The Simpsons 32×4

Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: c352b5024c59c2b8bd8818497df5c32ae9201924
Tamanho: 28.407 bytes (27,74 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:55:00
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×4 DJSF-DM PTBR
1
00:00:00,909 --> 00:00:03,168
_

2
00:00:05,105 --> 00:00:06,105
_

3
00:00:09,938 --> 00:00:12,044
Agora, ouça,
temos uma eleição para disputar,

4
00:00:12,146 --> 00:00:15,981
sob a estrita supervisão de
octogenários fortemente medicados.

5
00:00:16,083 --> 00:00:18,817
Vou precisar ver três formas de identificação.

6
00:00:18,919 --> 00:00:21,653
12 se você for um democrata.

7
00:00:21,756 --> 00:00:23,288
_

8
00:00:23,391 --> 00:00:25,157
Homer, desça aqui.

9
00:00:25,259 --> 00:00:28,060
Seu voto para presidente foi
nunca foi tão importante.

10
00:00:28,162 --> 00:00:31,563
- Isso é hoje? Hum?
- _

11
00:00:32,832 --> 00:00:33,832
_

12
00:00:34,026 --> 00:00:35,167
Tão vago.

13
00:00:35,269 --> 00:00:37,169
Você chegará aqui neste minuto

14
00:00:37,271 --> 00:00:39,838
se você se importa com o
três coisas que você mais ama.

15
00:00:42,877 --> 00:00:44,943
<i>Você está imaginando as crianças?</i>

16
00:00:45,046 --> 00:00:47,379
Sim, mostarda com mel.

17
00:00:51,118 --> 00:00:53,352
Hum, vamos ver.

18
00:00:53,454 --> 00:00:56,522
Eu sei quem eu quero para todos
os juízes e proposições.

19
00:00:56,624 --> 00:00:59,992
Mas presidente... isso é um obstáculo.

20
00:01:00,094 --> 00:01:01,393
Posso escrever em Judge Judy?

21
00:01:01,495 --> 00:01:03,395
Você está hesitando em relação ao presidente?

22
00:01:03,497 --> 00:01:06,231
Papai. Por tudo que é decente,
como você pôde esquecer

23
00:01:06,333 --> 00:01:09,168
tudo o que aconteceu
últimos quatro anos?

24
00:01:09,270 --> 00:01:11,603
- Hum.
- _

25
00:01:11,705 --> 00:01:14,840
Eu não sei.
Não tenho certeza do que você está falando.

26
00:01:16,010 --> 00:01:17,142
Ah, sim.

27
00:01:17,244 --> 00:01:19,144
Bem, esse foi simplesmente engraçado.

28
00:01:19,246 --> 00:01:20,779
Hum.

29
00:01:22,316 --> 00:01:23,749
Isso foi ruim.

30
00:01:23,851 --> 00:01:25,150
Isso foi pior.

31
00:01:25,252 --> 00:01:26,985
Alguém inventou isso.

32
00:01:28,004 --> 00:01:29,054
Caramba.

33
00:01:29,558 --> 00:01:30,956
Eu tenho que fazer alguma coisa.

34
00:01:32,293 --> 00:01:34,993
- Hum, hum, hum...
- _

35
00:01:37,938 --> 00:01:39,698
De quem você vai tirar sarro agora,

36
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
quadrinhos noturnos?

37
00:01:46,173 --> 00:01:48,407
Você dormiu o dia todo?

38
00:01:48,509 --> 00:01:50,676
- Você não votou?
- Ei, quão ruim poderia ser?

39
00:01:51,233 --> 00:01:52,771
_

40
00:01:56,731 --> 00:02:00,285
Você me deve um novo par de óculos.

41
00:02:00,387 --> 00:02:03,689
Ah! Isso é o que eu recebo
por votar em Kanye!

42
00:02:05,558 --> 00:02:07,996
_

43
00:02:08,096 --> 00:02:10,963
_

44
00:02:11,065 --> 00:02:12,164
Ah, ah.

45
00:02:18,240 --> 00:02:21,740
_

46
00:02:25,413 --> 00:02:26,813
_

47
00:02:26,814 --> 00:02:29,548
Bart, você terminou de fazer as malas
seus brinquedos antigos para caridade?

48
00:02:29,650 --> 00:02:32,317
Quase. Eu só quero um
minuto para dizer adeus.

49
00:02:32,419 --> 00:02:34,753
Ah, hum, claro.

50
00:02:36,257 --> 00:02:37,289
Adeus.

51
00:02:40,895 --> 00:02:42,528
♪ <i>Você fez um estrago</i> ♪

52
00:02:42,630 --> 00:02:44,997
♪ <i>Em mim</i> ♪

53
00:02:45,099 --> 00:02:49,234
♪ <i>Você encharcou minha cabeça de xixi</i> ♪

54
00:02:49,336 --> 00:02:52,771
♪ <i>Então você colocou fogo nos meus pés</i> ♪

55
00:02:52,873 --> 00:02:56,508
♪ <i>E você me jogou
embaixo do pneu dianteiro</i> ♪

56
00:02:56,610 --> 00:02:59,044
♪ <i>Sou basicamente um inválido</i> ♪

57
00:02:59,146 --> 00:03:01,213
♪ <i>Rapaz, você é um garoto podre</i> ♪

58
00:03:01,315 --> 00:03:04,816
♪ <i>Eu sei tudo o que você fez</i> ♪

59
00:03:04,919 --> 00:03:09,121
♪ <i>Sim, você é uma criança podre</i> ♪

60
00:03:13,127 --> 00:03:16,595
♪ <i>Você não tem qualidades redentoras.</i> ♪

61
00:03:19,166 --> 00:03:21,166
Você gostou de dizer
adeus aos seus brinquedos?

62
00:03:21,268 --> 00:03:23,001
Ah, sim. Eu sou um querido.

63
00:03:23,103 --> 00:03:24,937
Sim, você é.

64
00:03:25,039 --> 00:03:26,933
Então, como sua recompensa...

65
00:03:27,241 --> 00:03:29,841
A nova figura de ação do Homem Radioativo!

66
00:03:29,944 --> 00:03:31,343
Com radioatividade real!

67
00:03:33,581 --> 00:03:36,081
Ah, obrigado, mãe.
"Apenas fique longe do escroto."

68
00:03:36,183 --> 00:03:38,183
Uh, vovô, onde está seu escroto?

69
00:03:38,285 --> 00:03:41,220
Hum, acho que está nas minhas outras calças.

70
00:03:41,322 --> 00:03:42,398
Hã.

71
00:03:42,866 --> 00:03:47,092
- _
- Finalmente, um menino doce e gentil.

72
00:03:47,671 --> 00:03:48,794
Doce e gentil?

73
00:03:48,896 --> 00:03:51,630
Ele é a razão pela qual Jack
não sairá da caixa dele.

74
00:03:52,563 --> 00:03:53,565
Ele está aí?

75
00:03:53,667 --> 00:03:55,334
Por que você não vê por si mesmo?

76
00:03:57,238 --> 00:03:59,104
Acione de volta! Acione de volta!

77
00:04:02,810 --> 00:04:03,976
Quer mais provas?

78
00:04:06,380 --> 00:04:10,048
Conheça o braço esticado demais,
Elmeaux com cócegas,

79
00:04:10,150 --> 00:04:13,085
e Malibu Stacy sem cabeça.

80
00:04:13,187 --> 00:04:16,521
Ei, idiota. Meus olhos estão aqui embaixo.

81
00:04:16,624 --> 00:04:18,223
Ei, ei, Homem Radioativo,

82
00:04:18,325 --> 00:04:20,092
há uma bomba naquele cofre

83
00:04:20,194 --> 00:04:22,561
e você é o único
quem pode desarmá-lo.

84
00:04:22,663 --> 00:04:24,096
Pedaço de bolo.

85
00:04:24,198 --> 00:04:25,864
Bolo de urânio.

86
00:04:30,070 --> 00:04:31,670
Bart, você tem que ver isso.

87
00:04:31,772 --> 00:04:33,138
Eles acabaram de jogar algumas correspondências na rua

88
00:04:33,240 --> 00:04:35,207
e há correspondência soprando por toda parte.

89
00:04:39,054 --> 00:04:40,345
Interior derretendo.

90
00:04:40,447 --> 00:04:42,230
Afrouxamento dos decalques.

91
00:04:42,516 --> 00:04:44,611
vou ter minha rev...

92
00:04:46,086 --> 00:04:49,087
Homer, sempre coloque uma toalha de papel por cima...

93
00:04:50,190 --> 00:04:51,623
É hora do vinho.

94
00:04:55,196 --> 00:04:57,196
_

95
00:04:57,880 --> 00:05:00,732
Seus acessórios irão para sua viúva.

96
00:05:02,202 --> 00:05:05,604
A viúva dele era um macaco?
Ei, amor é amor.

97
00:05:07,608 --> 00:05:09,675
Temos que revidar.

98
00:05:11,412 --> 00:05:12,878
Quando eu terminar com ele,

99
00:05:12,980 --> 00:05:16,148
seus dentes serão vendidos separadamente.

100
00:05:17,184 --> 00:05:18,550
Até você o odeia,

101
00:05:18,652 --> 00:05:20,519
presente que nunca foi desembrulhado?

102
00:05:21,640 --> 00:05:23,088
Ah. Tanta raiva.

103
00:05:23,190 --> 00:05:25,390
Eu sempre pensei que você
eram apenas um suéter.

104
00:05:25,492 --> 00:05:27,292
Ei! Ai! Oh!

105
00:05:27,394 --> 00:05:29,928
<i>Agora voltamos para</i> The Swellest Slum,

106
00:05:30,030 --> 00:05:33,231
<i>a brincadeira musical estrelada
Debbie Reynolds como Rosie,</i>

107
00:05:33,334 --> 00:05:35,434
<i>a costureira porto-riquenha.</i>

108
00:05:35,536 --> 00:05:37,936
Não me diga que temos que caminhar
através de todos os sacos de bebida

109
00:05:38,038 --> 00:05:39,805
no distrito irlandês.

110
00:05:39,907 --> 00:05:41,273
E não estaremos mostrando
mais aquele filme.

111
00:05:41,375 --> 00:05:44,876
A seguir no TCM, nada.

112
00:05:49,483 --> 00:05:51,850
Onde estou? Quem é você?

113
00:05:54,421 --> 00:05:56,955
Meus brinquedos. Você está vivo?

114
00:05:57,057 --> 00:06:00,959
Bart Simpson,
Vou fazer o que os palhaços fazem de melhor:

115
00:06:01,061 --> 00:06:02,861
matar.

116
00:06:02,963 --> 00:06:05,063
Olha, pessoal,
Eu nunca teria te tratado mal

117
00:06:05,165 --> 00:06:07,165
se eu soubesse que você tinha sentimentos.

118
00:06:07,267 --> 00:06:09,634
Você me trata mal
e você sabe que tenho sentimentos.

119
00:06:09,737 --> 00:06:11,169
Você também está envolvido nisso?

120
00:06:11,271 --> 00:06:14,039
Eles têm o cachorrinho Goo Goo!

121
00:06:14,141 --> 00:06:17,976
Eles não "me têm". Eu fugi, perdedor.

122
00:06:18,078 --> 00:06:19,240
Ai! Ah!

123
00:06:20,280 --> 00:06:21,646
<i>Ai, 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *