1 00:00:02,902 --> 00:00:04,586 ♪ 2 00:00:08,317 --> 00:00:09,649 [MARGE GEME] 3 00:00:09,651 --> 00:00:10,908 [Marge] Hmm. 4 00:00:10,986 --> 00:00:13,411 Quem são estes perfeitamente Jovens 5 00:00:13,489 --> 00:00:15,155 penteados em todos os outdoors? 6 00:00:15,173 --> 00:00:17,248 Wolfgang von Bassdrop? 7 00:00:17,326 --> 00:00:19,768 Placa de libra sinal de von libra? 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,270 Toalha de sexo? 9 00:00:21,346 --> 00:00:23,105 Glenn the Eruptor? 10 00:00:23,181 --> 00:00:24,422 [Scoffs] No meu dia, os outboards anunciaram Coisas 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,516 que faziam sentido, como bebidas energéticas ou 12 00:00:26,593 --> 00:00:30,094 emocionantes Novas empresas de reparo de para -brisa. 13 00:00:30,172 --> 00:00:32,506 Agora é apenas um interminável fluxo de 14 00:00:32,508 --> 00:00:34,190 esquisitos parecidos de que ninguém nunca ouviu falar. 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,934 Eles são todos DJs com 16 00:00:37,012 --> 00:00:39,195 residências em cassinos e boates. 17 00:00:39,272 --> 00:00:41,773 Eles podem fazer milhões de dólares em uma noite. 18 00:00:41,850 --> 00:00:45,711 Eu ouvi DJ Cheeseface comprado Seus pais uma mansão. 19 00:00:46,780 --> 00:00:47,871 É isso mesmo, Homer. 20 00:00:47,947 --> 00:00:49,372 Ele nos comprou uma mansão. 21 00:00:49,491 --> 00:00:51,300 Filho compra mansão? 22 00:00:52,136 --> 00:00:53,969 Bart é filho. 23 00:00:56,048 --> 00:00:57,881 [CRICKETS CANTANDO] 24 00:00:57,957 --> 00:01:00,458 [RONCANDO SUAVEMENTE] 25 00:01:00,460 --> 00:01:01,977 [GRITOS, GRUNHINDO] 26 00:01:02,128 --> 00:01:03,461 O que diabos você está fazendo? 27 00:01:03,539 --> 00:01:05,539 Duh, estou lhe dando um brilho 28 00:01:05,541 --> 00:01:07,316 para sua nova carreira gratificante. 29 00:01:07,392 --> 00:01:08,966 Mantendo você fora das 30 00:01:09,044 --> 00:01:10,819 ruas e eu em uma mansão. 31 00:01:10,896 --> 00:01:13,046 Você vai ser o O próximo DJ quente do mundo. 32 00:01:13,048 --> 00:01:15,882 Você pode começar misturando com todos os meus registros antigos. 33 00:01:15,884 --> 00:01:18,643 Smash Mouth, Rocker do nerd britânico Thomas Dolby. 34 00:01:18,720 --> 00:01:20,996 Akron, Ohio nerd roqueiros Devo. 35 00:01:20,998 --> 00:01:23,056 E taco's <i> puttin 'no ritz. </i> 36 00:01:23,058 --> 00:01:26,168 Mmm, tacos, pudim e ritz. 37 00:01:26,244 --> 00:01:28,170 Dessas sementes musicais, você cultivará um 38 00:01:28,246 --> 00:01:31,064 mesquinho de arranha -céu de Fama de DJ e fortuna. 39 00:01:31,066 --> 00:01:32,582 Agora fique atrás dessas plataformas giratórias e 40 00:01:32,659 --> 00:01:35,827 comece a girar isso Grande pilha de shellac preta. 41 00:01:35,904 --> 00:01:37,346 [RECORDE DE ARRANHÕES] 42 00:01:37,422 --> 00:01:39,890 [Jogando "Ela me cegou com a ciência" Por Thomas Dolby] 43 00:01:42,019 --> 00:01:44,502 - Ei, isso não é péssimo. - [tocando "Whip It" por Devo] 44 00:01:44,580 --> 00:01:46,671 [As duas músicas continuam Jogando como mash-up] 45 00:01:46,748 --> 00:01:48,506 Eu sempre quis Faça algo 46 00:01:48,584 --> 00:01:50,100 criativo sem realmente criar algo. 47 00:01:50,176 --> 00:01:51,434 ♪ <i> ela me cegou com a ciência ... </i> ♪ 48 00:01:51,511 --> 00:01:53,753 Hmm, algo ainda está errado. 49 00:01:53,755 --> 00:01:55,605 Ah! 50 00:01:55,757 --> 00:01:57,949 ♪ <i> Dê um deslize ao passado ... </i> ♪ 51 00:01:59,428 --> 00:02:01,595 Perfeito! Domine essa mistura, garoto. 52 00:02:01,597 --> 00:02:03,446 Rave contra o amanhecer. 53 00:02:03,523 --> 00:02:06,266 ♪ <i> Quando um problema aparece, você deve chicoteá -lo </i> ♪ 54 00:02:06,268 --> 00:02:10,796 <i>Antes que o creme fique muito tempo, você deve chicoteá -lo ... </i>♪ 55 00:02:11,865 --> 00:02:12,956 [BOCEJÕES] 56 00:02:13,032 --> 00:02:14,941 O que é toda essa tumulto? 57 00:02:14,943 --> 00:02:16,776 É o meio da noite. 58 00:02:16,778 --> 00:02:19,295 Se o menino vai Ter sucesso no mundo do 59 00:02:19,372 --> 00:02:21,631 DJ, ele precisa praticar no tempo de 60 00:02:21,708 --> 00:02:23,374 Ibiza, embora neste momento eu nem acho 61 00:02:23,452 --> 00:02:25,135 que ele seja bom o suficiente para Corfu. 62 00:02:25,211 --> 00:02:27,454 Eu não sei o que nenhum Dessas palavras 63 00:02:27,456 --> 00:02:30,140 significa, mas Maggie precisa do seu sono. 64 00:02:30,216 --> 00:02:32,216 ♪ <i> agora chicoteie </i> ♪ 65 00:02:32,294 --> 00:02:33,902 ♪ <i> em forma </i> ♪ 66 00:02:33,979 --> 00:02:36,387 ♪ <i> moldar -se, siga em frente ... </i> ♪ 67 00:02:36,465 --> 00:02:39,132 Lá, eu a fiz uma caixa de um lugar tranquilo. 68 00:02:39,134 --> 00:02:41,317 Da mente de John Krasinski. 69 00:02:41,394 --> 00:02:43,561 Eu odeio esse cara! 70 00:02:43,639 --> 00:02:46,156 Bart não pode ser um DJ em nosso porão. 71 00:02:46,232 --> 00:02:49,251 Querida, eu concordo completamente. 72 00:02:49,857 --> 00:02:51,479 _ Aproveite o 73 00:02:51,480 --> 00:02:53,571 outdoor, Pally. 74 00:02:53,649 --> 00:02:55,590 Parece um bom investimento para mim. 75 00:02:55,667 --> 00:02:58,485 Eu não tenho uma única preocupação. 76 00:02:58,487 --> 00:03:00,170 [MÚSICA DE DANÇA ELETRÔNICA TOCANDO] 77 00:03:00,246 --> 00:03:02,246 ♪ 78 00:03:02,324 --> 00:03:04,991 [CONVERSAS ANIMADAS] 79 00:03:04,993 --> 00:03:06,268 [TORCENDO] 80 00:03:06,344 --> 00:03:09,512 Bart ... quero dizer Bartholomieux. 81 00:03:09,589 --> 00:03:11,940 Quando você planeja abandonar a batida? 82 00:03:12,017 --> 00:03:14,501 Aparentemente, é muito importante. 83 00:03:14,503 --> 00:03:17,504 Noite, Homer, ou devo dizer de manhã? 84 00:03:17,506 --> 00:03:19,673 Ouça, você sabe que eu gosto Para manter meus 85 00:03:19,675 --> 00:03:23,100 cobertores secos e minhas festas não 86 00:03:23,178 --> 00:03:24,936 cópias, Mas, tudo isso, bem, barulho, acho que 87 00:03:25,013 --> 00:03:28,014 você chamaria, está dificultando Eu e meus meninos para dormir. 88 00:03:28,016 --> 00:03:29,291 Não é barulho. 89 00:03:29,367 --> 00:03:31,685 É uma jornada tentadora para o som. 90 00:03:31,687 --> 00:03:35,780 Bem, você poderia pelo menos perguntar Bart para recusá -lo? 91 00:03:35,782 --> 00:03:37,207 O que?! 92 00:03:37,283 --> 00:03:38,875 Deslize -o! 93 00:03:38,952 --> 00:03:41,285 [Voz 'da Flanders] ♪ <i>Diddly Down, Diddly Down </i>♪ 94 00:03:41,363 --> 00:03:42,804 ♪ <i> desceu, desceu, Didd-did-did ... </i> ♪ 95 00:03:43,621 --> 00:03:45,882 Uau, Ouça o cara legal da música. 96 00:03:45,959 --> 00:03:48,310 [Risos] Eu gostaria de ser você. 97 00:03:48,386 --> 00:03:50,795 Vejo você mais tarde, DJ Bigode estúpido. 98 00:03:50,814 --> 00:03:53,315 [Suspira] Okily-Dokily. 99 00:03:53,391 --> 00:03:55,208 [Voz 'da Flanders] ♪ <i>okily-dokily, Okily-dokily </i>♪ 100 00:03:55,210 --> 00:03:56,968 ♪ <i> Diddly Down, Didd-Did ... </i> ♪ 101 00:03:57,045 --> 00:03:59,446 [TORCENDO] 102 00:04:00,306 --> 00:04:01,490 ♪ <i> mansão de queijo </i> ♪ 103 00:04:01,566 --> 00:04:04,284 ♪ <i> mansão feita de queijo. </i> ♪ 104 00:04:06,997 --> 00:04:08,555 O que você tem lá, Flandres? 105 00:04:08,557 --> 00:04:10,740 Bem, senhor, me ocorreu 106 00:04:10,817 --> 00:04:12,650 que, se eu sou um pouco, [risos] 107 00:04:12,728 --> 00:04:14,986 Importando o de Bart empreendimentos musicais, 108 00:04:15,063 --> 00:04:17,513 é, uh, Realmente em mim para encontrar uma solução. 109 00:04:17,540 --> 00:04:20,800 Então eu saí e comprei Três pares desses meninos bons. 110 00:04:20,876 --> 00:04:23,043 Fones de ouvido com cancelamento de noice, hein? 111 00:04:23,121 --> 00:04:24,878 Cara, eu sempre quis experimentar isso. 112 00:04:24,956 --> 00:04:26,789 Lembre -se se eu os levar para uma rotação de teste? 113 00:04:26,791 --> 00:04:28,232 Bem, na verdade, eu ... 114 00:04:28,309 --> 00:04:30,109 Obrigado, vizinho. 115 00:04:32,130 --> 00:04:33,479 Olá, Sra. McCormick. 116 00:04:33,556 --> 00:04:37,575 Tempos escuros virão Para o 117 00:04:37,652 --> 00:04:39,893 Everg
Deixe um comentário