Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 15º (E15)
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 15º (E15)
Identificador:
Tamanho: 32.771 bytes (32,00 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:17
36b5003c7d8917e7fd027d3c41e81afceb5cf4caTamanho: 32.771 bytes (32,00 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:17
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×15 CAKES PTBR
1 00:00:06,732 --> 00:00:08,674 <i>Homer, tire esse preguiçoso da cama!</i> 2 00:00:08,825 --> 00:00:10,083 Você vai se atrasar para o trabalho! 3 00:00:11,589 --> 00:00:13,012 Indo trabalhar! 4 00:00:25,601 --> 00:00:27,434 Ei, o que aconteceu, pop-diggity? 5 00:00:27,528 --> 00:00:29,269 Ah! O que você tem? 6 00:00:29,438 --> 00:00:32,756 Você não pode falar como um homem normal de 55 anos? 7 00:00:32,816 --> 00:00:35,108 Você nunca entenderá hip-hop, pai. 8 00:00:35,202 --> 00:00:37,052 Eu entendo bastante. 9 00:00:37,112 --> 00:00:38,945 Você está desperdiçando sua vida 10 00:00:39,098 --> 00:00:41,189 tentando ser uma espécie de "d'jay". 11 00:00:41,208 --> 00:00:42,708 É DJ, pai. 12 00:00:42,859 --> 00:00:44,951 Você verá, terei meu momento. 13 00:00:45,120 --> 00:00:47,362 Verifique seu relógio... é hora de Homer! 14 00:00:49,775 --> 00:00:51,291 Aonde você vai, Homero? 15 00:00:51,385 --> 00:00:53,260 Para o meu lugar feliz. 16 00:00:58,875 --> 00:01:00,967 Tudo bem equipe, a palavra do dia é "upsell". 17 00:01:01,136 --> 00:01:04,063 Cada pizza média deve ser extragrande 18 00:01:04,214 --> 00:01:06,565 e toda crosta fina deve ser um prato fundo. 19 00:01:06,792 --> 00:01:08,734 Mussarela é dinheiro. 20 00:01:08,903 --> 00:01:11,737 Eu sou tão claro como este Cristal Pepsi? 21 00:01:11,964 --> 00:01:13,005 Ah. 22 00:01:13,132 --> 00:01:14,965 Ah, inútil. 23 00:01:14,983 --> 00:01:16,909 OK, pessoal, é hora do show. 24 00:01:17,136 --> 00:01:19,661 Homer, ligue a banda. 25 00:01:21,082 --> 00:01:22,656 E aí, pessoal da festa? 26 00:01:22,825 --> 00:01:24,583 Junte suas mãos gordurosas 27 00:01:24,752 --> 00:01:28,462 para o Razzle Dazzle Revista Rockin' Rollin'! 28 00:01:33,168 --> 00:01:36,095 ♪ <i>A-one, two, three o'clock, quatro horas, pizza</i> ♪ 29 00:01:36,263 --> 00:01:38,672 ♪ <i>A-cinco, seis, sete horas, oito horas, pizza</i> ♪ 30 00:01:38,841 --> 00:01:41,749 ♪ <i>Vamos pizza perto da pizza esta noite</i> ♪ 31 00:01:47,833 --> 00:01:49,666 ♪ <i>Vamos fazer uma pizza por aí</i> ♪ 32 00:01:49,759 --> 00:01:53,654 ♪ <i>A pizza esta noite.</i> ♪ 33 00:01:59,620 --> 00:02:01,954 Oh, ouça esses aplausos, Wakkety. 34 00:02:02,123 --> 00:02:04,681 Essas crianças adoram pizza rock! 35 00:02:04,700 --> 00:02:06,792 Você é péssimo, Yak. 36 00:02:08,462 --> 00:02:11,463 Crianças, eu lhes digo, nossa pizza não pode ser batida. 37 00:02:12,466 --> 00:02:15,283 Pizza não pode... eu... vencer crianças... 38 00:02:15,302 --> 00:02:18,028 Eu bati em crianças. Eu bati em crianças. 39 00:02:19,956 --> 00:02:21,381 Aquele robô está ameaçando as crianças. 40 00:02:21,533 --> 00:02:22,716 Todo mundo está indo embora. 41 00:02:24,036 --> 00:02:25,394 Faça alguma coisa! 42 00:02:26,463 --> 00:02:28,564 Este é o meu momento. 43 00:02:35,063 --> 00:02:36,229 ♪ <i>Tudo bem, pare</i> ♪ 44 00:02:36,323 --> 00:02:37,564 ♪ <i>Pegue um prato e ouça</i> ♪ 45 00:02:37,716 --> 00:02:39,307 ♪ <i>Yak está de volta com uma adição ao menu</i> ♪ 46 00:02:39,401 --> 00:02:41,643 ♪ <i>Coberturas regulares não faça o trabalho</i> ♪ 47 00:02:41,737 --> 00:02:43,570 ♪ <i> Coberturas premium fazer minha boca saltar</i> ♪ 48 00:02:43,722 --> 00:02:45,722 ♪ <i>Corte, corte, querido</i> ♪ 49 00:02:45,891 --> 00:02:47,649 - ♪<i> Tomates secos</i> ♪ - Ah! -Ah! 50 00:02:47,743 --> 00:02:49,651 ♪ <i>Corte, corte, querido</i> ♪ 51 00:02:49,745 --> 00:02:51,819 - ♪<i>bacon canadense</i> ♪ - Uau! - Sim. 52 00:02:51,914 --> 00:02:53,914 ♪ <i>Corte, corte, querido</i> ♪ 53 00:02:54,066 --> 00:02:55,990 - ♪<i> Azeitonas Kalamata</i> ♪ - Sim! - Uau! 54 00:02:56,084 --> 00:02:58,010 ♪ <i>Corte, corte, querido</i> ♪ 55 00:02:58,576 --> 00:03:00,512 ♪<i> Coberturas premium, você</i> ♪ 56 00:03:00,739 --> 00:03:02,330 Quer saber, em vez de calabresa, 57 00:03:02,424 --> 00:03:04,165 vamos pegar o bacon canadense. 58 00:03:04,259 --> 00:03:06,518 Tão premium. 59 00:03:06,670 --> 00:03:08,094 ♪ <i>Molho para sua pizza.</i> ♪ 60 00:03:11,892 --> 00:03:13,692 Isso foi um baita show. 61 00:03:13,919 --> 00:03:17,103 Eu estava vendendo Pão Nutzo como se fosse Weirdo Wedges. 62 00:03:18,532 --> 00:03:21,758 Diga, em vez de pizza versões de músicas antigas, 63 00:03:21,927 --> 00:03:24,686 deveríamos estar brincando de pizza versões de novas músicas. 64 00:03:24,896 --> 00:03:27,447 Homero, eu quero você para criar um show totalmente novo, 65 00:03:27,616 --> 00:03:29,857 roubando a música que você gosta. 66 00:03:30,512 --> 00:03:33,603 Todos os gelos do Cube ao T. 67 00:03:33,772 --> 00:03:34,963 Obrigado, Sr. 68 00:03:36,032 --> 00:03:38,458 Pessoal, temos muito trabalho a fazer. 69 00:03:38,552 --> 00:03:40,219 Eu bati em crianças. 70 00:03:40,370 --> 00:03:43,797 Bata nas crianças. Bata nas crianças. 71 00:03:44,696 --> 00:03:45,473 <i>Pai, hoje à noite</i> 72 00:03:45,542 --> 00:03:47,467 my big show at the pizza place. Você vem, certo? 73 00:03:47,561 --> 00:03:50,454 Filho, eu não sei bem como colocar isso, mas 74 00:03:50,622 --> 00:03:52,789 você é um tolo e seu sonhos são lixo. 75 00:03:52,808 --> 00:03:55,067 Agora, saia daqui antes Eu digo algo que vou me arrepender. 76 00:03:55,294 --> 00:03:58,311 Eu vou te mostrar quem é um tolo. 77 00:03:59,982 --> 00:04:01,064 Such a jerk. 78 00:04:05,471 --> 00:04:06,653 Grande multidão lá fora. 79 00:04:06,822 --> 00:04:08,580 Vocês vão ser ótimos esta noite. 80 00:04:08,807 --> 00:04:10,231 Eu sei disso. 81 00:04:10,325 --> 00:04:12,659 Tudo bem, é apenas nervosismo. 82 00:04:12,828 --> 00:04:14,644 Ah, o lugar está lotado. 83 00:04:14,813 --> 00:04:16,663 Foi por isso que entrei no mundo dos negócios... 84 00:04:16,832 --> 00:04:19,591 para ganhar dinheiro. 85 00:04:21,095 --> 00:04:24,263 Homer LegalJ Simpson apresenta o novo e melhorado 86 00:04:24,431 --> 00:04:28,325 Phuntime Phunky Phour! 87 00:04:28,343 --> 00:04:30,418 ♪ <i>Uau, aí está... pizza</i> ♪ 88 00:04:30,437 --> 00:04:33,105 ♪ <i>Uau, aí está... pizza</i> ♪ 89 00:04:37,611 --> 00:04:39,503 ♪ <i>Uau, aí está.</i> ♪ 90 00:04:39,671 --> 00:04:40,837 Uau, quem é você? 91 00:04:40,930 --> 00:04:43,282 FBI. Estamos fechando este lugar. 92 00:04:43,930 --> 00:04:46,176 Este negócio é uma fachada para o tráfico de drogas. 93 00:04:46,269 --> 00:04:48,178 Confiscar esses robôs. 94 00:04:48,347 --> 00:04:50,013 Mas eles são inocentes. 95 00:04:50,032 --> 00:04:52,273 Você está apenas assediando eles porque eles são rappers. 96 00:04:55,296 --> 00:04:56,778 Ops! 97 00:04:56,797 --> 00:04:58,463 Essa cocaína não é minha. 98 00:04:58,632 --> 00:05:00,524 Eu nunca toco açúcar doce e doce. 99 00:05:00,692 --> 00:05:03,376 Vamos todos comprar Beemers com trocadores de discos de cem CDs... 100 00:05:03,545 --> 00:05:04,861 eles enchem o porta-malas inteiro! 101 00:05:05,030 --> 00:05:06,454 MTV, querido! 102 00:05:10,311 --> 00:05:11,959 Não, não leve meus amigos. 103 00:05:12,128 --> 00:05:13,294 Não! 104 00:05:16,299 --> 00:05:17,607 Eu te disse. 105 00:05:21,655 --> 00:05:25,549 E nunca mais vi meus amigos robôs. 106 00:05:26,606 --> 00:05:27,993 Então... ainda estamos 107 00:05:28,162 --> 00:05:30,403 indo para a festa de aniversário de Ralph? 108 00:05:30,556 --> 00:05:33,984 Nunca! Foi aqui que meus sonhos morreram. 109 00:05:34,226 --> 00:05:35,817 Quase não consegui esses cones, 110 00:05:36,027 --> 00:05:39,320 e quer saber, estou feliz por ter feito isso. 111 00:05:49,666 --> 00:05:52,667 Homie, já se passaram três dias desde aquela memória terrível 112 00:05:52,761 --> 00:05:55,745 voltou e você ainda não disse nada sobre isso. 113 00:05:55,764 --> 00:05:57,597 Ah. Que? 114 00:05:57,749 --> 00:05:59,841 Que coisa boba para ficar chateado. 115 00:05:59,935 --> 00:06:03,103 Eu exagerei totalmente. Está tudo no passado agora. 116 00:06:03,255 --> 00:06:05,012 Ops, não quero me atrasar para o trabalho. 117 00:06:05,181 --> 00:06:07,181 Te amo. Amo todos vocês. 118 00:06:08,2
Deixe um comentário