1 00:00:06,899 --> 00:00:08,749 ♪ ♪ 2 00:00:08,901 --> 00:00:10,592 [Bell Rings] 3 00:00:12,921 --> 00:00:14,138 [Burps] 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,057 - [apito de chifre] - _ 5 00:00:19,745 --> 00:00:21,478 [Pneus Screech] 6 00:00:22,839 --> 00:00:24,398 D'Oh! 7 00:00:25,267 --> 00:00:26,984 [Grunhidos] 8 00:00:32,441 --> 00:00:34,700 Huh? [Grunhindo] 9 00:00:34,851 --> 00:00:35,855 Whoo-hoo! 10 00:00:35,870 --> 00:00:38,078 ♪ ♪ 11 00:00:45,531 --> 00:00:46,536 - espingarda! - espingarda! 12 00:00:46,555 --> 00:00:48,272 - Eu disse isso primeiro. - Eu disse isso primeiro. 13 00:00:48,290 --> 00:00:49,697 O que você está lidando comigo agora? 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,888 [Voz nasal] O que você é, lidando comigo agora? NYAH. 15 00:00:51,923 --> 00:00:54,628 Eu não posso ouvir isso luta estúpida mais. 16 00:00:54,780 --> 00:00:56,797 Lisa, você se senta na frente. 17 00:00:56,965 --> 00:00:59,040 [Chortles] 18 00:00:59,060 --> 00:01:00,801 [Rosnos] 19 00:01:00,895 --> 00:01:02,969 Feliz começo da semana escolar, todos. 20 00:01:03,064 --> 00:01:05,380 Feliz começo da semana escolar, todos. 21 00:01:05,474 --> 00:01:06,881 Você ainda está louco 22 00:01:06,975 --> 00:01:08,067 - sobre ontem? - Você ainda está bravo por ontem? 23 00:01:08,218 --> 00:01:09,793 - Seriamente. - Seriamente. 24 00:01:09,812 --> 00:01:11,645 - Quanto tempo isso vai continuar? - Quanto tempo isso vai continuar? 25 00:01:11,797 --> 00:01:12,979 Você não acha que isso é um pouco 26 00:01:13,132 --> 00:01:14,556 - Abaixo do "rei da brincadeira"? - Você não acha que isso é 27 00:01:14,650 --> 00:01:15,890 Um pouco abaixo do "rei da brincadeira"? 28 00:01:15,968 --> 00:01:18,635 Ele não está fazendo isso com todos, não é? 29 00:01:18,654 --> 00:01:20,079 Oh, graças a Deus. 30 00:01:20,306 --> 00:01:21,580 - Eu sei como lidar com isso. - Eu sei como lidar com isso. 31 00:01:21,731 --> 00:01:24,991 - Eu amo muito Lisa. - Eu amo muito Lisa. 32 00:01:25,086 --> 00:01:27,811 - Eu gostaria de ser Lisa. - Eu gostaria de ser Lisa. 33 00:01:27,904 --> 00:01:30,981 - Hmm, eu pensei que funcionaria. - Hmm, eu pensei que funcionaria. 34 00:01:31,074 --> 00:01:34,167 Bart se compromete com o pouco. Sempre tem. 35 00:01:34,261 --> 00:01:35,652 O romance tem dois igualmente 36 00:01:35,821 --> 00:01:37,245 - protagonistas importantes ... - O romance tem dois igualmente 37 00:01:37,323 --> 00:01:38,505 protagonistas importantes. 38 00:01:38,657 --> 00:01:41,141 - ... mouse e motocicleta. - Mouse e motocicleta. 39 00:01:41,994 --> 00:01:43,102 Vegetais grelhados, 40 00:01:43,270 --> 00:01:46,087 e você pediu o mesmo coisa logo depois que ela fez. 41 00:01:46,165 --> 00:01:47,347 [Soplen geme] 42 00:01:47,499 --> 00:01:49,591 -E-B-Z. -E-B-Z. 43 00:01:49,685 --> 00:01:53,737 -T-O-O-V. -T-O-O-V. 44 00:01:56,266 --> 00:01:57,432 ♪ ♪ 45 00:01:57,451 --> 00:02:00,177 E aí, lutadores de comida? Eu sou Thad Parkour. 46 00:02:00,270 --> 00:02:01,845 Hoje em <i> cara vs. comida, </i> 47 00:02:01,864 --> 00:02:05,198 Estou indo para a guerra com dez baldes de pele de frango frito 48 00:02:05,351 --> 00:02:07,684 servido em cima de um hambúrguer de esmagamento 49 00:02:07,777 --> 00:02:09,686 O tamanho de um disco a laser. 50 00:02:09,779 --> 00:02:11,521 Dê a eles um inferno, Thad. 51 00:02:11,540 --> 00:02:13,781 - Pai! - Sim...? 52 00:02:14,463 --> 00:02:16,042 Bart está usando o banheiro e Ele não lava as mãos, 53 00:02:16,137 --> 00:02:17,952 Então, eu tenho 20 segundos tops. 54 00:02:18,046 --> 00:02:19,245 Faça -o parar de me copiar. 55 00:02:19,398 --> 00:02:20,530 Por favor, já faz um mês! 56 00:02:20,699 --> 00:02:23,425 Essa é uma porcentagem enorme da minha vida curta. 57 00:02:23,535 --> 00:02:24,810 Não agora, querida. 58 00:02:24,961 --> 00:02:27,204 Papai está assistindo o seu último programa favorito de todos os tempos. 59 00:02:27,222 --> 00:02:29,556 Podemos falar sobre jazz mais tarde. 60 00:02:29,650 --> 00:02:31,600 Pai, por favor, ele não vai parar! 61 00:02:31,652 --> 00:02:33,560 Pai, por favor, ele não vai parar! 62 00:02:33,654 --> 00:02:35,988 - Ah! - Ah! 63 00:02:35,989 --> 00:02:37,332 _ 64 00:02:40,143 --> 00:02:42,068 [Lisa] <i> Ok, eu só tenho que aceitar </i> 65 00:02:42,163 --> 00:02:43,904 <i> que esta é minha nova realidade. </i> 66 00:02:43,998 --> 00:02:46,223 [Bart] <i> que esta é minha nova realidade. </i> 67 00:02:46,241 --> 00:02:47,724 [Lisa] <i> E se for esse o caso, </i> 68 00:02:47,743 --> 00:02:51,253 <i> Então eu vou fazer algo bom, saia disso. </i> 69 00:02:54,003 --> 00:02:56,443 [Fala mandarim, Bart repete] _ 70 00:02:56,444 --> 00:02:58,863 _ 71 00:02:58,864 --> 00:03:01,224 _ 72 00:03:01,225 --> 00:03:03,312 _ 73 00:03:03,313 --> 00:03:07,076 _ 74 00:03:08,856 --> 00:03:09,955 O que queremos? 75 00:03:10,073 --> 00:03:11,081 - O que queremos? - [Crowd] Ban Touch Tanks! 76 00:03:11,099 --> 00:03:12,191 Quando queremos isso? 77 00:03:12,342 --> 00:03:13,433 - [multidão] agora! - Quando queremos isso? 78 00:03:13,585 --> 00:03:15,652 [Jogando "Row, Row, Row Your Boat"]] 79 00:03:18,699 --> 00:03:21,107 Esse é um progresso fantástico. 80 00:03:21,202 --> 00:03:23,443 Esse <i> é um progresso fantástico! 81 00:03:23,986 --> 00:03:27,210 "Eu sou Bart Simpson, E é assim que me sinto. " 82 00:03:27,245 --> 00:03:29,959 Eu sou Bart Simpson, E é assim que me sinto. 83 00:03:29,994 --> 00:03:30,994 "Eu gastei 84 00:03:31,027 --> 00:03:32,769 - "Os últimos seis meses ... - Passei os últimos seis meses 85 00:03:32,862 --> 00:03:34,604 - "Repetir todas as palavras dizem - Repetir todas as palavras dizem 86 00:03:34,773 --> 00:03:36,982 - "Por minha irmã, Lisa Simpson. - por minha irmã, Lisa Simpson. 87 00:03:37,017 --> 00:03:38,942 - "Entramos como adversários ... - Entramos como adversários ... 88 00:03:38,961 --> 00:03:40,201 "E através de alguma magia estranha ... 89 00:03:40,295 --> 00:03:41,945 ... e através de alguma magia estranha ... 90 00:03:42,038 --> 00:03:44,448 - "Nós emergimos como amigos. - Nós emergimos como amigos. 91 00:03:44,466 --> 00:03:46,132 "Eu parti para quebrar 92 00:03:46,285 --> 00:03:47,288 - "O espírito da minha irmã ... - decidi quebrar o espírito da minha irmã ... 93 00:03:47,302 --> 00:03:48,710 "Mas acabou dando -lhe 94 00:03:48,729 --> 00:03:49,953 - "Um presente inestimável. - ... mas acabou dando -lhe 95 00:03:49,972 --> 00:03:51,379 um presente inestimável. 96 00:03:51,565 --> 00:03:53,139 - "O conhecimento de que seu irmão - o conhecimento de que seu irmão 97 00:03:53,292 --> 00:03:54,958 - "Sempre estará ao seu lado. - Sempre estará ao seu lado. 98 00:03:54,977 --> 00:03:57,461 - "E então ela sempre sentirá - e então ela sempre sentirá 99 00:03:57,479 --> 00:03:59,721 - "Amado e protegido. - amado e protegido. 100 00:03:59,740 --> 00:04:01,222 "Eu sou o melhor irmão mais velho 101 00:04:01,242 --> 00:04:03,483 uma garota poderia pedir. " 102 00:04:04,938 --> 00:04:07,157 Você não vai repetir essa última parte? 103 00:04:07,192 --> 00:04:09,230 Eu não acho que posso. 104 00:04:09,524 --> 00:04:10,857 Isso significa que acabou? 105 00:04:11,009 --> 00:04:14,769 Porque eu sou, Eu não tenho certeza se quero que seja. 106 00:04:14,863 --> 00:04:17,864 - [fala mandarim] Bart. - Eu também te amo. 107 00:04:17,958 --> 00:04:19,182 Abraçando? 108 00:04:19,201 --> 00:04:20,775 Você ensinou isso a eles? 109 00:04:20,794 --> 00:04:22,852 Acho que devo ter. 110 00:04:22,871 --> 00:04:24,370 Isso foi tão lindo. 111 00:04:24,465 --> 00:04:25,705 Eu vou ligar para minhas irmãs 112 00:04:25,799 --> 00:04:27,874 E diga a eles o quanto eles significam para mim. 113 00:04:28,026 --> 00:04:31,211 E há um homem muito especial Eu preciso dizer algumas coisas também, 114 00:04:31,305 --> 00:04:33,196 enquanto eu ainda posso. 115 00:04:33,289 --> 00:04:34,823 Eu te amo, Thad! 116 00:04:34,825 --> 00:04:38,143 [Thad] <i> hoje sou eu versus
Deixe um comentário