The Simpsons 34×18

Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: 326f243f9dbaf5f1a4cefb04574aff9881100d22
Tamanho: 32.858 bytes (32,09 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:39
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×18 CAKES PTBR
1
00:00:08,067 --> 00:00:10,992
Aqui está o seu ingresso para testemunhar a história.

2
00:00:10,994 --> 00:00:13,178
Chuck Wildler quebrando
o recorde de lançamento

3
00:00:13,180 --> 00:00:16,598
- para a maioria dos batedores que ficam inconscientes.
- Hum-hmm!

4
00:00:17,667 --> 00:00:20,591
Convés superior. Estamos tão longe.

5
00:00:20,626 --> 00:00:22,596
Eu queria ver os dentes voarem.

6
00:00:22,598 --> 00:00:25,190
Relaxe, ninguém vem aos jogos Isotopes.

7
00:00:25,192 --> 00:00:27,836
Nós vamos passar para o vazio
assentos atrás da home plate.

8
00:00:27,871 --> 00:00:29,753
Você estará tão perto da carnificina,

9
00:00:29,755 --> 00:00:32,339
você terá flashbacks
para o resto da sua vida.

10
00:00:32,374 --> 00:00:34,015
Que diabos?

11
00:00:34,017 --> 00:00:35,868
Por que está tão lotado?

12
00:00:35,870 --> 00:00:37,928
E por que são todas meninas?

13
00:00:37,930 --> 00:00:39,096
E por que todos eles estão verificando

14
00:00:39,098 --> 00:00:40,781
os dentes um do outro por batom?

15
00:00:40,783 --> 00:00:42,541
- Eu tenho batom?
- Foi embora?

16
00:00:43,151 --> 00:00:44,877
<i>Primeiro, um jovem rebatedor com rebatidas de 0,320</i>

17
00:00:44,879 --> 00:00:46,712
<i>com um chapéu tamanho 11...</i>

18
00:00:46,714 --> 00:00:48,956
<i>Tork "Lollipop" Williams.</i>

19
00:00:49,872 --> 00:00:51,842
Wildler odeia a cabeça desse cara.

20
00:00:53,370 --> 00:00:57,016
<i>Seu jumbotron agora está sob controle</i>

21
00:00:57,051 --> 00:01:00,392
<i>da nação Ashlee Starling Murmur.</i>

22
00:01:02,229 --> 00:01:04,396
Por que vocês estão todos de pé
ao mesmo tempo?

23
00:01:04,398 --> 00:01:08,192
Não é assim que a onda funciona.
Você tem que ondular.

24
00:01:10,237 --> 00:01:13,847
<i>Álbum de Ashlee</i> Squeeze Play <i>está disponível agora.</i>

25
00:01:13,849 --> 00:01:16,575
<i>Apresentando seu single de sucesso "Glitter!"</i>

26
00:01:19,122 --> 00:01:21,896
O que diabos é uma Ashlee Starling?

27
00:01:21,898 --> 00:01:24,065
Ashlee Starling é uma cantora pop chorona

28
00:01:24,067 --> 00:01:26,585
para meninas choronas que adoram choramingar.

29
00:01:26,587 --> 00:01:28,478
♪ <i>Sim, sim, você partiu meu coração</i> ♪

30
00:01:28,480 --> 00:01:30,756
♪ <i>Em um milhão de pedaços</i> ♪

31
00:01:30,758 --> 00:01:33,834
♪ <i>E como glitter
essas peças brilham</i> ♪

32
00:01:33,836 --> 00:01:37,003
♪ <i>Eles refletem tudo de ruim
coisas que você disse e fez</i> ♪

33
00:01:37,005 --> 00:01:40,006
♪ <i>E eu não consigo
tirá-los da minha mente</i> ♪

34
00:01:40,008 --> 00:01:41,433
♪ <i>Sim, sim</i> ♪

35
00:01:41,435 --> 00:01:45,066
♪ <i>Não sou amargo, agora sou glitter</i> ♪

36
00:01:46,070 --> 00:01:48,247
-Ah!
- ♪ <i>Você me jogou fora como lixo...</i> ♪

37
00:01:48,258 --> 00:01:51,168
Pare com essa coisa estúpida e bem planejada!

38
00:01:51,170 --> 00:01:54,279
♪<i> Não sou amargo, agora sou glitter</i> ♪

39
00:01:56,766 --> 00:01:58,784
- Oh, meu Deus, está acontecendo.
- ♪<i> Aposto que sua nova garota vai encontrar</i> ♪

40
00:01:58,786 --> 00:02:02,529
- Para que conste! E... Ah.
- ♪<i> Pedaços de mim por toda parte</i> ♪

41
00:02:02,531 --> 00:02:05,273
- ♪<i> Como glitter.</i> ♪
- Ah!

42
00:02:06,939 --> 00:02:07,942
Nós sentimos falta disso.

43
00:02:07,944 --> 00:02:10,129
A infância foi oficialmente arruinada.

44
00:02:10,131 --> 00:02:13,173
Vamos pegar uma dúzia quente
cachorros e ir para casa.

45
00:02:14,622 --> 00:02:16,860
- Ah... - O quê?
- Eu tenho cachorro-quente?

46
00:02:16,862 --> 00:02:18,362
Estou bem?

47
00:02:18,364 --> 00:02:22,064
Oh, eu deveria ter cachorro-quente nos dentes.

48
00:02:22,099 --> 00:02:23,625
Senhor, quanto tempo
você tem sido um membro orgulhoso

49
00:02:23,627 --> 00:02:24,792
da Nação Murmúrio?

50
00:02:25,094 --> 00:02:26,260
Desde nunca.

51
00:02:26,262 --> 00:02:28,447
Ashlee Starling é uma cantora pop chorona

52
00:02:28,449 --> 00:02:31,191
para garotas choronas que adoram choramingar.
Certo, garoto?

53
00:02:31,728 --> 00:02:32,784
Eu discordo.

54
00:02:32,786 --> 00:02:35,148
Canções bem elaboradas de Ashlee Starling

55
00:02:35,183 --> 00:02:37,864
fale com a vida interior
de adolescentes e pré-adolescentes.

56
00:02:37,866 --> 00:02:40,292
- Mas você disse...
- Eu nunca conheci esse homem.

57
00:02:40,294 --> 00:02:42,686
Se eu o conhecesse,
Eu o ensinaria a amar Ashlee

58
00:02:42,688 --> 00:02:44,842
compartilhando aquela música
sobre como você é linda

59
00:02:44,877 --> 00:02:46,923
não importa a aparência do seu rosto.

60
00:02:48,193 --> 00:02:50,360
Por que você está falando assim?

61
00:02:50,362 --> 00:02:52,362
Um deles te mordeu?

62
00:02:52,364 --> 00:02:55,324
Você tem alguma ideia
o que você acabou de mobilizar?

63
00:02:55,359 --> 00:02:57,792
Você insultou Ashlee Starling

64
00:02:57,794 --> 00:02:59,385
na câmera.

65
00:02:59,387 --> 00:03:02,964
Estou olhando para
olhos de um homem morto.

66
00:03:02,966 --> 00:03:04,399
O que...?

67
00:03:09,806 --> 00:03:12,324
<i>Procurando pelo quinto chamador
para ganhar tudo que puder coma pão</i>

68
00:03:12,326 --> 00:03:15,160
<i>na Yeasties Doughhouse e...</i>

69
00:03:15,162 --> 00:03:17,448
- Hein?
- ♪<i> Não estou amargo...</i> ♪

70
00:03:17,483 --> 00:03:19,998
O quê? Ah... você de novo.

71
00:03:20,000 --> 00:03:22,316
Não no meu rádio.

72
00:03:22,318 --> 00:03:24,728
- ♪<i> Não estou amargo...</i> ♪
- ♪ <i>Não é amargo...</i> ♪
- O que está acontecendo?

73
00:03:24,730 --> 00:03:26,838
- ♪<i> Você me jogou...</i> ♪
- ♪ <i>Me jogou...</i> ♪

74
00:03:26,840 --> 00:03:29,716
♪<i> Como glitter.</i> ♪

75
00:03:36,666 --> 00:03:38,433
Brilho?

76
00:03:43,690 --> 00:03:45,098
Ei, quem está aí?

77
00:03:45,100 --> 00:03:47,025
E-eu vejo você.

78
00:03:52,032 --> 00:03:53,323
O que...

79
00:03:56,082 --> 00:03:57,548
Um bolo de sementes?

80
00:03:57,583 --> 00:03:59,037
Bem, você conhece meu lema:

81
00:03:59,039 --> 00:04:02,189
até o pior bolo ainda é bolo.

82
00:04:13,068 --> 00:04:14,127
Ah!

83
00:04:15,964 --> 00:04:18,387
- _
- "Amor" está entre aspas.

84
00:04:18,422 --> 00:04:20,058
O que você estava pensando?

85
00:04:20,060 --> 00:04:22,060
Você fez a usina nuclear

86
00:04:22,062 --> 00:04:24,454
um lugar muito perigoso para trabalhar.

87
00:04:24,456 --> 00:04:27,381
Você se tornou o alvo
de um ambiente altamente organizado,

88
00:04:27,383 --> 00:04:30,476
exército de fãs recém-hormonais.

89
00:04:30,478 --> 00:04:34,146
Por sua causa,
Eu tenho que usar essa camiseta.

90
00:04:34,181 --> 00:04:37,967
Caso alguém esteja se perguntando,
Não concordo com Homero.

91
00:04:38,002 --> 00:04:40,061
Ufa. Você não conhece esses exércitos de fãs.

92
00:04:40,063 --> 00:04:42,229
Eles são todos psicopatas implacáveis.

93
00:04:42,231 --> 00:04:44,231
Exceto o BTS EXÉRCITO,

94
00:04:44,233 --> 00:04:47,310
- que são justos e puros de coração.
- Hum-hmm.

95
00:04:49,497 --> 00:04:52,740
Pai, se você quiser
respire o ar sem brilho novamente,

96
00:04:52,742 --> 00:04:56,042
você tem que se arrepender e
dedique sua vida a Ashlee.

97
00:04:56,077 --> 00:04:57,929
Oh, você está estragando isso
fora de proporção.

98
00:04:57,931 --> 00:04:59,097
Tudo vai ficar f-f...

99
00:05:02,769 --> 00:05:04,994
Não relacionado.

100
00:05:04,996 --> 00:05:07,340
Eu tenho glitter em cada dobra,

101
00:05:07,375 --> 00:05:08,514
rachar e cunhar.

102
00:05:08,516 --> 00:05:11,258
Eu realmente preciso da queimadura reconfortante

103
00:05:11,260 --> 00:05:14,003
de Oreos Quentes Flamejantes.

104
00:05:18,987 --> 00:05:20,616
Ah, Deus.

105
00:05:20,651 --> 00:05:23,455
Não!

106
00:05:27,519 --> 00:05:30,203
Nós fizemos isso. Nós o quebramos.

107
00:05:30,205 --> 00:05:32,308
Tem certeza que está tudo bem com isso?

108
00:05:32,343 --> 00:05:34,692
Totalmente. Meu pai tem que pagar

109
00:05:34,727 --> 00:05:36,593
pelo que ele disse sobre Ashlee.

110
00:05:39,768 --> 00:05:43,308
Ótimo trabalho, Nação Murmur.
Temos D'oh-boy nas

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *