The Simpsons 36×16

1
00:00:06,899 --> 00:00:08,749
♪ ♪

2
00:00:08,901 --> 00:00:10,592
[Bell Rings]

3
00:00:12,921 --> 00:00:14,138
[Burps]

4
00:00:15,349 --> 00:00:17,057
- [apito de chifre]
- _

5
00:00:19,745 --> 00:00:21,478
[Pneus Screech]

6
00:00:22,839 --> 00:00:24,398
D'Oh!

7
00:00:25,267 --> 00:00:26,984
[Grunhidos]

8
00:00:32,441 --> 00:00:34,700
Huh? [Grunhindo]

9
00:00:34,851 --> 00:00:35,855
Whoo-hoo!

10
00:00:35,870 --> 00:00:38,078
♪ ♪

11
00:00:45,531 --> 00:00:46,536
- espingarda!
- espingarda!

12
00:00:46,555 --> 00:00:48,272
- Eu disse isso primeiro.
- Eu disse isso primeiro.

13
00:00:48,290 --> 00:00:49,697
O que você está lidando comigo agora?

14
00:00:49,717 --> 00:00:51,888
[Voz nasal] O que você é,
lidando comigo agora? NYAH.

15
00:00:51,923 --> 00:00:54,628
Eu não posso ouvir isso
luta estúpida mais.

16
00:00:54,780 --> 00:00:56,797
Lisa, você se senta na frente.

17
00:00:56,965 --> 00:00:59,040
[Chortles]

18
00:00:59,060 --> 00:01:00,801
[Rosnos]

19
00:01:00,895 --> 00:01:02,969
Feliz começo da semana escolar,
todos.

20
00:01:03,064 --> 00:01:05,380
Feliz começo da semana escolar,
todos.

21
00:01:05,474 --> 00:01:06,881
Você ainda está louco

22
00:01:06,975 --> 00:01:08,067
- sobre ontem?
- Você ainda está bravo por ontem?

23
00:01:08,218 --> 00:01:09,793
- Seriamente.
- Seriamente.

24
00:01:09,812 --> 00:01:11,645
- Quanto tempo isso vai continuar?
- Quanto tempo isso vai continuar?

25
00:01:11,797 --> 00:01:12,979
Você não acha que isso é um pouco

26
00:01:13,132 --> 00:01:14,556
- Abaixo do "rei da brincadeira"?
- Você não acha que isso é

27
00:01:14,650 --> 00:01:15,890
Um pouco abaixo do "rei da brincadeira"?

28
00:01:15,968 --> 00:01:18,635
Ele não está fazendo isso com todos, não é?

29
00:01:18,654 --> 00:01:20,079
Oh, graças a Deus.

30
00:01:20,306 --> 00:01:21,580
- Eu sei como lidar com isso.
- Eu sei como lidar com isso.

31
00:01:21,731 --> 00:01:24,991
- Eu amo muito Lisa.
- Eu amo muito Lisa.

32
00:01:25,086 --> 00:01:27,811
- Eu gostaria de ser Lisa.
- Eu gostaria de ser Lisa.

33
00:01:27,904 --> 00:01:30,981
- Hmm, eu pensei que funcionaria.
- Hmm, eu pensei que funcionaria.

34
00:01:31,074 --> 00:01:34,167
Bart se compromete com o pouco. Sempre tem.

35
00:01:34,261 --> 00:01:35,652
O romance tem dois igualmente

36
00:01:35,821 --> 00:01:37,245
- protagonistas importantes ...
- O romance tem dois igualmente

37
00:01:37,323 --> 00:01:38,505
protagonistas importantes.

38
00:01:38,657 --> 00:01:41,141
- ... mouse e motocicleta.
- Mouse e motocicleta.

39
00:01:41,994 --> 00:01:43,102
Vegetais grelhados,

40
00:01:43,270 --> 00:01:46,087
e você pediu o mesmo
coisa logo depois que ela fez.

41
00:01:46,165 --> 00:01:47,347
[Soplen geme]

42
00:01:47,499 --> 00:01:49,591
-E-B-Z.
-E-B-Z.

43
00:01:49,685 --> 00:01:53,737
-T-O-O-V.
-T-O-O-V.

44
00:01:56,266 --> 00:01:57,432
♪ ♪

45
00:01:57,451 --> 00:02:00,177
E aí, lutadores de comida?
Eu sou Thad Parkour.

46
00:02:00,270 --> 00:02:01,845
Hoje em <i> cara vs. comida, </i>

47
00:02:01,864 --> 00:02:05,198
Estou indo para a guerra com dez
baldes de pele de frango frito

48
00:02:05,351 --> 00:02:07,684
servido em cima de um hambúrguer de esmagamento

49
00:02:07,777 --> 00:02:09,686
O tamanho de um disco a laser.

50
00:02:09,779 --> 00:02:11,521
Dê a eles um inferno, Thad.

51
00:02:11,540 --> 00:02:13,781
- Pai!
- Sim...?

52
00:02:14,463 --> 00:02:16,042
Bart está usando o banheiro e
Ele não lava as mãos,

53
00:02:16,137 --> 00:02:17,952
Então, eu tenho 20 segundos tops.

54
00:02:18,046 --> 00:02:19,245
Faça -o parar de me copiar.

55
00:02:19,398 --> 00:02:20,530
Por favor, já faz um mês!

56
00:02:20,699 --> 00:02:23,425
Essa é uma porcentagem enorme
da minha vida curta.

57
00:02:23,535 --> 00:02:24,810
Não agora, querida.

58
00:02:24,961 --> 00:02:27,204
Papai está assistindo o seu último
programa favorito de todos os tempos.

59
00:02:27,222 --> 00:02:29,556
Podemos falar sobre jazz mais tarde.

60
00:02:29,650 --> 00:02:31,600
Pai, por favor, ele não vai parar!

61
00:02:31,652 --> 00:02:33,560
Pai, por favor, ele não vai parar!

62
00:02:33,654 --> 00:02:35,988
- Ah!
- Ah!

63
00:02:35,989 --> 00:02:37,332
_

64
00:02:40,143 --> 00:02:42,068
[Lisa] <i> Ok, eu só tenho que aceitar </i>

65
00:02:42,163 --> 00:02:43,904
<i> que esta é minha nova realidade. </i>

66
00:02:43,998 --> 00:02:46,223
[Bart] <i> que esta é minha nova realidade. </i>

67
00:02:46,241 --> 00:02:47,724
[Lisa] <i> E se for esse o caso, </i>

68
00:02:47,743 --> 00:02:51,253
<i> Então eu vou fazer algo
bom, saia disso. </i>

69
00:02:54,003 --> 00:02:56,443
[Fala mandarim, Bart repete] _

70
00:02:56,444 --> 00:02:58,863
_

71
00:02:58,864 --> 00:03:01,224
_

72
00:03:01,225 --> 00:03:03,312
_

73
00:03:03,313 --> 00:03:07,076
_

74
00:03:08,856 --> 00:03:09,955
O que queremos?

75
00:03:10,073 --> 00:03:11,081
- O que queremos?
- [Crowd] Ban Touch Tanks!

76
00:03:11,099 --> 00:03:12,191
Quando queremos isso?

77
00:03:12,342 --> 00:03:13,433
- [multidão] agora!
- Quando queremos isso?

78
00:03:13,585 --> 00:03:15,652
[Jogando "Row, Row, Row Your Boat"]]

79
00:03:18,699 --> 00:03:21,107
Esse é um progresso fantástico.

80
00:03:21,202 --> 00:03:23,443
Esse <i> é um progresso fantástico!

81
00:03:23,986 --> 00:03:27,210
"Eu sou Bart Simpson,
E é assim que me sinto. "

82
00:03:27,245 --> 00:03:29,959
Eu sou Bart Simpson,
E é assim que me sinto.

83
00:03:29,994 --> 00:03:30,994
"Eu gastei

84
00:03:31,027 --> 00:03:32,769
- "Os últimos seis meses ...
- Passei os últimos seis meses

85
00:03:32,862 --> 00:03:34,604
- "Repetir todas as palavras dizem
- Repetir todas as palavras dizem

86
00:03:34,773 --> 00:03:36,982
- "Por minha irmã, Lisa Simpson.
- por minha irmã, Lisa Simpson.

87
00:03:37,017 --> 00:03:38,942
- "Entramos como adversários ...
- Entramos como adversários ...

88
00:03:38,961 --> 00:03:40,201
"E através de alguma magia estranha ...

89
00:03:40,295 --> 00:03:41,945
... e através de alguma magia estranha ...

90
00:03:42,038 --> 00:03:44,448
- "Nós emergimos como amigos.
- Nós emergimos como amigos.

91
00:03:44,466 --> 00:03:46,132
"Eu parti para quebrar

92
00:03:46,285 --> 00:03:47,288
- "O espírito da minha irmã ...
- decidi quebrar o espírito da minha irmã ...

93
00:03:47,302 --> 00:03:48,710
"Mas acabou dando -lhe

94
00:03:48,729 --> 00:03:49,953
- "Um presente inestimável.
- ... mas acabou dando -lhe

95
00:03:49,972 --> 00:03:51,379
um presente inestimável.

96
00:03:51,565 --> 00:03:53,139
- "O conhecimento de que seu irmão
- o conhecimento de que seu irmão

97
00:03:53,292 --> 00:03:54,958
- "Sempre estará ao seu lado.
- Sempre estará ao seu lado.

98
00:03:54,977 --> 00:03:57,461
- "E então ela sempre sentirá
- e então ela sempre sentirá

99
00:03:57,479 --> 00:03:59,721
- "Amado e protegido.
- amado e protegido.

100
00:03:59,740 --> 00:04:01,222
"Eu sou o melhor irmão mais velho

101
00:04:01,242 --> 00:04:03,483
uma garota poderia pedir. "

102
00:04:04,938 --> 00:04:07,157
Você não vai repetir essa última parte?

103
00:04:07,192 --> 00:04:09,230
Eu não acho que posso.

104
00:04:09,524 --> 00:04:10,857
Isso significa que acabou?

105
00:04:11,009 --> 00:04:14,769
Porque eu sou,
Eu não tenho certeza se quero que seja.

106
00:04:14,863 --> 00:04:17,864
- [fala mandarim] Bart.
- Eu também te amo.

107
00:04:17,958 --> 00:04:19,182
Abraçando?

108
00:04:19,201 --> 00:04:20,775
Você ensinou isso a eles?

109
00:04:20,794 --> 00:04:22,852
Acho que devo ter.

110
00:04:22,871 --> 00:04:24,370
Isso foi tão lindo.

111
00:04:24,465 --> 00:04:25,705
Eu vou ligar para minhas irmãs

112
00:04:25,799 --> 00:04:27,874
E diga a eles o quanto eles significam para mim.

113
00:04:28,026 --> 00:04:31,211
E há um homem muito especial
Eu preciso dizer algumas coisas também,

114
00:04:31,305 --> 00:04:33,196
enquanto eu ainda posso.

115
00:04:33,289 --> 00:04:34,823
Eu te amo, Thad!

116
00:04:34,825 --> 00:04:38,143
[Thad] <i> hoje sou eu
versus

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *