The Simpsons 34×1

Série: The Simpsons
Temporada: 34ª (S34)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: ba81ec3bffcbef4e11b0dd942909f039030d00f5
Tamanho: 35.972 bytes (35,13 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:57:00
Ver trecho da legenda: The Simpsons 34×1 CAKES PTBR
1
00:00:06,464 --> 00:00:11,438
_

2
00:00:16,058 --> 00:00:18,409
_

3
00:00:25,251 --> 00:00:27,526
Então, todos a favor
da cidade de Springfield

4
00:00:27,528 --> 00:00:29,844
não comemora mais o Dia de Colombo

5
00:00:29,846 --> 00:00:33,106
devido ao comportamento problemático
de Cristóvão Colombo?

6
00:00:33,108 --> 00:00:34,117
Sim.

7
00:00:34,119 --> 00:00:36,443
Todos se opuseram?

8
00:00:36,445 --> 00:00:39,613
Agora vou entregá-lo ao
cidadão terrivelmente engajado

9
00:00:39,615 --> 00:00:43,024
que está com a mão levantada desde
antes do início da reunião,

10
00:00:43,026 --> 00:00:44,859
Helen Lovejoy.

11
00:00:46,547 --> 00:00:49,030
Tenho notado ultimamente que
as pessoas têm colocado

12
00:00:49,032 --> 00:00:51,717
algumas pequenas bibliotecas gratuitas DIY

13
00:00:51,719 --> 00:00:52,885
por toda a cidade.

14
00:00:52,887 --> 00:00:55,537
O que significa DIY?

15
00:00:55,539 --> 00:00:56,722
Faça você mesmo.

16
00:00:56,724 --> 00:00:59,058
Estou tentando mas não consigo.

17
00:00:59,060 --> 00:01:02,286
Apenas na semana passada,
seis novos apareceram.

18
00:01:02,913 --> 00:01:04,045
Aleluia!

19
00:01:04,047 --> 00:01:05,597
Pensem nas consequências, pessoal.

20
00:01:05,599 --> 00:01:06,899
Livros grátis?

21
00:01:06,901 --> 00:01:08,625
E se um deles for o<i> Kama Sutra?</i>

22
00:01:08,627 --> 00:01:11,236
Isso é apenas isca para pervertidos instruídos.

23
00:01:11,238 --> 00:01:14,889
Não existe clássico
arte sem<i> o erótico.</i>

24
00:01:14,891 --> 00:01:17,058
- Eca.
- Você e eu temos que sair algum dia.

25
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
Gosto dessas pequenas bibliotecas.

26
00:01:19,062 --> 00:01:20,487
Ao contrário da biblioteca da escola pública,

27
00:01:20,489 --> 00:01:23,156
estes têm livros escritos depois de 1945.

28
00:01:23,158 --> 00:01:25,272
As crianças pensam na Islândia
ainda é um reino.

29
00:01:25,307 --> 00:01:27,661
Oh, essas abominações
não siga as regras

30
00:01:27,663 --> 00:01:29,404
da minha associação de bairro.

31
00:01:29,406 --> 00:01:32,574
E se alguém pintar
tom de branco não autorizado?

32
00:01:32,576 --> 00:01:34,576
Como o café suíço.

33
00:01:37,250 --> 00:01:38,454
Homer Simpson aqui.

34
00:01:38,456 --> 00:01:41,658
Hoje estou de pé,
mesmo na presença de uma cadeira,

35
00:01:41,660 --> 00:01:43,493
para dizer e se pegássemos

36
00:01:43,495 --> 00:01:45,954
todas as pequenas cabanas de livros grátis

37
00:01:45,989 --> 00:01:48,713
e os transferi para um grande prédio

38
00:01:48,748 --> 00:01:50,192
aberto a todos?

39
00:01:51,170 --> 00:01:53,928
Você quer dizer como... uma biblioteca?

40
00:01:57,176 --> 00:02:00,177
- Ele é tão lento.
- Nada lá em cima.

41
00:02:00,179 --> 00:02:02,329
- Ah, que idiota.
<i>- Idiota.</i>

42
00:02:03,273 --> 00:02:05,866
Eu sou realmente um homem estúpido?

43
00:02:05,868 --> 00:02:08,276
Eu... Bem, uh...

44
00:02:08,278 --> 00:02:10,963
Desculpe, reflexões não podem falar.
Tenho que ir.

45
00:02:15,177 --> 00:02:18,362
Vocês dizem ideias o tempo todo.

46
00:02:18,364 --> 00:02:20,881
A única vez que eu digo um
eles me derrubaram,

47
00:02:20,883 --> 00:02:23,124
assim como derrubaram o<i> Titanic.</i>

48
00:02:23,126 --> 00:02:25,535
Na verdade, o<i>Titanic...</i>

49
00:02:26,468 --> 00:02:29,606
Encare isso, Marge,
você é casado com um manequim.

50
00:02:29,893 --> 00:02:32,876
Não, um idiota.

51
00:02:32,878 --> 00:02:36,713
Oh, essa cabeça grande e linda
está cheio de ótimas ideias

52
00:02:36,715 --> 00:02:38,715
apenas esperando para ser libertado.

53
00:02:38,717 --> 00:02:40,901
Eu posso ficar bem se você fizer isso

54
00:02:40,903 --> 00:02:42,644
pelo resto da minha vida.

55
00:02:42,646 --> 00:02:45,664
Eu conheço exatamente o lugar que
vai fazer você se sentir melhor.

56
00:02:46,311 --> 00:02:48,560
_

57
00:02:48,595 --> 00:02:50,370
Você viu como a coisa do cartão de crédito

58
00:02:50,405 --> 00:02:52,396
na bilheteria disse
eu retirar meu cartão,

59
00:02:52,398 --> 00:02:54,493
como se eu não soubesse como fazer isso?

60
00:02:54,528 --> 00:02:57,676
Então ficou preso
porque eu não sabia como fazer.

61
00:02:57,678 --> 00:02:59,934
Vamos para casa.

62
00:02:59,969 --> 00:03:01,996
Ainda nem vimos nenhum animal.

63
00:03:01,998 --> 00:03:05,756
Então? Até os animais
vai pensar que sou burro.

64
00:03:05,791 --> 00:03:07,019
Ah, não seja bobo.

65
00:03:09,614 --> 00:03:11,598
Esse é apenas o som que as hienas fazem.

66
00:03:16,463 --> 00:03:17,796
Lento, Leonard?

67
00:03:17,798 --> 00:03:20,023
Sempre adorei aquela tartaruga.

68
00:03:20,025 --> 00:03:23,209
Não acredito que Leonard ainda esteja vivo.

69
00:03:23,211 --> 00:03:24,969
A poderosa tartaruga.

70
00:03:24,971 --> 00:03:28,047
Mais burro que eu. Perdedor para a lebre.

71
00:03:28,049 --> 00:03:30,809
A tartaruga é famosa por vencer essa corrida.

72
00:03:30,811 --> 00:03:33,294
Sério? eu só li o começo

73
00:03:33,296 --> 00:03:34,962
dessa história muito rápido.

74
00:03:34,964 --> 00:03:36,889
Aí cansei e tirei uma soneca.

75
00:03:36,891 --> 00:03:38,775
Não vejo nenhuma tartaruga.

76
00:03:41,787 --> 00:03:44,489
Com licença, você sabe
o que aconteceu com Leonardo?

77
00:03:44,491 --> 00:03:46,883
Leonardo? Huh. Eu não o vejo.

78
00:03:46,885 --> 00:03:49,327
Isso é estranho.
Bem, o problema com uma tartaruga é

79
00:03:49,329 --> 00:03:50,662
eles estão sempre em algum lugar.

80
00:03:50,664 --> 00:03:53,331
Ele deve ter saído.
Quem está no comando aqui?

81
00:03:53,333 --> 00:03:55,758
Eu sou o diretor do zoológico.

82
00:03:55,760 --> 00:03:56,909
Você gostaria de um adesivo de coala?

83
00:03:56,911 --> 00:04:00,487
Sim, eu faria. Lento Leonard está desaparecido.

84
00:04:00,489 --> 00:04:02,582
Agora, não vamos entrar em pânico, senhor.

85
00:04:02,584 --> 00:04:04,567
Eu também não o vejo, mas tenho certeza

86
00:04:04,569 --> 00:04:06,085
há alguma explicação.

87
00:04:06,087 --> 00:04:08,162
- Vamos investigar isso.
- Olhar para isso?

88
00:04:08,164 --> 00:04:10,849
Eu sei quando estou sendo criticado.

89
00:04:10,851 --> 00:04:13,167
- Você acha que sou burro, não é?
- Não,

90
00:04:13,169 --> 00:04:16,095
Eu não,
mas você é formado em zoologia?

91
00:04:16,097 --> 00:04:19,673
Não, mas eu vi o
comédia clássica<i> Zookeeper</i>

92
00:04:19,675 --> 00:04:21,675
- 19 vezes.
- Eu amo esse filme.

93
00:04:21,677 --> 00:04:23,528
Eu não preciso da sua aprovação,

94
00:04:23,530 --> 00:04:25,755
e nem Sylvester Stallone,

95
00:04:25,757 --> 00:04:29,701
como a voz de Joe, o leão africano.

96
00:04:29,703 --> 00:04:31,536
Uma tartaruga está faltando,

97
00:04:31,538 --> 00:04:33,538
e esse cara idiota

98
00:04:33,540 --> 00:04:36,523
vai encontrá-lo.

99
00:04:40,939 --> 00:04:44,048
Lá vamos nós. Uma foto recente.

100
00:04:45,627 --> 00:04:47,627
Mãe, é tarde, estou preocupado.

101
00:04:47,629 --> 00:04:50,129
Por que papai não está na casa do Moe?
Moe está bem?

102
00:04:50,131 --> 00:04:52,965
Ele está bem.
Seu pai está procurando pistas

103
00:04:52,967 --> 00:04:55,134
naquelas fotos do zoológico a noite toda.

104
00:04:55,136 --> 00:04:59,380
Vamos, amigo,
você é inteligente o suficiente para decifrar isso.

105
00:04:59,767 --> 00:05:01,048
Marcas de pneus Dolly.

106
00:05:01,050 --> 00:05:03,768
Aposto que alguém usou uma boneca
para levar Leonard embora.

107
00:05:03,770 --> 00:05:07,054
E esses passos são claramente
de um conversível Haul-Pro

108
00:05:07,056 --> 00:05:09,799
com um limite de peso de 500 libras.

109
00:05:09,801 --> 00:05:12,485
Uau, pai, como você descobriu isso?

110
00:05:12,487 --> 00:05:14,637
Eh, sim, bem, seu pai sabe

111
00:05:14,639 --> 00:05:17,582
uma coisa ou duas sobre bonecas.

112
00:05:17,584 --> 00:05:20,627
Dirija com cuidado, seu vagabundo.

113
00:05:21,813 --> 00:05:23,329
Acho que você encontrará essas fotos

114
00:05:23,331 --> 00:05:27,425
prova mais que suficiente para abrir
uma investigação de tartaruga 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *