Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 31.906 bytes (31,16 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:04
0bc6cf14b3f773ac76325180f4586faa38a65431Tamanho: 31.906 bytes (31,16 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:04
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×10 CAKES PTBR
1 00:00:10,753 --> 00:00:14,755 Ao embarcarmos no sagrado tarefa de escolher um novo pontífice, 2 00:00:14,907 --> 00:00:17,574 deixe o Espírito Santo nos guiar. 3 00:00:17,593 --> 00:00:21,428 <i>In nomine Patris e Filii e Spiritus Sancti. Amém.</i> 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,671 <i>O Doge de Veneza envia cumprimentos,</i> 5 00:00:23,766 --> 00:00:25,249 <i>seu (BLEEP) fantoche papal.</i> 6 00:00:25,267 --> 00:00:27,342 Engasgue com seu próprio lixo, Petrucci. 7 00:00:27,361 --> 00:00:29,862 Isso vai te ensinar a excluir o Concílio Ecumênico, 8 00:00:30,013 --> 00:00:31,938 vocês (BLEEP) cachorrinhos papistas. 9 00:00:32,588 --> 00:00:34,883 <i>Garganta cortada. Corte de cabeça. Prove.</i> 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,277 (BIP), (BIP), (BIP). 11 00:00:37,446 --> 00:00:38,520 Ah! 12 00:00:38,614 --> 00:00:40,539 Onde você aprendeu a falar assim?! 13 00:00:40,766 --> 00:00:42,599 - Foi Selma? - Ah, querido, 14 00:00:42,618 --> 00:00:45,527 só estamos preocupados que isso seja sangrento, jogo de boca suja 15 00:00:45,546 --> 00:00:48,696 - está voltando sua mente para... - Para (BLEEP). 16 00:00:48,791 --> 00:00:50,274 Ah, tudo bem. 17 00:00:50,367 --> 00:00:53,052 - Então posso jogar <i>Future War: Death Guts?</i> - Não. 18 00:00:53,279 --> 00:00:56,280 - <i>Guerra Futura 2: Carnificina Cerebral?</i> - Não! 19 00:00:56,298 --> 00:00:57,781 Mas então o que eu jogo? 20 00:00:57,874 --> 00:00:59,283 Eu tenho que jogar algum jogo. 21 00:00:59,285 --> 00:01:01,393 Claro que sim. 22 00:01:04,456 --> 00:01:06,807 Você gostou do seu novo jogo, querido? 23 00:01:06,901 --> 00:01:09,551 - Não. - Você quer parar de jogar? 24 00:01:09,719 --> 00:01:11,219 - Não. - Perfeito. 25 00:01:11,313 --> 00:01:13,630 Isso mesmo no ponto ideal para videogame. 26 00:01:13,649 --> 00:01:16,075 Eu encontrei aquele jogo de blocos em um grupo de mães. 27 00:01:16,260 --> 00:01:19,303 É um mundo online onde você aprende a ajudar, compartilhar, 28 00:01:19,396 --> 00:01:22,915 e obtenha adesivos virtuais para celebrando nossas diferenças. 29 00:01:24,660 --> 00:01:26,251 É bom para todas as idades, 30 00:01:26,478 --> 00:01:27,753 então também estou deixando Maggie brincar. 31 00:01:27,980 --> 00:01:29,421 Deixe-me ajudá-lo a se preparar. 32 00:01:29,573 --> 00:01:32,424 Baixei as instruções e... Ah. 33 00:01:32,651 --> 00:01:35,427 Eu acho que te dar essa coisa calar você em restaurantes 34 00:01:35,579 --> 00:01:37,262 realmente valeu a pena. 35 00:01:39,090 --> 00:01:40,507 E essas sobrancelhas espessas 36 00:01:40,601 --> 00:01:44,177 são a cereja no topo esse pedaço de sundae. Ah, ah. 37 00:01:44,271 --> 00:01:46,087 Meu nariz está com problemas. 38 00:01:46,165 --> 00:01:49,090 Sim, esse velho estúpido computador é super problemático. 39 00:01:49,110 --> 00:01:51,001 Por que a tela plana é tão grossa? 40 00:01:51,094 --> 00:01:52,778 Também é micro-ondas? 41 00:01:52,929 --> 00:01:55,614 Olha, comprei esse moicano com Bobux. 42 00:01:55,765 --> 00:01:57,357 O que diabos são Bobux? 43 00:01:57,509 --> 00:01:59,284 É o dinheiro que você usa no jogo. 44 00:01:59,511 --> 00:02:01,269 Você compra com seus pais cartão de crédito 45 00:02:01,363 --> 00:02:05,124 para que você possa obter skins, fantasias, perucas, 46 00:02:05,275 --> 00:02:07,351 até mesmo um tapa-sexo de dragão. 47 00:02:07,444 --> 00:02:09,128 Ah, você é a única pessoa na Terra 48 00:02:09,279 --> 00:02:11,279 que parece mais coxo em um moicano. 49 00:02:11,373 --> 00:02:13,857 - _ - Veja se esse rando vai comprar. 50 00:02:14,026 --> 00:02:16,635 "Vou vender por um Bobux." 51 00:02:19,882 --> 00:02:20,973 Booyah! 52 00:02:21,200 --> 00:02:22,307 Bem, isso é estranho. 53 00:02:22,534 --> 00:02:24,309 Você tem o dinheiro, mas você tem outro moicano. 54 00:02:24,461 --> 00:02:26,645 Veja se você consegue vendê-lo novamente. 55 00:02:28,298 --> 00:02:29,648 Outro. 56 00:02:29,875 --> 00:02:32,317 Uau, é como imprimir dinheiro. 57 00:02:32,469 --> 00:02:33,986 Provavelmente é porque estamos jogando 58 00:02:34,137 --> 00:02:36,880 neste computador velho e horrível. 59 00:02:36,899 --> 00:02:38,806 Eles não têm isso os mesmos velhos (BLEEP) Colecos 60 00:02:38,901 --> 00:02:40,901 no laboratório de informática da escola? 61 00:02:40,995 --> 00:02:43,328 Eles são ainda mais velhos e ruins. 62 00:02:43,555 --> 00:02:45,966 Então essa falha vai nos deixar ricos. 63 00:02:46,001 --> 00:02:48,725 Tudo o que precisamos fazer é reunir um bando de nerds. 64 00:02:48,818 --> 00:02:50,652 Nerds que temos. 65 00:03:00,746 --> 00:03:01,763 Uau, Maggie. 66 00:03:01,831 --> 00:03:04,165 Você realmente ama esse jogo, né? 67 00:03:04,185 --> 00:03:06,351 Tão envolvente. Hum. 68 00:03:06,578 --> 00:03:09,396 vou entrar para ver o que há de tão fascinante. 69 00:03:11,007 --> 00:03:13,549 Trouxe alguns para você morangos e bananas. 70 00:03:14,603 --> 00:03:17,679 Ah, você gosta de bananas mas não morangos. 71 00:03:17,698 --> 00:03:19,698 É bom saber. Espere! 72 00:03:19,849 --> 00:03:22,442 Você acabou de falar! Você está falando! 73 00:03:22,594 --> 00:03:25,262 Com pequenas fotos! Faça de novo. 74 00:03:26,016 --> 00:03:27,931 Você odeia brócolis. 75 00:03:27,949 --> 00:03:31,100 Ah, meu Deus, estamos tendo nossa primeira conversa. 76 00:03:31,102 --> 00:03:32,544 Isso é incrível. 77 00:03:32,771 --> 00:03:34,862 Estou conversando com meu bebê. 78 00:03:35,735 --> 00:03:38,717 Obrigado, tempo de tela. 79 00:03:40,249 --> 00:03:44,113 Skinner, os resultados dos testes da sua escola fez o papel. 80 00:03:44,132 --> 00:03:47,242 - Hum? - A imprensa chinesa está usando-os como prova 81 00:03:47,244 --> 00:03:51,104 do declínio do Sistema educacional americano. 82 00:03:51,105 --> 00:03:53,005 _ 83 00:03:53,066 --> 00:03:56,292 Bem, nós tínhamos toda essa liderança nas tubulações dos bebedouros. 84 00:03:56,385 --> 00:03:57,961 Oh, lidere, conduza, conduza. 85 00:03:58,054 --> 00:03:59,429 Tudo sempre leva com você. 86 00:03:59,522 --> 00:04:01,114 Esta escola é um desastre de trem. 87 00:04:01,266 --> 00:04:02,932 Quero esses números aumentados, Seymour. 88 00:04:02,951 --> 00:04:05,435 Arranje-me uma apresentação em PowerPoint na segunda-feira. 89 00:04:05,528 --> 00:04:07,437 Vou terminar até domingo à noite. 90 00:04:07,530 --> 00:04:09,422 Não estrague meu fim de semana. 91 00:04:11,700 --> 00:04:16,112 Hum. Estranho, a taxa de download é 87 megabytes por segundo. 92 00:04:16,131 --> 00:04:17,872 Estamos pagando por 91. 93 00:04:17,946 --> 00:04:18,948 Melhor verificar o roteador. 94 00:04:19,777 --> 00:04:22,710 Hum? Por que vocês não estão na aula? 95 00:04:22,804 --> 00:04:26,881 Hum, estamos jogando<i> Oregon Trail</i> e ninguém está se divertindo. 96 00:04:26,900 --> 00:04:29,475 Hum. Eu não vejo nenhum bois com disenteria. 97 00:04:29,628 --> 00:04:31,795 Milhouse, o que realmente está acontecendo aqui? 98 00:04:31,813 --> 00:04:33,721 Encontramos um videogame falha que dá dinheiro 99 00:04:33,815 --> 00:04:36,983 e agora Bart é o chefe de um lucrativa empresa criminosa! 100 00:04:37,896 --> 00:04:39,894 Você quer morangos ou Nutella? 101 00:04:39,913 --> 00:04:41,304 Uma estação de crepe? 102 00:04:41,397 --> 00:04:43,990 Simpson, você está olhando para o barril 103 00:04:44,084 --> 00:04:46,326 de uma palavra dura e-mail para seus pais. 104 00:04:46,420 --> 00:04:48,753 Isso eu vou acompanhar. 105 00:04:48,905 --> 00:04:51,238 Seymour, caminhe comigo. 106 00:04:51,333 --> 00:04:54,818 Bem, preciso de mais 9.000 passos. 107 00:04:54,911 --> 00:04:57,487 Vou ser franco com você. Estamos imprimindo dinheiro. 108 00:04:57,580 --> 00:05:00,748 Sim, eu vi o de Hubert Rolex Fidget Spinner. 109 00:05:00,767 --> 00:05:04,661 Agora, eu sei que você nunca aceitaria qualquer dinheiro incompleto para você, 110 00:05:04,754 --> 00:05:07,347 mas e se dermos isso acidente de trem de uma escola 111 00:05:07,499 --> 00:05:09,107 um
Deixe um comentário