The Simpsons 34×7

Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: fedd039d37b6b3031bcf64c55200303ef45acced
Tamanho: 32.855 bytes (32,08 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:22
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×7 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,425
Humm, molho.

2
00:00:25,251 --> 00:00:28,085
Desculpe, querido, queimei o assado.

3
00:00:28,087 --> 00:00:30,771
De novo?

4
00:00:30,923 --> 00:00:34,349
Relaxe, Judy. Deixe Duffman ajudar.

5
00:00:36,445 --> 00:00:38,278
Ah. Perdoado.

6
00:00:38,430 --> 00:00:41,040
- Obrigado, Duffman.
- De nada, Judy.

7
00:00:41,267 --> 00:00:43,858
Ei, você pode fazer
pelo menos uma coisa certa.

8
00:00:45,771 --> 00:00:49,030
♪ <i>Não me canso
aquela Duff maravilhosa.</i> ♪

9
00:00:49,124 --> 00:00:52,700
♪ <i>Eu gostaria de servir
o mundo uma cerveja</i> ♪

10
00:00:52,720 --> 00:00:56,371
♪ <i>E festeje com vontade</i> ♪

11
00:00:56,390 --> 00:01:00,133
♪ <i>Gostaríamos de fazer
aquela cerveja é uma Duff</i> ♪

12
00:01:00,286 --> 00:01:02,953
♪ <i>E beber até não podermos mais ver</i> ♪

13
00:01:03,046 --> 00:01:05,731
♪ <i>É a coisa da cerveja.</i> ♪

14
00:01:10,312 --> 00:01:11,461
Caramba.

15
00:01:11,480 --> 00:01:15,032
Vamos transformar esse grunge em diversão!

16
00:01:17,078 --> 00:01:19,970
♪ <i>Porque sou procurado</i> ♪

17
00:01:19,988 --> 00:01:21,972
♪ <i>Para diversão no primeiro grau</i> ♪

18
00:01:21,990 --> 00:01:23,898
♪ <i>Procurado.</i> ♪

19
00:01:23,992 --> 00:01:26,017
Ah, sim! Ha-ha!

20
00:01:26,019 --> 00:01:28,094
Aqueles eram os dias, né?

21
00:01:28,113 --> 00:01:30,096
Bem, esses dias podem ter
foram os dias daquela época,

22
00:01:30,115 --> 00:01:32,857
mas hoje em dia,
os dias não são mais aqueles dias.

23
00:01:32,951 --> 00:01:35,435
E, senhores, também não podemos ser.

24
00:01:36,772 --> 00:01:37,954
Vá em frente e harrumph,

25
00:01:38,048 --> 00:01:40,456
mas Duff precisa de uma nova mensagem
e um novo mensageiro,

26
00:01:40,551 --> 00:01:41,941
então ouça isso.

27
00:01:41,960 --> 00:01:44,294
<i>Atenção, nação Duff.</i>

28
00:01:44,446 --> 00:01:46,388
<i>Precisamos que você escolha nosso novo mascote</i>

29
00:01:46,539 --> 00:01:47,939
<i>votando pela primeira vez</i>

30
00:01:47,963 --> 00:01:48,965
<i>Eleição de Duff.</i>

31
00:01:49,059 --> 00:01:50,207
<i>Os candidatos são:</i>

32
00:01:50,285 --> 00:01:52,543
<i>Lúpulo e Cevada, cervejeiras</i>

33
00:01:52,563 --> 00:01:54,137
<i>que nem sabem que são bonitas.</i>

34
00:01:54,289 --> 00:01:57,566
<i>Woketopus, o mais mente aberta
molusco no quarteirão.</i>

35
00:01:57,793 --> 00:01:59,234
<i>Dama Helen Mirren.</i>

36
00:01:59,311 --> 00:02:00,977
Me desculpe, para que serve isso?

37
00:02:01,054 --> 00:02:03,071
<i>E acho que estamos abertos
para manter Duffman.</i>

38
00:02:03,222 --> 00:02:05,982
<i>Vote hoje. A democracia precisa de você,</i>

39
00:02:06,134 --> 00:02:07,576
<i>e nós também.</i>

40
00:02:07,803 --> 00:02:11,154
Este é o nosso momento.
Duffman precisa de nós e nós também.

41
00:02:11,306 --> 00:02:12,639
Eles não conseguem se livrar de Duffman.

42
00:02:12,732 --> 00:02:14,808
O que vem a seguir, destruir a trilha do Oregon?

43
00:02:14,826 --> 00:02:16,585
Desintegrar o Lincoln Memorial?

44
00:02:16,812 --> 00:02:18,328
Acusar Papai Noel?

45
00:02:18,480 --> 00:02:20,422
Tenho um caderno cheio de exemplos aqui.

46
00:02:20,573 --> 00:02:22,424
Você disse isso. Duffman estava lá

47
00:02:22,651 --> 00:02:24,575
quando tomei minha primeira cerveja aos 13 anos,

48
00:02:24,653 --> 00:02:26,077
e eu quero que ele esteja lá

49
00:02:26,245 --> 00:02:29,172
quando tomo minha última cerveja aos 54 anos.

50
00:02:29,324 --> 00:02:32,583
Por que existe um Duffman
adesivo na minha caixa de saxofone?

51
00:02:32,677 --> 00:02:34,844
Meu professor de música pensa
Eu tenho um problema.

52
00:02:34,996 --> 00:02:37,755
Todos nós temos um problema.
Duffman pode perder.

53
00:02:37,849 --> 00:02:40,183
Todos, todos.
Os últimos números chegaram.

54
00:02:40,335 --> 00:02:43,427
Ah, cara, ele está empatado por último
lugar com algum perdedor chamado

55
00:02:43,447 --> 00:02:45,447
"Sem mascote; apenas logotipo."

56
00:02:46,099 --> 00:02:47,115
Ah, não.

57
00:02:47,284 --> 00:02:50,360
Brandon, você é meu agente.
Tranquilize Duffman.

58
00:02:50,454 --> 00:02:53,029
D-Man, calma. Você tem isso na bolsa.

59
00:02:53,181 --> 00:02:54,271
Espere um segundo.

60
00:02:54,366 --> 00:02:57,867
Woketopus, meu cefalópode
de outro corpo mãe.

61
00:02:58,019 --> 00:03:00,353
Você vai esfregar o chão com
aquele impulso de quadril já existiu.

62
00:03:00,446 --> 00:03:01,871
Ainda sou eu, Brandon.

63
00:03:01,965 --> 00:03:03,298
Você tenha um ótimo dia.

64
00:03:04,617 --> 00:03:07,469
Duffman precisa lembrar
pessoas porque elas amam Duffman.

65
00:03:07,620 --> 00:03:09,471
Eles o amam.

66
00:03:09,622 --> 00:03:11,681
_

67
00:03:13,866 --> 00:03:15,201
Camisetas secas?

68
00:03:15,220 --> 00:03:17,646
Não sob meu comando, senhoras.

69
00:03:20,280 --> 00:03:22,150
Saia daqui!

70
00:03:22,377 --> 00:03:25,395
Esse foi um ato flagrante
de negligência dolosa.

71
00:03:25,547 --> 00:03:27,471
Negligé ilícito.

72
00:03:27,640 --> 00:03:29,232
Ah, sim. Ah!

73
00:03:33,998 --> 00:03:35,998
_

74
00:03:35,999 --> 00:03:37,540
_

75
00:03:39,600 --> 00:03:40,804
_

76
00:03:42,700 --> 00:03:43,563
Ei, ei!

77
00:03:43,581 --> 00:03:44,898
_

78
00:03:48,178 --> 00:03:51,429
O que está acontecendo?

79
00:03:56,169 --> 00:03:59,078
Não é meu. Não é meu. Meu...

80
00:03:59,097 --> 00:04:00,689
Não, não é meu. Oh!

81
00:04:00,840 --> 00:04:03,191
Eu acho que este sou eu.

82
00:04:03,192 --> 00:04:04,192
_

83
00:04:05,086 --> 00:04:07,529
Olá, Duffman. Semana difícil, cara.

84
00:04:07,756 --> 00:04:09,513
Tendo sua lata esmagada nas pesquisas,

85
00:04:09,607 --> 00:04:12,442
e agora você está recebendo
processado por 37 advogadas.

86
00:04:13,094 --> 00:04:15,111
Duffman nunca quis machucar ou humilhar

87
00:04:15,205 --> 00:04:16,687
quaisquer damas, garotas ou garotas.

88
00:04:16,707 --> 00:04:19,449
Dois impulsos para a igualdade de género.

89
00:04:19,601 --> 00:04:21,617
- Ele não está arrependido.
- Ele acha que somos idiotas.

90
00:04:21,770 --> 00:04:23,286
Vamos denunciá-lo no Gal Dive.

91
00:04:23,380 --> 00:04:24,604
Não, não, por favor, por favor.

92
00:04:24,606 --> 00:04:27,290
Não posso ser sexista porque, porque...

93
00:04:27,442 --> 00:04:30,385
Eu sou... pai de uma filha.

94
00:04:30,612 --> 00:04:32,721
E como pai de uma filha,

95
00:04:32,948 --> 00:04:35,706
Eu nunca poderia desrespeitar as mulheres.

96
00:04:35,800 --> 00:04:36,899
Uh-uh.

97
00:04:37,959 --> 00:04:39,728
Parece que todo homem famoso

98
00:04:39,879 --> 00:04:41,304
que se mete no doo-doo

99
00:04:41,398 --> 00:04:42,956
conta que ele tem uma filha,

100
00:04:43,049 --> 00:04:45,716
e eu acho que isso é doo-doo. Eu faço.

101
00:04:46,703 --> 00:04:47,902
Pai de uma filha.

102
00:04:48,054 --> 00:04:49,963
Essa é a defesa mais fraca do mundo,

103
00:04:49,981 --> 00:04:53,408
mas hoje em dia não há como
qualquer um vai cair nessa.

104
00:04:53,635 --> 00:04:55,059
<i>Ele tem uma filha?</i>

105
00:04:55,153 --> 00:04:57,653
<i>- Quão ruim ele pode ser?
- Que modelo.</i>

106
00:04:57,748 --> 00:04:58,805
- O quê?
- Oh.

107
00:04:58,823 --> 00:05:01,249
Tem uma foto da sua princesinha?

108
00:05:01,400 --> 00:05:04,494
Claro, claro, tenho uma foto dela...

109
00:05:04,646 --> 00:05:06,921
aqui mesmo.

110
00:05:07,073 --> 00:05:08,648
Espere, sou eu.

111
00:05:08,741 --> 00:05:10,483
Lisa é filha de Duffman?

112
00:05:10,842 --> 00:05:12,910
Marge, você dormiu com Duffman?

113
00:05:13,079 --> 00:05:14,654
- Não.
- Por que não?

114
00:05:14,672 --> 00:05:16,097
Ele está mentindo.

115
00:05:16,174 --> 00:05:18,992
Essa foto deve ser de um
daqueles eventos de cerveja desprezíveis

116
00:05:19,010 --> 00:05:21,494
você leva as crianças para,
mesmo que você diga que não.

117
00:05:21,587 --> 00:05:23,830
Duffman está me usando como acessório?

118
00:05:23,848 --> 00:05:26,608
Você deseja.
Seu adereço é um ímã de garotas Duff.

119
00:05:26,759 --> 00:05:29,42

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *