Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 35.972 bytes (35,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:00
ba81ec3bffcbef4e11b0dd942909f039030d00f5Tamanho: 35.972 bytes (35,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:00
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×1 CAKES PTBR
1 00:00:06,464 --> 00:00:11,438 _ 2 00:00:16,058 --> 00:00:18,409 _ 3 00:00:25,251 --> 00:00:27,526 Então, todos a favor da cidade de Springfield 4 00:00:27,528 --> 00:00:29,844 não comemora mais o Dia de Colombo 5 00:00:29,846 --> 00:00:33,106 devido ao comportamento problemático de Cristóvão Colombo? 6 00:00:33,108 --> 00:00:34,117 Sim. 7 00:00:34,119 --> 00:00:36,443 Todos se opuseram? 8 00:00:36,445 --> 00:00:39,613 Agora vou entregá-lo ao cidadão terrivelmente engajado 9 00:00:39,615 --> 00:00:43,024 que está com a mão levantada desde antes do início da reunião, 10 00:00:43,026 --> 00:00:44,859 Helen Lovejoy. 11 00:00:46,547 --> 00:00:49,030 Tenho notado ultimamente que as pessoas têm colocado 12 00:00:49,032 --> 00:00:51,717 algumas pequenas bibliotecas gratuitas DIY 13 00:00:51,719 --> 00:00:52,885 por toda a cidade. 14 00:00:52,887 --> 00:00:55,537 O que significa DIY? 15 00:00:55,539 --> 00:00:56,722 Faça você mesmo. 16 00:00:56,724 --> 00:00:59,058 Estou tentando mas não consigo. 17 00:00:59,060 --> 00:01:02,286 Apenas na semana passada, seis novos apareceram. 18 00:01:02,913 --> 00:01:04,045 Aleluia! 19 00:01:04,047 --> 00:01:05,597 Pensem nas consequências, pessoal. 20 00:01:05,599 --> 00:01:06,899 Livros grátis? 21 00:01:06,901 --> 00:01:08,625 E se um deles for o<i> Kama Sutra?</i> 22 00:01:08,627 --> 00:01:11,236 Isso é apenas isca para pervertidos instruídos. 23 00:01:11,238 --> 00:01:14,889 Não existe clássico arte sem<i> o erótico.</i> 24 00:01:14,891 --> 00:01:17,058 - Eca. - Você e eu temos que sair algum dia. 25 00:01:17,060 --> 00:01:19,060 Gosto dessas pequenas bibliotecas. 26 00:01:19,062 --> 00:01:20,487 Ao contrário da biblioteca da escola pública, 27 00:01:20,489 --> 00:01:23,156 estes têm livros escritos depois de 1945. 28 00:01:23,158 --> 00:01:25,272 As crianças pensam na Islândia ainda é um reino. 29 00:01:25,307 --> 00:01:27,661 Oh, essas abominações não siga as regras 30 00:01:27,663 --> 00:01:29,404 da minha associação de bairro. 31 00:01:29,406 --> 00:01:32,574 E se alguém pintar tom de branco não autorizado? 32 00:01:32,576 --> 00:01:34,576 Como o café suíço. 33 00:01:37,250 --> 00:01:38,454 Homer Simpson aqui. 34 00:01:38,456 --> 00:01:41,658 Hoje estou de pé, mesmo na presença de uma cadeira, 35 00:01:41,660 --> 00:01:43,493 para dizer e se pegássemos 36 00:01:43,495 --> 00:01:45,954 todas as pequenas cabanas de livros grátis 37 00:01:45,989 --> 00:01:48,713 e os transferi para um grande prédio 38 00:01:48,748 --> 00:01:50,192 aberto a todos? 39 00:01:51,170 --> 00:01:53,928 Você quer dizer como... uma biblioteca? 40 00:01:57,176 --> 00:02:00,177 - Ele é tão lento. - Nada lá em cima. 41 00:02:00,179 --> 00:02:02,329 - Ah, que idiota. <i>- Idiota.</i> 42 00:02:03,273 --> 00:02:05,866 Eu sou realmente um homem estúpido? 43 00:02:05,868 --> 00:02:08,276 Eu... Bem, uh... 44 00:02:08,278 --> 00:02:10,963 Desculpe, reflexões não podem falar. Tenho que ir. 45 00:02:15,177 --> 00:02:18,362 Vocês dizem ideias o tempo todo. 46 00:02:18,364 --> 00:02:20,881 A única vez que eu digo um eles me derrubaram, 47 00:02:20,883 --> 00:02:23,124 assim como derrubaram o<i> Titanic.</i> 48 00:02:23,126 --> 00:02:25,535 Na verdade, o<i>Titanic...</i> 49 00:02:26,468 --> 00:02:29,606 Encare isso, Marge, você é casado com um manequim. 50 00:02:29,893 --> 00:02:32,876 Não, um idiota. 51 00:02:32,878 --> 00:02:36,713 Oh, essa cabeça grande e linda está cheio de ótimas ideias 52 00:02:36,715 --> 00:02:38,715 apenas esperando para ser libertado. 53 00:02:38,717 --> 00:02:40,901 Eu posso ficar bem se você fizer isso 54 00:02:40,903 --> 00:02:42,644 pelo resto da minha vida. 55 00:02:42,646 --> 00:02:45,664 Eu conheço exatamente o lugar que vai fazer você se sentir melhor. 56 00:02:46,311 --> 00:02:48,560 _ 57 00:02:48,595 --> 00:02:50,370 Você viu como a coisa do cartão de crédito 58 00:02:50,405 --> 00:02:52,396 na bilheteria disse eu retirar meu cartão, 59 00:02:52,398 --> 00:02:54,493 como se eu não soubesse como fazer isso? 60 00:02:54,528 --> 00:02:57,676 Então ficou preso porque eu não sabia como fazer. 61 00:02:57,678 --> 00:02:59,934 Vamos para casa. 62 00:02:59,969 --> 00:03:01,996 Ainda nem vimos nenhum animal. 63 00:03:01,998 --> 00:03:05,756 Então? Até os animais vai pensar que sou burro. 64 00:03:05,791 --> 00:03:07,019 Ah, não seja bobo. 65 00:03:09,614 --> 00:03:11,598 Esse é apenas o som que as hienas fazem. 66 00:03:16,463 --> 00:03:17,796 Lento, Leonard? 67 00:03:17,798 --> 00:03:20,023 Sempre adorei aquela tartaruga. 68 00:03:20,025 --> 00:03:23,209 Não acredito que Leonard ainda esteja vivo. 69 00:03:23,211 --> 00:03:24,969 A poderosa tartaruga. 70 00:03:24,971 --> 00:03:28,047 Mais burro que eu. Perdedor para a lebre. 71 00:03:28,049 --> 00:03:30,809 A tartaruga é famosa por vencer essa corrida. 72 00:03:30,811 --> 00:03:33,294 Sério? eu só li o começo 73 00:03:33,296 --> 00:03:34,962 dessa história muito rápido. 74 00:03:34,964 --> 00:03:36,889 Aí cansei e tirei uma soneca. 75 00:03:36,891 --> 00:03:38,775 Não vejo nenhuma tartaruga. 76 00:03:41,787 --> 00:03:44,489 Com licença, você sabe o que aconteceu com Leonardo? 77 00:03:44,491 --> 00:03:46,883 Leonardo? Huh. Eu não o vejo. 78 00:03:46,885 --> 00:03:49,327 Isso é estranho. Bem, o problema com uma tartaruga é 79 00:03:49,329 --> 00:03:50,662 eles estão sempre em algum lugar. 80 00:03:50,664 --> 00:03:53,331 Ele deve ter saído. Quem está no comando aqui? 81 00:03:53,333 --> 00:03:55,758 Eu sou o diretor do zoológico. 82 00:03:55,760 --> 00:03:56,909 Você gostaria de um adesivo de coala? 83 00:03:56,911 --> 00:04:00,487 Sim, eu faria. Lento Leonard está desaparecido. 84 00:04:00,489 --> 00:04:02,582 Agora, não vamos entrar em pânico, senhor. 85 00:04:02,584 --> 00:04:04,567 Eu também não o vejo, mas tenho certeza 86 00:04:04,569 --> 00:04:06,085 há alguma explicação. 87 00:04:06,087 --> 00:04:08,162 - Vamos investigar isso. - Olhar para isso? 88 00:04:08,164 --> 00:04:10,849 Eu sei quando estou sendo criticado. 89 00:04:10,851 --> 00:04:13,167 - Você acha que sou burro, não é? - Não, 90 00:04:13,169 --> 00:04:16,095 Eu não, mas você é formado em zoologia? 91 00:04:16,097 --> 00:04:19,673 Não, mas eu vi o comédia clássica<i> Zookeeper</i> 92 00:04:19,675 --> 00:04:21,675 - 19 vezes. - Eu amo esse filme. 93 00:04:21,677 --> 00:04:23,528 Eu não preciso da sua aprovação, 94 00:04:23,530 --> 00:04:25,755 e nem Sylvester Stallone, 95 00:04:25,757 --> 00:04:29,701 como a voz de Joe, o leão africano. 96 00:04:29,703 --> 00:04:31,536 Uma tartaruga está faltando, 97 00:04:31,538 --> 00:04:33,538 e esse cara idiota 98 00:04:33,540 --> 00:04:36,523 vai encontrá-lo. 99 00:04:40,939 --> 00:04:44,048 Lá vamos nós. Uma foto recente. 100 00:04:45,627 --> 00:04:47,627 Mãe, é tarde, estou preocupado. 101 00:04:47,629 --> 00:04:50,129 Por que papai não está na casa do Moe? Moe está bem? 102 00:04:50,131 --> 00:04:52,965 Ele está bem. Seu pai está procurando pistas 103 00:04:52,967 --> 00:04:55,134 naquelas fotos do zoológico a noite toda. 104 00:04:55,136 --> 00:04:59,380 Vamos, amigo, você é inteligente o suficiente para decifrar isso. 105 00:04:59,767 --> 00:05:01,048 Marcas de pneus Dolly. 106 00:05:01,050 --> 00:05:03,768 Aposto que alguém usou uma boneca para levar Leonard embora. 107 00:05:03,770 --> 00:05:07,054 E esses passos são claramente de um conversível Haul-Pro 108 00:05:07,056 --> 00:05:09,799 com um limite de peso de 500 libras. 109 00:05:09,801 --> 00:05:12,485 Uau, pai, como você descobriu isso? 110 00:05:12,487 --> 00:05:14,637 Eh, sim, bem, seu pai sabe 111 00:05:14,639 --> 00:05:17,582 uma coisa ou duas sobre bonecas. 112 00:05:17,584 --> 00:05:20,627 Dirija com cuidado, seu vagabundo. 113 00:05:21,813 --> 00:05:23,329 Acho que você encontrará essas fotos 114 00:05:23,331 --> 00:05:27,425 prova mais que suficiente para abrir uma investigação de tartaruga
Deixe um comentário