The Simpsons 32×13

Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 892500677812dd91dc00be88c4bd7fde1b734613
Tamanho: 31.820 bytes (31,07 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:08
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×13 CAKES PTBR
1
00:00:09,885 --> 00:00:11,568
Feliz Dia do Desfile!

2
00:00:11,628 --> 00:00:14,738
É o Desfile do Dia do Desfile!

3
00:00:16,225 --> 00:00:17,999
Limpe a estrada!

4
00:00:18,018 --> 00:00:21,019
Suas travessuras incomodam centenas!

5
00:00:22,231 --> 00:00:23,855
Viva os desfiles!

6
00:00:24,048 --> 00:00:26,358
Suas travessuras encantam a todos!

7
00:00:27,477 --> 00:00:30,529
Siga-me, Pequeno Lorde Ralph!

8
00:00:32,482 --> 00:00:34,849
O que está escondido atrás
a Grande Muralha Verde?

9
00:00:34,952 --> 00:00:36,350
Um choo choo? Alguns botões?

10
00:00:36,453 --> 00:00:38,352
Um cachorro com três metros de altura?

11
00:00:42,084 --> 00:00:43,124
Hum-hmm.

12
00:00:47,034 --> 00:00:50,031
Meus olhos me contaram um segredo!

13
00:00:51,385 --> 00:00:53,760
Ah, último dia de aula.

14
00:00:53,887 --> 00:00:56,721
Muitas boas lembranças aqui.

15
00:00:56,890 --> 00:00:59,040
- Forno.
- Sobre isso.

16
00:00:59,059 --> 00:01:00,374
Eu sei o que está por trás da Grande Sebe,

17
00:01:00,435 --> 00:01:01,709
porque eu fui atrás da Big Hedge

18
00:01:01,770 --> 00:01:03,210
e eu vi o que está por trás da Big Hedge

19
00:01:03,272 --> 00:01:05,455
e agora vou te contar. Yay!

20
00:01:05,515 --> 00:01:07,732
A Grande Cerca? Como no<i></i> Big Hedge?

21
00:01:07,925 --> 00:01:10,217
Ninguém sabe o que está por trás daquela coisa.

22
00:01:10,279 --> 00:01:12,571
Embora, uma vez, um aluno da sétima série me disse

23
00:01:12,764 --> 00:01:14,964
eram mulheres nuas
soltando fogos de artifício.

24
00:01:14,983 --> 00:01:18,301
Ouvi dizer que é onde se divorciou
os pais vão voltar a ficar juntos.

25
00:01:18,403 --> 00:01:22,396
Não, senhor! É onde eles seguram
o Independent Spirit Awards!

26
00:01:22,457 --> 00:01:25,083
Se você chamar<i> isso</i> de independente.

27
00:01:25,276 --> 00:01:28,587
Não, é o melhor playground de todos os tempos!

28
00:01:28,780 --> 00:01:32,257
Há ovos de Páscoa e bebê
carros que qualquer um pode dirigir.

29
00:01:32,450 --> 00:01:34,926
E tantos palhaços com calças de palhaço!

30
00:01:35,616 --> 00:01:38,305
Droga, isso é palhaços.

31
00:01:40,559 --> 00:01:43,417
Como a virilha
vamos superar<i> isso</i>?

32
00:01:43,437 --> 00:01:45,186
Já vi meu pai fazer isso.

33
00:01:52,896 --> 00:01:54,779
- Uau!
- Uau!

34
00:01:56,450 --> 00:02:00,118
Veja? Ovos de páscoa,
clown pants and baby cars.

35
00:02:00,287 --> 00:02:02,679
Eu amo vocês, palhaços!

36
00:02:03,790 --> 00:02:06,541
Há um campo de golfe em
no meio de Springfield?

37
00:02:07,544 --> 00:02:09,018
O que é golfe?

38
00:02:09,079 --> 00:02:11,371
Nunca vi um campo de golfe em lugar nenhum,

39
00:02:11,465 --> 00:02:13,356
exceto aqueles comerciais de pílulas

40
00:02:13,416 --> 00:02:15,449
que devolvem a vida aos idosos.

41
00:02:15,552 --> 00:02:16,915
Patinhos!

42
00:02:16,970 --> 00:02:19,379
Vou roubar o pão molhado deles.

43
00:02:19,473 --> 00:02:23,290
Uau, eu nunca vi
Jimbo parece tão afiado.

44
00:02:23,352 --> 00:02:25,292
Ele está intimidando caras ricos agora?

45
00:02:25,354 --> 00:02:27,628
Boa rodada hoje, senhor.

46
00:02:27,689 --> 00:02:30,223
Você sabe, eu também espero ser médico.

47
00:02:30,317 --> 00:02:32,984
Sempre foi meu sonho
para contornar o sangue.

48
00:02:35,012 --> 00:02:37,447
Bem, talvez isso ajude
com a faculdade de medicina.

49
00:02:38,825 --> 00:02:42,143
Uau! 20 dólares!

50
00:02:44,188 --> 00:02:45,889
Que diabos, Jimbo?
Você simplesmente bajula aquele cara

51
00:02:45,990 --> 00:02:47,148
e ele te dá dinheiro?

52
00:02:47,209 --> 00:02:48,649
Não é uma merda.

53
00:02:48,710 --> 00:02:51,318
Caras ricos adoram ouvir
como eles são ótimos,

54
00:02:51,380 --> 00:02:53,154
e eles estão dispostos a pagar por isso.

55
00:02:53,256 --> 00:02:55,156
Pagamento em dinheiro.

56
00:02:55,217 --> 00:02:56,824
Uau.

57
00:02:56,885 --> 00:02:58,927
Desviem o olhar, pervertidos!

58
00:03:00,630 --> 00:03:02,496
Gostaríamos de empregos, por favor.

59
00:03:02,557 --> 00:03:05,850
Bem, você parece um pouco jovem,
mas preciso de ajuda.

60
00:03:06,002 --> 00:03:07,852
Estou sem vários dos meus melhores caddies

61
00:03:08,045 --> 00:03:10,246
devido a um elaborado
aposta para perder a virgindade.

62
00:03:10,306 --> 00:03:12,339
Aqui estão suas primeiras tarefas.

63
00:03:13,360 --> 00:03:16,436
Você sabe, eu nunca realmente
sugado para alguém antes.

64
00:03:16,530 --> 00:03:18,755
Claro, eu menti, enganei, enganei,

65
00:03:18,815 --> 00:03:20,681
mas isso parece diferente.

66
00:03:20,742 --> 00:03:21,866
Especial.

67
00:03:22,018 --> 00:03:24,018
Bem, eu sou um Van Houten.

68
00:03:24,079 --> 00:03:26,612
Assista e aprenda.

69
00:03:26,765 --> 00:03:30,041
Droga! Parece que eu consegui
o jogador de golfe mais bonito

70
00:03:30,193 --> 00:03:31,951
em todo o maldito clube!

71
00:03:34,256 --> 00:03:36,789
Você está bem, garoto!

72
00:03:36,883 --> 00:03:38,866
Hum, você é novo.

73
00:03:38,885 --> 00:03:41,827
Uh, é por isso que eles me designaram para você.

74
00:03:41,888 --> 00:03:43,722
A melhor maneira de aprender o curso

75
00:03:43,890 --> 00:03:45,557
é observar um mestre esculpi-lo

76
00:03:45,750 --> 00:03:47,517
como um peru de Ação de Graças.

77
00:03:48,753 --> 00:03:49,927
Hum.

78
00:03:50,121 --> 00:03:51,287
Hum. Isso soa

79
00:03:51,306 --> 00:03:52,472
como algo que eles diriam.

80
00:03:53,557 --> 00:03:54,899
Vamos jogar golfe.

81
00:03:55,092 --> 00:03:56,568
Ufa.

82
00:03:58,280 --> 00:03:59,645
Espere até meus amigos ouvirem que eu fui transportador

83
00:03:59,740 --> 00:04:02,315
para Kent "The Straight Dope" Brockman.

84
00:04:02,467 --> 00:04:04,242
Nós observamos você todas as noites.

85
00:04:04,435 --> 00:04:07,579
Sério? Eu pensei que os jovens tivessem
suas notícias da Internet.

86
00:04:07,730 --> 00:04:11,398
Pfft. Sem chance. Meus meninos pensam
notícias transmitidas são a ostentação.

87
00:04:11,418 --> 00:04:13,585
E as meninas te chamam de "lanche".

88
00:04:13,778 --> 00:04:15,920
Espero que esteja tudo bem para mim
use a linguagem atual.

89
00:04:16,113 --> 00:04:17,922
O lanche vai permitir.

90
00:04:18,826 --> 00:04:20,741
Stacy e eu, bem, é, uh...

91
00:04:20,802 --> 00:04:21,818
é complicado.

92
00:04:21,920 --> 00:04:23,577
Não é sempre?

93
00:04:23,597 --> 00:04:26,097
Ela é uma pessoa incrível e
um meteorologista de primeira linha.

94
00:04:26,290 --> 00:04:29,158
Mas se eu estou me esquivando dela
liga depois de três meses...

95
00:04:29,219 --> 00:04:31,585
Eu acho que você já
decidiu.

96
00:04:31,605 --> 00:04:34,497
Você simplesmente não quer admitir isso,
porque você é uma pessoa gentil.

97
00:04:34,557 --> 00:04:36,691
Hum. Culpado conforme acusado.

98
00:04:38,779 --> 00:04:40,003
Você é cara!

99
00:04:40,063 --> 00:04:43,006
Amordace suas bobagens, imbecil!

100
00:04:43,066 --> 00:04:44,524
Disse o cara!

101
00:04:44,618 --> 00:04:46,117
Este é "The Straight Dope",

102
00:04:46,286 --> 00:04:48,511
agradecendo por uma rodada maravilhosa.

103
00:04:48,530 --> 00:04:50,179
<i>This is it. O momento da verdade.</i>

104
00:04:50,240 --> 00:04:51,772
<i>Eu beijei bunda o suficiente?</i>

105
00:04:51,792 --> 00:04:54,017
<i>Só o dinheiro dirá.</i>

106
00:04:55,745 --> 00:04:57,537
<i>Achei que todo dinheiro era igual.</i>

107
00:04:57,631 --> 00:05:00,131
<i>Mas o melhor dinheiro é tirado de um maço.</i>

108
00:05:00,283 --> 00:05:02,300
♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪

109
00:05:02,451 --> 00:05:03,635
♪ <i>C.R.E.A.M., pegue o dinheiro</i> ♪

110
00:05:03,786 --> 00:05:05,711
♪ <i>Nota de um dólar, pessoal</i> ♪

111
00:05:05,806 --> 00:05:07,697
♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪

112
00:05:07,757 --> 00:05:08,956
♪ <i>C.R.E.A.M., pegue o dinheiro</i> ♪

113
00:05:09,059 --> 00:05:11,050
♪ <i>Nota de um dólar, pessoal</i> ♪

114
00:05:11,144 --> 00:05:12,960
♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪

115
00:05:12,979 --> 00:05:14,312
♪ <i>C.R.E.A.M

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *