Série: The Simpsons
Temporada: 33ª (S33)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 33ª (S33)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 29.092 bytes (28,41 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:56:08
62bb235022f89bfc4902f967ee41bfe05ab6a2e2Tamanho: 29.092 bytes (28,41 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:56:08
Ver trecho da legenda: The Simpsons 33×19 CAKES PTBR
1 00:00:12,996 --> 00:00:15,680 ♪ <i>Mary está rolando no túmulo</i> ♪ 2 00:00:15,832 --> 00:00:18,183 ♪ <i>Eu gostaria de me juntar a ela agora.</i> ♪ 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,853 Venho trazendo um comunicado importante. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,338 É da banda marcial diretor da Springfield High. 5 00:00:24,358 --> 00:00:27,508 Oh, ele ficou inchado cabeça enfiada em uma trompa francesa? 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,602 Uh, não há menção a isso. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,105 Mas parece que um dos membros da banda músicos mais importantes 8 00:00:32,199 --> 00:00:35,441 machucou o dedo médio do pé fazendo um grande passo em tempo duplo. 9 00:00:36,352 --> 00:00:38,611 Isso é suicídio com trabalho de pés! 10 00:00:38,764 --> 00:00:40,205 Eles precisam de um saxofonista substituto, 11 00:00:40,432 --> 00:00:42,541 e eles solicitaram... Lisa Simpson. 12 00:00:42,768 --> 00:00:45,118 Eu, na banda do colégio? 13 00:00:45,270 --> 00:00:47,879 Sim, sim, mil vezes sim! 14 00:00:48,106 --> 00:00:50,940 Um sim seria suficiente. Arrume seu saxofone, Lisa, 15 00:00:50,959 --> 00:00:52,867 você está indo para o ensino médio. 16 00:00:52,944 --> 00:00:54,444 Três dias por semana depois da escola, 17 00:00:54,462 --> 00:00:56,096 caso contrário, você ainda está na segunda série. 18 00:00:58,892 --> 00:01:00,559 Finalmente posso brincar com as pessoas 19 00:01:00,710 --> 00:01:03,544 que respeitam a teoria e a tradição musical. 20 00:01:03,564 --> 00:01:05,087 Adolescentes! 21 00:01:06,099 --> 00:01:08,808 Turma, temos uma nova saxofonista barítono. 22 00:01:08,977 --> 00:01:10,718 Direto da escola primária de Springfield. 23 00:01:10,812 --> 00:01:12,312 Os perdedores do Largo. 24 00:01:12,406 --> 00:01:14,147 Olá. Olá. 25 00:01:14,241 --> 00:01:15,632 Agora, se você for para a página 12 26 00:01:15,725 --> 00:01:17,558 no cancioneiro da sua banda marcial. 27 00:01:17,578 --> 00:01:20,245 O tema do<i> Hawaii Five-O?!</i> Uau! 28 00:01:20,396 --> 00:01:22,972 Sim, o Sr. Orlando é legal. 29 00:01:22,991 --> 00:01:26,075 Fazemos músicas de 50 anos em vez de músicas de 100 anos. 30 00:01:33,652 --> 00:01:36,761 Shauna Chalmers, obrigado por se juntar a nós. 31 00:01:36,913 --> 00:01:38,822 Vou te chamar de James Corden, 32 00:01:38,956 --> 00:01:40,915 porque você é um show atrasado, atrasado. 33 00:01:42,828 --> 00:01:44,919 Ele se relaciona totalmente conosco em nosso nível. 34 00:01:45,013 --> 00:01:46,014 Hum. 35 00:01:46,106 --> 00:01:47,939 - Esgotamento. - Caixa de lixo. 36 00:01:48,091 --> 00:01:49,423 Preguiçoso da terceira cadeira. 37 00:01:49,443 --> 00:01:51,425 Calem a boca, instrumentos de sopro. 38 00:01:51,519 --> 00:01:52,760 Ok, do início. 39 00:01:59,327 --> 00:02:00,343 Ok, corte. 40 00:02:00,436 --> 00:02:02,454 Aparentemente Supertramp não está nos dando os direitos 41 00:02:02,605 --> 00:02:04,438 para "Adeus, estranho". 42 00:02:06,293 --> 00:02:08,877 Não... 43 00:02:10,113 --> 00:02:12,964 Shauna! Eu não sabia que você tocava bateria. 44 00:02:13,116 --> 00:02:16,709 E eu não conhecia alguns minúsculos o idiota da banda ia falar comigo. 45 00:02:16,862 --> 00:02:18,953 Sou eu, Lisa Simpson? 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,530 Você foi babá para nós. 47 00:02:20,623 --> 00:02:22,198 No último sábado à noite. 48 00:02:22,367 --> 00:02:23,624 TikTok é burro. 49 00:02:23,644 --> 00:02:26,460 Bem, de qualquer maneira, sua bateria é muito boa. 50 00:02:26,480 --> 00:02:27,871 Uau. 51 00:02:27,981 --> 00:02:30,649 Querido diário, hoje recebi um elogio 52 00:02:30,876 --> 00:02:34,377 de um rando sobre algo Eu não me importo. 53 00:02:34,683 --> 00:02:36,488 Eu também tenho um diário! 54 00:02:37,534 --> 00:02:38,823 Ah. 55 00:02:41,110 --> 00:02:44,478 As pessoas estavam jogando em oitavo notas como se não fosse nada. 56 00:02:44,572 --> 00:02:46,981 Os garotos da banda são os mais legais crianças no ensino médio. 57 00:02:47,075 --> 00:02:49,984 Não é justo. Lisa vai para o ensino médio? 58 00:02:50,078 --> 00:02:51,670 Eu deveria estar Rei dos Burnouts 59 00:02:51,821 --> 00:02:53,320 antes mesmo de ela chegar lá. 60 00:02:53,340 --> 00:02:55,732 Bem, filho, eu acho Lisa é extraordinariamente inteligente. 61 00:02:55,750 --> 00:02:59,160 Ela herdou isso de mim. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,586 Ah, não, não, não, não, não! 63 00:03:00,739 --> 00:03:02,663 Deixei todas as minhas partituras na escola. 64 00:03:02,683 --> 00:03:04,974 Eu tenho que ir buscá-lo. 65 00:03:06,761 --> 00:03:08,728 Ah... 66 00:03:13,860 --> 00:03:15,176 Hum? 67 00:03:19,107 --> 00:03:21,182 -Shauna! - Eu sou Shauna! 68 00:03:21,243 --> 00:03:23,350 Você ficou até tarde para praticar? 69 00:03:23,370 --> 00:03:25,278 De jeito nenhum. Como se. 70 00:03:25,430 --> 00:03:27,539 Você está praticando. Sendo estúpido. 71 00:03:27,766 --> 00:03:30,208 Você não precisa. Você é ótimo nisso. 72 00:03:30,359 --> 00:03:32,252 Estou com ciúmes. 73 00:03:33,380 --> 00:03:36,214 Shauna, compartilhamos uma paixão pela música. 74 00:03:37,199 --> 00:03:38,458 Você quer improvisar? 75 00:03:38,552 --> 00:03:40,626 Sim, enfie esse pau no meu olho 76 00:03:40,703 --> 00:03:42,870 se esta conversa continua por mais um segundo. 77 00:03:42,889 --> 00:03:43,963 Ah. 78 00:03:44,132 --> 00:03:46,540 Tudo bem! Mas eu não tenho medo admitir que a música 79 00:03:46,560 --> 00:03:48,876 significa algo para mim, ao contrário de você. 80 00:03:48,970 --> 00:03:51,771 Você é Shauna. 81 00:03:54,290 --> 00:03:55,291 Ei! 82 00:03:55,293 --> 00:03:57,218 Me desculpe se fui malvado lá atrás... 83 00:03:57,312 --> 00:03:58,737 pequeno estranho. 84 00:03:58,964 --> 00:04:00,313 Eu realmente não sei como lidar com isso. 85 00:04:00,465 --> 00:04:02,890 Bem, talvez possamos conversar sobre amanhã na minha casa... 86 00:04:02,909 --> 00:04:05,151 quando você vem para improvisar. 87 00:04:05,632 --> 00:04:06,913 Eu adoraria! 88 00:04:06,948 --> 00:04:08,062 Onde você mora? 89 00:04:08,081 --> 00:04:09,472 Ok, perseguidor. 90 00:04:15,146 --> 00:04:16,813 Olá, Lisa Simpson. 91 00:04:16,831 --> 00:04:18,815 E como você está nesta bela noite? 92 00:04:18,833 --> 00:04:22,485 Pai, pare de interrogar as pessoas, seu fascista! 93 00:04:22,504 --> 00:04:23,553 Hum. 94 00:04:24,656 --> 00:04:27,915 Uau, você é muito rude com seu pai. 95 00:04:27,934 --> 00:04:30,510 Obrigado. Isso é na verdade a razão pela qual entrei na bateria. 96 00:04:30,662 --> 00:04:32,845 Para deixá-lo louco. 97 00:04:32,998 --> 00:04:34,013 Mas então eu... 98 00:04:34,165 --> 00:04:36,332 Acontece que eu realmente gosto de tocar música. 99 00:04:36,351 --> 00:04:38,276 Isso tira o peso das coisas. 100 00:04:38,427 --> 00:04:40,520 Isso tira o peso das coisas. 101 00:04:41,266 --> 00:04:43,097 Eu apenas disse um palavrão leve. 102 00:04:45,527 --> 00:04:47,619 Bem, parece vocês meninas estão se divertindo. 103 00:04:47,770 --> 00:04:49,103 Como você saberia?! 104 00:04:49,708 --> 00:04:50,847 Sim. Bem, ah, 105 00:04:50,865 --> 00:04:52,773 o jantar está quase pronto, querido. 106 00:04:52,867 --> 00:04:54,867 Lisa e eu estamos comendo no shopping. 107 00:04:55,020 --> 00:04:57,611 Passei o dia enrolando nhoque à mão. 108 00:04:57,705 --> 00:04:59,613 Pare de tocar na minha comida. 109 00:04:59,633 --> 00:05:01,591 Tocador de comida. 110 00:05:04,352 --> 00:05:05,711 Veja todas essas coisas científicas. 111 00:05:05,864 --> 00:05:07,380 Você está construindo um Frankenstein? 112 00:05:07,532 --> 00:05:09,048 Porque se estiver, você tem que me dizer. 113 00:05:09,200 --> 00:05:11,717 Ah, sim. Uh, você está aqui para pegar Lisa. 114 00:05:11,812 --> 00:05:15,054 Ela está no shopping com meu, uh, filha desafiadora. 115 00:05:15,206 --> 00:05:18,632 Ei, me diga uma coisa, Simpson, você gosta de cerveja? 116 00:05:18,652 --> 00:05:21,210 Hum, nunca pensei nisso. 117 00:05:24,883 --> 00:05:27,233 Bem, eu estive preparando minha própria c
Deixe um comentário