Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 32.855 bytes (32,08 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:22
fedd039d37b6b3031bcf64c55200303ef45accedTamanho: 32.855 bytes (32,08 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×7 UNSPECIFIED PTBR
1 00:00:17,000 --> 00:00:18,425 Humm, molho. 2 00:00:25,251 --> 00:00:28,085 Desculpe, querido, queimei o assado. 3 00:00:28,087 --> 00:00:30,771 De novo? 4 00:00:30,923 --> 00:00:34,349 Relaxe, Judy. Deixe Duffman ajudar. 5 00:00:36,445 --> 00:00:38,278 Ah. Perdoado. 6 00:00:38,430 --> 00:00:41,040 - Obrigado, Duffman. - De nada, Judy. 7 00:00:41,267 --> 00:00:43,858 Ei, você pode fazer pelo menos uma coisa certa. 8 00:00:45,771 --> 00:00:49,030 ♪ <i>Não me canso aquela Duff maravilhosa.</i> ♪ 9 00:00:49,124 --> 00:00:52,700 ♪ <i>Eu gostaria de servir o mundo uma cerveja</i> ♪ 10 00:00:52,720 --> 00:00:56,371 ♪ <i>E festeje com vontade</i> ♪ 11 00:00:56,390 --> 00:01:00,133 ♪ <i>Gostaríamos de fazer aquela cerveja é uma Duff</i> ♪ 12 00:01:00,286 --> 00:01:02,953 ♪ <i>E beber até não podermos mais ver</i> ♪ 13 00:01:03,046 --> 00:01:05,731 ♪ <i>É a coisa da cerveja.</i> ♪ 14 00:01:10,312 --> 00:01:11,461 Caramba. 15 00:01:11,480 --> 00:01:15,032 Vamos transformar esse grunge em diversão! 16 00:01:17,078 --> 00:01:19,970 ♪ <i>Porque sou procurado</i> ♪ 17 00:01:19,988 --> 00:01:21,972 ♪ <i>Para diversão no primeiro grau</i> ♪ 18 00:01:21,990 --> 00:01:23,898 ♪ <i>Procurado.</i> ♪ 19 00:01:23,992 --> 00:01:26,017 Ah, sim! Ha-ha! 20 00:01:26,019 --> 00:01:28,094 Aqueles eram os dias, né? 21 00:01:28,113 --> 00:01:30,096 Bem, esses dias podem ter foram os dias daquela época, 22 00:01:30,115 --> 00:01:32,857 mas hoje em dia, os dias não são mais aqueles dias. 23 00:01:32,951 --> 00:01:35,435 E, senhores, também não podemos ser. 24 00:01:36,772 --> 00:01:37,954 Vá em frente e harrumph, 25 00:01:38,048 --> 00:01:40,456 mas Duff precisa de uma nova mensagem e um novo mensageiro, 26 00:01:40,551 --> 00:01:41,941 então ouça isso. 27 00:01:41,960 --> 00:01:44,294 <i>Atenção, nação Duff.</i> 28 00:01:44,446 --> 00:01:46,388 <i>Precisamos que você escolha nosso novo mascote</i> 29 00:01:46,539 --> 00:01:47,939 <i>votando pela primeira vez</i> 30 00:01:47,963 --> 00:01:48,965 <i>Eleição de Duff.</i> 31 00:01:49,059 --> 00:01:50,207 <i>Os candidatos são:</i> 32 00:01:50,285 --> 00:01:52,543 <i>Lúpulo e Cevada, cervejeiras</i> 33 00:01:52,563 --> 00:01:54,137 <i>que nem sabem que são bonitas.</i> 34 00:01:54,289 --> 00:01:57,566 <i>Woketopus, o mais mente aberta molusco no quarteirão.</i> 35 00:01:57,793 --> 00:01:59,234 <i>Dama Helen Mirren.</i> 36 00:01:59,311 --> 00:02:00,977 Me desculpe, para que serve isso? 37 00:02:01,054 --> 00:02:03,071 <i>E acho que estamos abertos para manter Duffman.</i> 38 00:02:03,222 --> 00:02:05,982 <i>Vote hoje. A democracia precisa de você,</i> 39 00:02:06,134 --> 00:02:07,576 <i>e nós também.</i> 40 00:02:07,803 --> 00:02:11,154 Este é o nosso momento. Duffman precisa de nós e nós também. 41 00:02:11,306 --> 00:02:12,639 Eles não conseguem se livrar de Duffman. 42 00:02:12,732 --> 00:02:14,808 O que vem a seguir, destruir a trilha do Oregon? 43 00:02:14,826 --> 00:02:16,585 Desintegrar o Lincoln Memorial? 44 00:02:16,812 --> 00:02:18,328 Acusar Papai Noel? 45 00:02:18,480 --> 00:02:20,422 Tenho um caderno cheio de exemplos aqui. 46 00:02:20,573 --> 00:02:22,424 Você disse isso. Duffman estava lá 47 00:02:22,651 --> 00:02:24,575 quando tomei minha primeira cerveja aos 13 anos, 48 00:02:24,653 --> 00:02:26,077 e eu quero que ele esteja lá 49 00:02:26,245 --> 00:02:29,172 quando tomo minha última cerveja aos 54 anos. 50 00:02:29,324 --> 00:02:32,583 Por que existe um Duffman adesivo na minha caixa de saxofone? 51 00:02:32,677 --> 00:02:34,844 Meu professor de música pensa Eu tenho um problema. 52 00:02:34,996 --> 00:02:37,755 Todos nós temos um problema. Duffman pode perder. 53 00:02:37,849 --> 00:02:40,183 Todos, todos. Os últimos números chegaram. 54 00:02:40,335 --> 00:02:43,427 Ah, cara, ele está empatado por último lugar com algum perdedor chamado 55 00:02:43,447 --> 00:02:45,447 "Sem mascote; apenas logotipo." 56 00:02:46,099 --> 00:02:47,115 Ah, não. 57 00:02:47,284 --> 00:02:50,360 Brandon, você é meu agente. Tranquilize Duffman. 58 00:02:50,454 --> 00:02:53,029 D-Man, calma. Você tem isso na bolsa. 59 00:02:53,181 --> 00:02:54,271 Espere um segundo. 60 00:02:54,366 --> 00:02:57,867 Woketopus, meu cefalópode de outro corpo mãe. 61 00:02:58,019 --> 00:03:00,353 Você vai esfregar o chão com aquele impulso de quadril já existiu. 62 00:03:00,446 --> 00:03:01,871 Ainda sou eu, Brandon. 63 00:03:01,965 --> 00:03:03,298 Você tenha um ótimo dia. 64 00:03:04,617 --> 00:03:07,469 Duffman precisa lembrar pessoas porque elas amam Duffman. 65 00:03:07,620 --> 00:03:09,471 Eles o amam. 66 00:03:09,622 --> 00:03:11,681 _ 67 00:03:13,866 --> 00:03:15,201 Camisetas secas? 68 00:03:15,220 --> 00:03:17,646 Não sob meu comando, senhoras. 69 00:03:20,280 --> 00:03:22,150 Saia daqui! 70 00:03:22,377 --> 00:03:25,395 Esse foi um ato flagrante de negligência dolosa. 71 00:03:25,547 --> 00:03:27,471 Negligé ilícito. 72 00:03:27,640 --> 00:03:29,232 Ah, sim. Ah! 73 00:03:33,998 --> 00:03:35,998 _ 74 00:03:35,999 --> 00:03:37,540 _ 75 00:03:39,600 --> 00:03:40,804 _ 76 00:03:42,700 --> 00:03:43,563 Ei, ei! 77 00:03:43,581 --> 00:03:44,898 _ 78 00:03:48,178 --> 00:03:51,429 O que está acontecendo? 79 00:03:56,169 --> 00:03:59,078 Não é meu. Não é meu. Meu... 80 00:03:59,097 --> 00:04:00,689 Não, não é meu. Oh! 81 00:04:00,840 --> 00:04:03,191 Eu acho que este sou eu. 82 00:04:03,192 --> 00:04:04,192 _ 83 00:04:05,086 --> 00:04:07,529 Olá, Duffman. Semana difícil, cara. 84 00:04:07,756 --> 00:04:09,513 Tendo sua lata esmagada nas pesquisas, 85 00:04:09,607 --> 00:04:12,442 e agora você está recebendo processado por 37 advogadas. 86 00:04:13,094 --> 00:04:15,111 Duffman nunca quis machucar ou humilhar 87 00:04:15,205 --> 00:04:16,687 quaisquer damas, garotas ou garotas. 88 00:04:16,707 --> 00:04:19,449 Dois impulsos para a igualdade de género. 89 00:04:19,601 --> 00:04:21,617 - Ele não está arrependido. - Ele acha que somos idiotas. 90 00:04:21,770 --> 00:04:23,286 Vamos denunciá-lo no Gal Dive. 91 00:04:23,380 --> 00:04:24,604 Não, não, por favor, por favor. 92 00:04:24,606 --> 00:04:27,290 Não posso ser sexista porque, porque... 93 00:04:27,442 --> 00:04:30,385 Eu sou... pai de uma filha. 94 00:04:30,612 --> 00:04:32,721 E como pai de uma filha, 95 00:04:32,948 --> 00:04:35,706 Eu nunca poderia desrespeitar as mulheres. 96 00:04:35,800 --> 00:04:36,899 Uh-uh. 97 00:04:37,959 --> 00:04:39,728 Parece que todo homem famoso 98 00:04:39,879 --> 00:04:41,304 que se mete no doo-doo 99 00:04:41,398 --> 00:04:42,956 conta que ele tem uma filha, 100 00:04:43,049 --> 00:04:45,716 e eu acho que isso é doo-doo. Eu faço. 101 00:04:46,703 --> 00:04:47,902 Pai de uma filha. 102 00:04:48,054 --> 00:04:49,963 Essa é a defesa mais fraca do mundo, 103 00:04:49,981 --> 00:04:53,408 mas hoje em dia não há como qualquer um vai cair nessa. 104 00:04:53,635 --> 00:04:55,059 <i>Ele tem uma filha?</i> 105 00:04:55,153 --> 00:04:57,653 <i>- Quão ruim ele pode ser? - Que modelo.</i> 106 00:04:57,748 --> 00:04:58,805 - O quê? - Oh. 107 00:04:58,823 --> 00:05:01,249 Tem uma foto da sua princesinha? 108 00:05:01,400 --> 00:05:04,494 Claro, claro, tenho uma foto dela... 109 00:05:04,646 --> 00:05:06,921 aqui mesmo. 110 00:05:07,073 --> 00:05:08,648 Espere, sou eu. 111 00:05:08,741 --> 00:05:10,483 Lisa é filha de Duffman? 112 00:05:10,842 --> 00:05:12,910 Marge, você dormiu com Duffman? 113 00:05:13,079 --> 00:05:14,654 - Não. - Por que não? 114 00:05:14,672 --> 00:05:16,097 Ele está mentindo. 115 00:05:16,174 --> 00:05:18,992 Essa foto deve ser de um daqueles eventos de cerveja desprezíveis 116 00:05:19,010 --> 00:05:21,494 você leva as crianças para, mesmo que você diga que não. 117 00:05:21,587 --> 00:05:23,830 Duffman está me usando como acessório? 118 00:05:23,848 --> 00:05:26,608 Você deseja. Seu adereço é um ímã de garotas Duff. 119 00:05:26,759 --> 00:05:29,42
Deixe um comentário