,329 --> 00:01:30,339
Vamos assistir a este show
juntos todos os dias para sempre.

38
00:01:31,483 --> 00:01:33,258
- Twinkie Promise.
- Twinkie Promise.

39
00:01:34,286 --> 00:01:37,387
♪

40
00:01:38,599 --> 00:01:40,390
[Choramingos]

41
00:01:41,060 --> 00:01:42,083
- Ah.
- [Crackles]

42
00:01:42,103 --> 00:01:43,994
[Gritando]

43
00:01:43,996 --> 00:01:45,354
♪

44
00:01:53,839 --> 00:01:54,938
[Ofetando]

45
00:01:56,675 --> 00:01:58,358
[Yelps]

46
00:01:58,435 --> 00:01:59,576
[Cackling]

47
00:02:06,627 --> 00:02:09,353
♪ <i> eles lutam e mordem </i> ♪

48
00:02:09,355 --> 00:02:12,189
- ♪ <i> Eles lutam, mordem e lutam </i> ♪
- _

49
00:02:12,207 --> 00:02:15,525
♪ <i> lutar, lutar, lutar,
mordida, morda, morda </i> ♪

50
00:02:15,527 --> 00:02:18,595
♪ <i> o show de coceira e arranhões. </i> ♪

51
00:02:19,393 --> 00:02:20,452
_

52
00:02:22,126 --> 00:02:24,501
Eu tenho algo para te mostrar.

53
00:02:25,612 --> 00:02:27,445
É sua irmãzinha em seu novo

54
00:02:27,523 --> 00:02:30,281
Coceira e arranhões.

55
00:02:30,526 --> 00:02:31,530
- ACK!
- ACK!

56
00:02:31,543 --> 00:02:33,785
Eles fazem roupas com coceira e arranhões </i>

57
00:02:33,860 --> 00:02:34,861
para bebês agora?

58
00:02:34,863 --> 00:02:36,120
E não apenas roupas.

59
00:02:36,122 --> 00:02:38,865
Eles têm brinquedos, chocalhos, binkies,

60
00:02:38,867 --> 00:02:40,625
E até um penico.

61
00:02:41,053 --> 00:02:42,644
[Bart e Lisa gemidos]

62
00:02:42,796 --> 00:02:44,604
[Ambos ofegando]

63
00:02:46,817 --> 00:02:49,651
[Tanto] coceira quanto arranhada é para bebês!

64
00:02:49,803 --> 00:02:52,195
Bebês!

65
00:02:52,230 --> 00:02:54,489
[Clamando]

66
00:03:09,673 --> 00:03:11,256
[Torcendo]

67
00:03:11,825 --> 00:03:13,383
[ASSOBIO]

68
00:03:13,902 --> 00:03:15,135
Oh.

69
00:03:16,588 --> 00:03:19,406
Por que você não está assistindo
<i> coceira e arranhada </i> com Bart?

70
00:03:19,424 --> 00:03:22,500
Hum, porque isso mostra
é completamente não -legal?

71
00:03:22,578 --> 00:03:24,594
Agora, meus amigos e eu
estão compulsando este show

72
00:03:24,671 --> 00:03:29,316
Da era de ouro da televisão: 2013.

73
00:03:29,676 --> 00:03:30,725
- ♪
- _

74
00:03:31,420 --> 00:03:33,937
Aw, Schultz. Você tem um cachorro?

75
00:03:33,939 --> 00:03:35,422
♪ <i> fofo. </i> ♪

76
00:03:35,440 --> 00:03:38,683
Eu apenas o peguei emprestado para encontrar senhoras.

77
00:03:38,685 --> 00:03:39,759
Ow!

78
00:03:39,778 --> 00:03:41,870
Meus dedos de có de dedos.

79
00:03:41,947 --> 00:03:44,373
Estou com "terrível dor".

80
00:03:46,377 --> 00:03:50,620
♪ <i> às vezes um chorno
fica mordido por um cachorro de verdade </i> ♪

81
00:03:50,622 --> 00:03:53,607
♪ <i> la la la la la la la la ... </i> ♪

82
00:03:53,609 --> 00:03:58,553
[Risos] Ela fez bem
Para garotas bonitas serem bonitas.

83
00:03:58,555 --> 00:04:01,372
Ok, mas não há algo mais

84
00:04:01,374 --> 00:04:02,557
Você poderia fazer com seu irmão?

85
00:04:02,559 --> 00:04:03,950
Ideia interessante.

86
00:04:03,952 --> 00:04:07,137
Vou circular com meu
equipe e avise você.

87
00:04:07,213 --> 00:04:09,046
Isso sempre significa não.

88
00:04:09,883 --> 00:04:13,360
E que televisão
programa você está assistindo?

89
00:04:13,812 --> 00:04:14,812
_

90
00:04:14,813 --> 00:04:16,571
[Todos rindo maníaco]

91
00:04:16,573 --> 00:04:19,223
- [Yelps]
- Obviamente, as piadas são ótimas,

92
00:04:19,301 --> 00:04:21,392
Mas o que eu amo é a narrativa.

93
00:04:21,412 --> 00:04:23,227
Tudo bem, talvez isso seja algo

94
00:04:23,229 --> 00:04:24,579
Você poderia aproveitar com Lisa?

95
00:04:24,731 --> 00:04:27,249
Marge,
O que Lisa e eu tínhamos era tão especial,

96
00:04:27,325 --> 00:04:28,917
Mas nós dois seguimos em frente.

97
00:04:28,994 --> 00:04:31,811
Ao sair, faça -me um favor
e solte isso no lixo.

98
00:04:31,813 --> 00:04:33,146
Você é uma boneca.

99
00:04:33,148 --> 00:04:34,071
[Marge geme tristemente]

100
00:04:34,149 --> 00:04:35,665
[Personagens animados rindo]

101
00:04:36,409 --> 00:04:38,075
Eu sabia que meus filhos estavam crescendo,

102
00:04:38,153 --> 00:04:40,153
Mas nunca pensei que eles se separassem.

103
00:04:40,172 --> 00:04:42,389
E acho que sou o único que se importa.

104
00:04:43,583 --> 00:04:46,009
♪

105
00:04:46,085 --> 00:04:48,228
- Nós nos importamos, Marge.
- Nós nos importamos, Marge.

106
00:04:53,593 --> 00:04:57,595
♪ <i> Quando Bart e Lisa nos amavam </i> ♪

107
00:04:57,673 --> 00:05:01,116
♪ <i> As coisas eram tão lindas </i> ♪

108
00:05:01,193 --> 00:05:04,194
♪ <i> sangue fluiria, mas também </i> ♪

109
00:05:04,346 --> 00:05:07,664
♪ <i> então adoraria </i> ♪

110
00:05:10,202 --> 00:05:13,462
<i> Eles ririam de toda a nossa violência </i> ♪

111
00:05:13,613 --> 00:05:18,858
♪ <i> e horrores
inadequado para crianças </i> ♪

112
00:05:18,860 --> 00:05:20,543
♪ <i> como coragem choveu </i> ♪

113
00:05:20,696 --> 00:05:26,174
♪ <i> de cima </i> ♪

114
00:05:26,176 --> 00:05:30,145
♪ <i> Mas então um dia,
As coisas não eram as mesmas </i> ♪

115
00:05:30,147 --> 00:05:32,222
♪ <i> bebês nos amavam </i> ♪

116
00:05:32,298 --> 00:05:35,225
♪ <i> éramos coxos </i> ♪

117
00:05:35,635 --> 00:05:40,730
♪ <i> costumava gastar muito
tempo um com o outro </i> ♪

118
00:05:41,233 --> 00:05:46,553
♪ <i> e agora eles mal
parece irmã/irmão </i> ♪

119
00:05:46,980 --> 00:05:48,813
♪ <i> e isso quebra o coração </i> ♪

120
00:05:48,890 --> 00:05:54,211
♪ <i> de sua doce e amorosa mãe </i> ♪

121
00:05:55,247 --> 00:05:58,322
♪ <i> agora que Bart e Lisa </i> ♪

122
00:05:58,400 --> 00:06:02,235
♪ <i> não amo </i> ♪

123
00:06:02,237 --> 00:06:06,348
♪ <i> nós. </i> ♪

124
00:06:08,893 --> 00:06:10,634
Você noto

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *