Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 28.652 bytes (27,98 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:55:21
812445caaa6b323131f7b1128b953325d28f15bbTamanho: 28.652 bytes (27,98 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:55:21
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×9 CAKES PTBR
1 00:00:04,505 --> 00:00:06,213 Oi, oi, oi! 2 00:00:16,226 --> 00:00:18,308 _ 3 00:00:22,122 --> 00:00:23,122 _ 4 00:00:27,768 --> 00:00:28,794 Feliz Natal! 5 00:00:35,578 --> 00:00:37,519 Oh, estúpido Flandres. 6 00:00:38,914 --> 00:00:40,013 Ah! 7 00:00:47,923 --> 00:00:50,440 Oh, obrigado por me trazer aqui, pai. 8 00:00:50,459 --> 00:00:52,109 É magnífico. 9 00:00:52,169 --> 00:00:54,553 Ugh, eu realmente poderia usá-lo depois do que aconteceu hoje. 10 00:00:54,746 --> 00:00:56,463 Ah, querido, você ainda está bravo 11 00:00:56,557 --> 00:00:58,782 sobre aquele grande idiota da escola? 12 00:00:58,842 --> 00:01:00,225 Ela é minha professora. 13 00:01:00,418 --> 00:01:02,286 E o nome dela é senhorita Hoover. 14 00:01:02,304 --> 00:01:04,339 É imperdoável o que ela fez. 15 00:01:04,374 --> 00:01:05,375 O que foi mesmo? 16 00:01:07,721 --> 00:01:09,394 _ 17 00:01:09,653 --> 00:01:12,796 Café da manhã! 18 00:01:13,502 --> 00:01:14,823 Aqui está. 19 00:01:15,859 --> 00:01:17,317 Melão?! Eca. 20 00:01:17,411 --> 00:01:19,152 Marge, ninguém sonha em acordar 21 00:01:19,246 --> 00:01:21,154 ao som de melão frito. 22 00:01:21,248 --> 00:01:23,231 - Sim, Marge. - Ver? 23 00:01:23,250 --> 00:01:25,918 Seu café da manhã de frutas virou ele em um usuário de primeiro nome. 24 00:01:26,111 --> 00:01:28,253 Pela primeira vez, essa família poderia começar o dia 25 00:01:28,446 --> 00:01:31,090 com fruta em vez de gordura animal gordurosa? 26 00:01:31,283 --> 00:01:32,649 Até o cachorro está suando gordura. 27 00:01:37,214 --> 00:01:40,415 Ele estará de volta para o café da manhã e... Ah, Deus! 28 00:01:43,810 --> 00:01:44,853 Nós a pegamos! 29 00:01:49,059 --> 00:01:52,093 Acho que tenho a resposta. 30 00:01:52,154 --> 00:01:54,262 Hum-hmm. Molhe sua fruta, garoto? 31 00:01:54,323 --> 00:01:56,264 Olhe para mim. Estou me alimentando de forma saudável. 32 00:01:59,523 --> 00:02:01,453 Você vence. Vou fazer bacon. 33 00:02:01,605 --> 00:02:03,180 Guarde a molheira. 34 00:02:03,198 --> 00:02:05,940 Dizem que os melhores dias de a vida de um dono de molheira 35 00:02:06,001 --> 00:02:08,943 é o dia em que você consegue e o dia em que você se livrar dele. 36 00:02:11,340 --> 00:02:13,114 Não, Bart, pare! 37 00:02:13,175 --> 00:02:16,693 Este é o meu celular para o meu "Quem te inspira?" projeto. 38 00:02:16,712 --> 00:02:20,305 Deixe-me adivinhar: é a gravidade. A sucção definitiva. 39 00:02:21,556 --> 00:02:24,292 Não é possível soletrar "gravidade" sem "molho". 40 00:02:25,391 --> 00:02:26,419 Tome um pouco mais. 41 00:02:28,649 --> 00:02:31,966 O assunto que escolhi para o meu celular é esta senhora. 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,043 Ta-da! 43 00:02:33,103 --> 00:02:36,321 Claro. Sim. Dela. Absolutamente. 44 00:02:36,473 --> 00:02:40,934 A mulher que mora em o centro da Terra. 45 00:02:41,086 --> 00:02:43,403 É Gladys West, a matemática 46 00:02:43,438 --> 00:02:47,073 cujo trabalho em satélite a geodésia ajudou a criar o GPS. 47 00:02:47,168 --> 00:02:51,077 GPS. A invenção que matou a desculpa "me perdi". 48 00:02:51,172 --> 00:02:53,839 - _ - Nossa, me desculpe, Marge. 49 00:02:54,032 --> 00:02:57,734 Eu simplesmente não consigo encontrar o restaurante para o aniversário de suas irmãs. 50 00:02:57,753 --> 00:03:00,995 <i>Seu destino está 18 metros à frente.</i> 51 00:03:01,056 --> 00:03:02,163 Cale a boca. 52 00:03:02,224 --> 00:03:03,548 <i>40 pés à frente.</i> 53 00:03:03,684 --> 00:03:04,999 Cale a boca! 54 00:03:05,019 --> 00:03:06,518 <i>6 metros à frente.</i> 55 00:03:06,711 --> 00:03:09,095 Exatamente o que eu preciso: outra mulher que está sempre certa. 56 00:03:09,248 --> 00:03:12,916 <i>Você agora chegou a Adorável salão de charutos para mulheres.</i> 57 00:03:14,536 --> 00:03:17,604 Você estará cortando e servindo o bolo em forma de nós. 58 00:03:18,823 --> 00:03:19,847 Quem quer uma coxa? 59 00:03:19,909 --> 00:03:23,443 Maldita seja, Gladys West! 60 00:03:24,626 --> 00:03:27,855 Pai, por favor! Este celular poderia ser minha passagem para Yale. 61 00:03:27,917 --> 00:03:30,808 Outro garoto de Bush. Outro garoto de Bush. 62 00:03:30,843 --> 00:03:32,118 E essa garota? 63 00:03:32,213 --> 00:03:34,976 Suas notas e resultados nos testes são excelentes. 64 00:03:35,011 --> 00:03:36,106 Ela tem boola. 65 00:03:36,166 --> 00:03:38,625 Mas ela tem "Boola Boola"? 66 00:03:38,719 --> 00:03:41,720 E esse celular ela fez na segunda série? 67 00:03:41,871 --> 00:03:43,889 Aceite. Passeio completo. 68 00:03:44,082 --> 00:03:47,300 ♪ <i>Boola Boola, Boola Boola...</i> ♪ 69 00:03:47,394 --> 00:03:50,562 Ah, o que... como cheguei aqui? 70 00:03:51,099 --> 00:03:53,600 Eles dizem que é perigoso acordar alguém 71 00:03:53,635 --> 00:03:55,049 que está sonhando com Yale. 72 00:03:55,069 --> 00:03:58,552 Bem, só para me proteger, deixe-me sonhar com uma escola de segurança. 73 00:03:59,382 --> 00:04:01,247 UMass Amherst. 74 00:04:01,341 --> 00:04:03,490 UMass Amherst. 75 00:04:07,072 --> 00:04:08,847 A senhorita Hoover está doente? 76 00:04:09,040 --> 00:04:11,007 Não, estou doente. 77 00:04:11,026 --> 00:04:12,842 Torci um disco nas costas. 78 00:04:12,903 --> 00:04:15,103 Parece que estou eliminando uma pedra nos rins 79 00:04:15,138 --> 00:04:16,221 enquanto dá à luz. 80 00:04:16,314 --> 00:04:18,698 Eu digo "com licença" quando dou arrotos. 81 00:04:18,850 --> 00:04:20,350 Não é a mesma coisa, Ralf. 82 00:04:20,368 --> 00:04:22,461 Felizmente, meu novo tablet Ensino com Stylus 83 00:04:22,654 --> 00:04:25,464 deixe-me administrar a sala de aula de qualquer posição. 84 00:04:26,228 --> 00:04:28,300 - Vamos nos inspirar. - _ 85 00:04:28,493 --> 00:04:30,284 Você pode pensar "bolo de chocolate alemão" 86 00:04:30,387 --> 00:04:33,196 originou-se na Alemanha, mas<i> nein.</i> 87 00:04:33,256 --> 00:04:36,700 Na verdade, foi inventado por um operário americano 88 00:04:36,760 --> 00:04:39,035 chamado Samuel Alemão. 89 00:04:40,463 --> 00:04:43,707 Eu sou da América, mas meu sarampo é alemão. 90 00:04:43,725 --> 00:04:46,726 Me inspiro em <i>The Masked Singer</i> e... 91 00:04:46,820 --> 00:04:49,654 Não sai. Ajuda! 92 00:04:49,847 --> 00:04:54,534 Socorro! Ajuda...! 93 00:04:56,446 --> 00:04:58,555 Eu sei que essas apresentações são chatas 94 00:04:58,615 --> 00:05:00,557 e todo mundo os odeia, então... 95 00:05:00,617 --> 00:05:01,891 - Você vai parar? - Melhorar. 96 00:05:01,952 --> 00:05:03,442 Eu vou fazer rap. 97 00:05:12,513 --> 00:05:15,088 ♪ <i>Ah-ha-ha-ha, Gladys West, Gladys West</i> ♪ 98 00:05:15,240 --> 00:05:16,789 ♪ <i>Se você não sabe para onde você está indo</i> ♪ 99 00:05:16,941 --> 00:05:18,441 ♪ <i>Ela garantirá que você carro não pode ser rebocado</i> ♪ 100 00:05:18,443 --> 00:05:20,001 ♪ <i> Telemetria por satélite, deveria estar em ébano</i> ♪ 101 00:05:20,020 --> 00:05:21,853 ♪ <i>Quando se trata de geodésia, ela tem habilidades incríveis</i> ♪ 102 00:05:21,963 --> 00:05:24,264 - ♪<i> Como Yeezy</i> ♪ - ♪<i> Estamos dando apoio para</i> ♪ 103 00:05:24,416 --> 00:05:25,598 ♪ <i>Gladys West</i> ♪ 104 00:05:25,692 --> 00:05:27,600 ♪ <i>Estamos dando adereços</i> ♪ 105 00:05:27,694 --> 00:05:30,253 ♪ <i>Porque ela é a melhor</i> ♪ 106 00:05:30,313 --> 00:05:31,863 - Lisa. - ♪<i> Doo-doo-doo-doo</i> ♪ 107 00:05:32,056 --> 00:05:33,347 ♪ <i>Doo-doo-doo</i> ♪ 108 00:05:33,367 --> 00:05:35,349 Lisa, você ultrapassou o limite de dois minutos. 109 00:05:35,452 --> 00:05:37,777 ♪ <i>Doo-doo-doo-doo, doo-doo-doo</i> ♪ 110 00:05:37,871 --> 00:05:40,539 Isso é o suficiente. Ralf, você está acordado. 111 00:05:40,690 --> 00:05:42,707 Meu herói é meu polegar. 112 00:05:42,900 --> 00:05:45,860 Tem seu próprio quarto nas minhas luvas. Obrigado. 113 00:05:45,879 --> 00:05:47,379 Ok. É isso. 114 00:05:47,572 --> 00:05:49,923 Agora coloque os suplementos para seus relatórios na minha mesa. 115 00:05:55,264 --> 00:05:57,180 Dê-me um segundo para postar as
Deixe um comentário