The Simpsons 34×3

Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: dd6e8c68dadfd7853909567792be4161c5d12e88
Tamanho: 30.379 bytes (29,67 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:58:05
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×3 CAKES PTBR
1
00:00:08,567 --> 00:00:09,591
Ah!

2
00:00:18,012 --> 00:00:19,491
_

3
00:00:28,678 --> 00:00:32,756
Estou tão animado para o
jamboree de escoteiros neste fim de semana.

4
00:00:32,758 --> 00:00:35,534
Pai, entregue a corneta da família!

5
00:00:35,536 --> 00:00:36,869
Aqui está ela!

6
00:00:36,871 --> 00:00:38,929
Velho Blowy.

7
00:00:41,004 --> 00:00:43,024
Hum?

8
00:00:43,026 --> 00:00:45,026
O quê? Você não é um menino!

9
00:00:45,028 --> 00:00:46,937
Você não pode se juntar aos Boy Explorers!

10
00:00:46,939 --> 00:00:48,863
E isso é um flugelhorn!

11
00:00:48,865 --> 00:00:51,032
Sim. É o chifre mais difícil.

12
00:00:51,034 --> 00:00:53,034
E, para sua informação, eu entrei.

13
00:00:53,036 --> 00:00:55,612
E eu já tenho três distintivos...

14
00:00:55,614 --> 00:00:56,889
ambientalismo,

15
00:00:56,891 --> 00:00:57,964
recebimento de crachás,

16
00:00:57,966 --> 00:00:59,892
e rivalidade entre irmãos.

17
00:00:59,894 --> 00:01:01,560
Vamos, vocês dois...

18
00:01:01,562 --> 00:01:03,970
<i>Atenção, senhores corporativos,</i>

19
00:01:03,972 --> 00:01:06,381
<i>somos pseudo-anônimos,</i>

20
00:01:06,383 --> 00:01:09,459
<i>e nós assumimos esta transmissão.</i>

21
00:01:09,461 --> 00:01:12,629
Nós somos o coletivo anarquista
de hacktivistas sem nome

22
00:01:12,631 --> 00:01:15,632
que publicou o interno
e-mails da Waffle House

23
00:01:15,634 --> 00:01:19,244
e trouxe Home Depot
Recurso "Encontre uma loja perto de você"

24
00:01:19,246 --> 00:01:21,138
de joelhos.

25
00:01:21,140 --> 00:01:25,233
Agora nós hackeamos
nos servidores da Disney Corporation

26
00:01:25,235 --> 00:01:29,254
e aproveitou centenas de horas
de imagens nunca antes exibidas

27
00:01:29,256 --> 00:01:32,257
do programa de televisão <i>Os Simpsons.</i>

28
00:01:32,259 --> 00:01:34,742
Histórias tão mal concebidas,

29
00:01:34,744 --> 00:01:36,244
tão idiota

30
00:01:36,246 --> 00:01:38,322
que sua exposição destruiria

31
00:01:38,324 --> 00:01:41,433
o valor do próprio I.P. em si.

32
00:01:41,435 --> 00:01:45,604
Até recebermos um resgate
de US$ 20 milhões em Bitcoin,

33
00:01:45,606 --> 00:01:48,832
vamos transmitir essas cenas destruidoras de shows

34
00:01:48,834 --> 00:01:50,109
um após o outro,

35
00:01:50,111 --> 00:01:52,236
começando agora.

36
00:01:53,289 --> 00:01:54,856
_

37
00:01:54,857 --> 00:01:57,116
Não, não, não pode ser verdade!

38
00:01:57,118 --> 00:01:58,951
É verdade, Carl.

39
00:01:58,953 --> 00:02:01,027
Nunca houve um Lenny.

40
00:02:01,029 --> 00:02:04,698
Então Lenny era apenas um
fruto da minha imaginação?

41
00:02:04,700 --> 00:02:06,291
Eu... eu inventei ele?

42
00:02:06,293 --> 00:02:08,443
Sim, sua psique criou "Lenny"

43
00:02:08,445 --> 00:02:10,963
para ajudá-lo a lidar com um
trauma terrível lá.

44
00:02:10,965 --> 00:02:14,633
- Que trauma?
- Descobrir que seu melhor amigo anterior não era real.

45
00:02:14,635 --> 00:02:16,301
É uma espécie de coisa com você.

46
00:02:16,303 --> 00:02:19,638
Hã. Ei,
Eu não vi você aqui antes.

47
00:02:19,640 --> 00:02:21,365
Eu sou Carl. Qual o seu nome?

48
00:02:21,367 --> 00:02:23,124
Prazer em conhecê-lo, Steven.

49
00:02:23,126 --> 00:02:25,093
Ah, merda, lá vamos nós de novo.

50
00:02:26,205 --> 00:02:28,814
Agora você vê que estamos falando sério, Disney.

51
00:02:28,816 --> 00:02:32,559
Você enviará US$ 20 milhões em
Bitcoin para nossa carteira criptografada

52
00:02:32,561 --> 00:02:34,711
no seguinte endereço.

53
00:02:34,713 --> 00:02:36,062
Até o pagamento chegar,

54
00:02:36,064 --> 00:02:38,732
vamos continuar jogando
esses clipes sem sentido

55
00:02:38,734 --> 00:02:41,034
ninguém jamais foi feito para ver.

56
00:02:42,152 --> 00:02:43,435
_

57
00:02:43,497 --> 00:02:44,979
Qual é o nome dele?

58
00:02:44,981 --> 00:02:46,165
Número Oito.

59
00:02:46,167 --> 00:02:48,575
Quero dizer, Ajudante do Papai Noel.

60
00:02:50,004 --> 00:02:53,154
Saudações, idiotas do passado!

61
00:02:53,156 --> 00:02:56,491
Eu voltei no tempo para
revelar os eventos do futuro,

62
00:02:56,493 --> 00:02:59,160
para que você possa surpreender o mundo

63
00:02:59,162 --> 00:03:03,256
com seu estranho
previsões precisas!

64
00:03:03,258 --> 00:03:05,350
Menos gritos, mais previsões.

65
00:03:05,352 --> 00:03:07,594
Minha primeira previsão chocante é:

66
00:03:07,596 --> 00:03:09,079
em 2016,

67
00:03:09,081 --> 00:03:12,632
o Prêmio Nobel em
A economia irá para...

68
00:03:12,634 --> 00:03:14,601
Bengt R. Holmström!

69
00:03:14,603 --> 00:03:17,103
Por que alguém se importaria
se previssemos isso?

70
00:03:17,105 --> 00:03:18,363
Não sei, mas eles vão.

71
00:03:18,365 --> 00:03:20,106
Você tem algo um pouco mais...

72
00:03:20,108 --> 00:03:22,092
ah, impressionante?

73
00:03:22,094 --> 00:03:23,685
Donald Trump será presidente.

74
00:03:24,584 --> 00:03:26,538
Menos impressionante! Menos impressionante!

75
00:03:26,540 --> 00:03:29,766
Ok, vamos ver. Você vai
quero mencionar o acúmulo de gás,

76
00:03:29,768 --> 00:03:30,876
pandemias,

77
00:03:30,878 --> 00:03:33,954
Alemanha vence Brasil
na Copa do Mundo de 2014,

78
00:03:33,956 --> 00:03:35,196
Disney compra a Fox.

79
00:03:35,198 --> 00:03:37,031
E então os dois afundam?!

80
00:03:37,033 --> 00:03:39,443
Não, são os dois
absorvido pelo Panda Express.

81
00:03:39,445 --> 00:03:42,054
Praticamente tudo
agora é o Panda Express.

82
00:03:42,056 --> 00:03:43,538
- Isso faz sentido.
- Entendo.

83
00:03:43,540 --> 00:03:45,557
Ah! Frango laranja.

84
00:03:46,448 --> 00:03:47,980
_

85
00:03:51,636 --> 00:03:52,880
Arr.

86
00:03:53,767 --> 00:03:54,958
Yarr.

87
00:03:54,960 --> 00:03:56,401
Sim.

88
00:03:56,403 --> 00:03:57,694
- Yarr!
- Sim!

89
00:04:00,482 --> 00:04:01,573
Yarr?

90
00:04:01,575 --> 00:04:03,033
Sim.

91
00:04:07,018 --> 00:04:08,088
Yarr!

92
00:04:08,090 --> 00:04:09,331
Sim!

93
00:04:12,419 --> 00:04:13,660
Sim?

94
00:04:13,662 --> 00:04:15,570
Yarr.

95
00:04:15,572 --> 00:04:16,663
Sim?

96
00:04:16,665 --> 00:04:17,673
Yarr!

97
00:04:19,260 --> 00:04:21,167
- Sim?
- Yarr!

98
00:04:21,169 --> 00:04:23,987
- Sim! Sim!
- Yarr! Yarr!

99
00:04:23,989 --> 00:04:25,222
- Sim!
- Yarr!

100
00:04:26,767 --> 00:04:28,267
Sim!

101
00:04:29,011 --> 00:04:30,160
Sim!

102
00:04:30,162 --> 00:04:31,828
Yarr.

103
00:04:32,516 --> 00:04:33,563
Yarr.

104
00:04:34,424 --> 00:04:38,068
<i>- Uau, uau, uau, uau...!
- Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim!</i>

105
00:04:38,666 --> 00:04:40,114
_

106
00:04:42,948 --> 00:04:44,449
Até amanhã, amigos!

107
00:04:52,516 --> 00:04:53,836
É você, querido?

108
00:04:53,871 --> 00:04:55,685
Sim, sim, estou em casa.

109
00:04:55,937 --> 00:04:58,696
- Papai! Papai! Como foi a escola?
- Ei.

110
00:04:58,698 --> 00:05:00,882
Não é escola para o papai, querido.

111
00:05:00,884 --> 00:05:02,108
É trabalho.

112
00:05:02,110 --> 00:05:05,295
Trabalho cansativo e sugador de almas.

113
00:05:05,297 --> 00:05:06,704
Então por que você não desiste?

114
00:05:06,706 --> 00:05:09,282
Sempre com a desistência, essa.

115
00:05:09,284 --> 00:05:11,743
Não posso fazer isso, Doreen!

116
00:05:11,745 --> 00:05:16,231
A polícia precisa
alguém dentro da escola!

117
00:05:16,233 --> 00:05:18,233
Então por que tem que ser você?

118
00:05:18,235 --> 00:05:19,309
Olhe para mim, Didi.

119
00:05:19,311 --> 00:05:21,311
Eu sou o único de 36 anos

120
00:05:21,313 --> 00:05:23,313
quem consegue passar por dez!

121
00:05:23,315 --> 00:05:25,315
Que tal se passar por um bom pai?

122
00:05:25,317 --> 00:05:26,816
As crianças mal te conhecem.

123
00:05:26,818 --> 00:05:29,911
Você está fora todo
tarde até às 15h00.

124
00:05:29,913 --> 00:05:31,971
16:00 se houver clube de xadrez.

125
00:05:31,973 --> 00:05:33,248
Você acha que eu quero estar lá?

126
00:05:33,250 --> 00:05:34,899
Martin gosta de xadrez!

127
00:05:34,901 --> 00:05:36,418
Eu não!

128
00:05:37,662 --> 00:05:42,073
Eu não sei onde Martin
termina e meu Reggie co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *