The Simpsons 32×21

Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 8d20fb3970359df6debc8d692d7176b9239591f7
Tamanho: 34.401 bytes (33,59 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:47
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×21 CAKES PTBR
1
00:00:07,002 --> 00:00:08,268
_

2
00:00:09,324 --> 00:00:10,361
_

3
00:00:12,496 --> 00:00:16,181
Senhores, gostaria de apresentar
nossa estrela mais jovem e brilhante.

4
00:00:16,333 --> 00:00:19,743
Ele foi muito útil durante o nosso
recent operation in Prague.

5
00:00:19,836 --> 00:00:22,095
Apenas 11 mortos.

6
00:00:22,248 --> 00:00:23,747
- Excelente. Huzah!
- Bravo.

7
00:00:23,840 --> 00:00:25,524
Quase dois dígitos.

8
00:00:25,751 --> 00:00:29,010
Ele agora assumirá
nossa tarefa mais crítica.

9
00:00:29,862 --> 00:00:32,031
Estou em busca de um americano que virou

10
00:00:32,182 --> 00:00:36,009
agora trabalhando para a Rússia
codinome Gray Fox.

11
00:00:36,061 --> 00:00:40,246
Na Segunda Guerra Mundial, serviu com
o lendário Flying Hellfish,

12
00:00:40,399 --> 00:00:44,067
a única unidade que atendeu
no Pacífico, Europeu

13
00:00:44,160 --> 00:00:46,570
e Teatros Chineses de Grauman.

14
00:00:46,663 --> 00:00:49,348
Agora Gray Fox mora em
uma pequena cidade americana

15
00:00:49,575 --> 00:00:53,259
contendo uma usina nuclear,
roubando seus segredos.

16
00:00:53,354 --> 00:00:56,596
Este é um mapa de tudo
usinas nucleares na América,

17
00:00:56,748 --> 00:00:59,265
e estas são todas as usinas nucleares

18
00:00:59,360 --> 00:01:01,267
com má segurança.

19
00:01:04,681 --> 00:01:06,923
Eu irei para cada cidade,

20
00:01:07,016 --> 00:01:08,274
e em pouco tempo,

21
00:01:08,369 --> 00:01:11,686
Terei expulsado o Sr. Gray Fox.

22
00:01:11,705 --> 00:01:14,614
Mesmo que demore quinze dias.

23
00:01:14,766 --> 00:01:15,949
Ei, o que são quinze dias?

24
00:01:16,101 --> 00:01:17,709
Ninguém sabe.

25
00:01:17,861 --> 00:01:20,212
Adeus, pessoal. Eu encontrarei esse homem

26
00:01:20,439 --> 00:01:23,965
com velocidade e eficiência do inglês.

27
00:01:25,327 --> 00:01:26,866
_

28
00:01:27,570 --> 00:01:28,612
Não, senhor.

29
00:01:28,630 --> 00:01:30,130
Ainda não o encontrei.

30
00:01:30,282 --> 00:01:33,040
Sim, eu sei que já se passaram 50 anos.

31
00:01:33,093 --> 00:01:34,951
Mas eu liguei para você porque os pontos

32
00:01:34,970 --> 00:01:37,137
finalmente se conectaram,

33
00:01:37,231 --> 00:01:39,022
e vou provar isso.

34
00:01:40,401 --> 00:01:44,051
Se eu estiver errado,
toda a minha vida foi um desperdício.

35
00:01:44,146 --> 00:01:46,796
Exceto, é claro, pela leitura.

36
00:01:46,890 --> 00:01:48,148
Ah, sim.

37
00:01:48,242 --> 00:01:51,801
E agora, para expulsar a raposa.

38
00:01:55,161 --> 00:01:56,636
_

39
00:02:02,256 --> 00:02:04,906
Ah, meu Deus. Esse é o quarto de Louise.

40
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Sim, é terrível.

41
00:02:07,094 --> 00:02:08,468
Uh, ela...?

42
00:02:09,763 --> 00:02:12,338
A família dela a levou de volta
casa para morar com eles.

43
00:02:12,491 --> 00:02:14,841
Eu odeio perdê-los dessa maneira.

44
00:02:14,935 --> 00:02:16,843
Com certeza vou sentir falta de Louise.

45
00:02:16,937 --> 00:02:18,678
Ela tinha um grande sorriso.

46
00:02:18,830 --> 00:02:20,346
- Ah, sim, adorei o sorriso dela.
- Sim, ela com certeza fez.

47
00:02:20,499 --> 00:02:21,665
Ela tinha um quarto grande.

48
00:02:21,683 --> 00:02:23,591
- Ah, que quarto!
- Isso foi o melhor.

49
00:02:23,727 --> 00:02:26,670
- Tem janela!
- Isso abre.

50
00:02:26,688 --> 00:02:30,340
O botão de chamada dela realmente funciona!
Eu quero, eu quero, eu quero.

51
00:02:30,433 --> 00:02:31,841
- Eu quero isso.
- Quero isso. - Quero isso.

52
00:02:31,935 --> 00:02:33,526
- Eu disse...
- Eu quero isso. - É meu.

53
00:02:33,620 --> 00:02:35,528
Ela era minha amiga! Eu deveria atender.

54
00:02:35,681 --> 00:02:37,438
Louise hated your guts.

55
00:02:37,532 --> 00:02:39,440
Ela odiava<i> você</i>.

56
00:02:39,534 --> 00:02:42,852
Agora, agora, ela odiava você com toda a força.

57
00:02:42,871 --> 00:02:45,188
Então ela deixou outra pessoa
saber que o quarto estava disponível,

58
00:02:45,281 --> 00:02:47,707
e eles fizeram um depósito enorme.

59
00:02:50,214 --> 00:02:52,620
Para isso estou tomando remédios para lucidez?

60
00:02:53,715 --> 00:02:55,474
Uh, quem sou eu?

61
00:02:55,701 --> 00:02:57,200
<i>É</i> é<i> uma emergência.</i>

62
00:02:57,293 --> 00:02:58,868
Você tem que ver como fui enganado

63
00:02:58,887 --> 00:03:01,462
do único quarto bom do local.

64
00:03:01,556 --> 00:03:03,707
Vamos, pai. Você ama seu quarto.

65
00:03:03,725 --> 00:03:06,209
Como você saberia?
Você nunca vem visitar.

66
00:03:06,228 --> 00:03:08,061
Você não sabe nada sobre mim.

67
00:03:08,213 --> 00:03:09,379
Sim, eu quero.

68
00:03:09,397 --> 00:03:10,638
Qual é o meu maior medo?

69
00:03:10,657 --> 00:03:12,491
Coquetel de azeitonas e fascismo.

70
00:03:12,642 --> 00:03:14,400
Todo mundo tem medo disso.

71
00:03:14,495 --> 00:03:16,402
Essas azeitonas parecem olhos.

72
00:03:17,570 --> 00:03:18,722
Olhe para este armário.

73
00:03:18,740 --> 00:03:21,558
Tem uma bela luminária nova,

74
00:03:21,576 --> 00:03:25,578
nem uma lâmpada nua que sai
nada para a imaginação.

75
00:03:26,381 --> 00:03:27,839
Olá, rapazes.

76
00:03:29,084 --> 00:03:30,992
Desculpe por assustar você.

77
00:03:31,412 --> 00:03:33,253
Desculpe. Eu ficarei bem.

78
00:03:36,172 --> 00:03:37,182
Ah, obrigado.

79
00:03:38,668 --> 00:03:40,852
Que legal da sua parte
me dê as boas-vindas ao meu novo quarto.

80
00:03:41,079 --> 00:03:42,746
Eu sou Terrance.

81
00:03:45,526 --> 00:03:47,083
O que você está olhando?

82
00:03:47,176 --> 00:03:49,936
É tão bom finalmente conhecer você.

83
00:03:50,030 --> 00:03:51,178
Você é real.

84
00:03:51,198 --> 00:03:53,365
Você existe.

85
00:03:53,592 --> 00:03:54,924
Você poderia...! Ei!

86
00:03:55,018 --> 00:03:57,786
Meu rosto estava enrugado
do jeito que eu gosto.

87
00:03:58,780 --> 00:04:00,372
Oh, fique longe de mim, cara.

88
00:04:00,523 --> 00:04:02,599
A menos que eu precise de companhia.

89
00:04:02,617 --> 00:04:04,434
Mas não prenda a respiração.

90
00:04:05,243 --> 00:04:07,604
- Devíamos conversar.
- Sim, você parece interessante,

91
00:04:07,622 --> 00:04:09,789
mas não suporto velhos.

92
00:04:09,883 --> 00:04:12,625
Ah, só um minuto.
Acho que sei como tentá-lo.

93
00:04:12,778 --> 00:04:14,386
Eu estudei sua família.

94
00:04:14,537 --> 00:04:17,280
Eu-eu conheço seus hábitos,
seus prazeres pessoais.

95
00:04:17,299 --> 00:04:18,615
Agora, o que pode funcionar aqui?

96
00:04:19,142 --> 00:04:20,967
Ah, sim. Posso comprar um para você...

97
00:04:21,061 --> 00:04:22,227
- Beber?
- Sim.

98
00:04:22,378 --> 00:04:24,378
- E talvez coma pretzels?
- Sim.

99
00:04:24,893 --> 00:04:26,231
Você sabe tudo.

100
00:04:26,458 --> 00:04:27,715
Então, amigo, de onde você é?

101
00:04:27,734 --> 00:04:29,642
Um pouco de todos os lugares, na verdade.

102
00:04:29,736 --> 00:04:31,795
Eu nasci em Bristol.

103
00:04:31,813 --> 00:04:33,479
Peguei bacalhau em Cardiff.

104
00:04:33,632 --> 00:04:36,575
Pudim de comida para um terrier em Yorkshire.

105
00:04:36,726 --> 00:04:38,910
E eu sei quem você é.

106
00:04:39,062 --> 00:04:40,470
Você trabalha na usina nuclear,

107
00:04:40,563 --> 00:04:43,898
are married to Marge
e tem três filhos.

108
00:04:43,917 --> 00:04:45,475
Não, só tenho dois...

109
00:04:45,493 --> 00:04:47,252
Espere um minuto, você está certo.

110
00:04:47,706 --> 00:04:48,812
Isso é incrível.

111
00:04:48,905 --> 00:04:52,299
Você está deixando o cabelo em pé
na parte de trás do meu pescoço.

112
00:04:54,585 --> 00:04:56,243
É isso.

113
00:04:56,263 --> 00:04:58,412
O momento em que eu digo tudo.

114
00:04:58,432 --> 00:05:00,581
Há muito. Eu vou esgotar você.

115
00:05:00,601 --> 00:05:03,768
Uh, qualquer um que esteja interessado
ao ouvir uma história de vida,

116
00:05:03,920 --> 00:05:05,604
reúna-se.

117
00:05:05,755 --> 00:05:08,255
Uh, eu vou te pagar uma bebida
pelos seus problemas.

118
00:05:08,275 --> 00:05:09,999
Ah, estou ligando para meu patrocinador.

119
00:05:10,758 --> 00:05:13,445
Venha aqui.
Eles estão 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *