Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 31.820 bytes (31,07 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:08
892500677812dd91dc00be88c4bd7fde1b734613Tamanho: 31.820 bytes (31,07 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:08
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×13 CAKES PTBR
1 00:00:09,885 --> 00:00:11,568 Feliz Dia do Desfile! 2 00:00:11,628 --> 00:00:14,738 É o Desfile do Dia do Desfile! 3 00:00:16,225 --> 00:00:17,999 Limpe a estrada! 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,019 Suas travessuras incomodam centenas! 5 00:00:22,231 --> 00:00:23,855 Viva os desfiles! 6 00:00:24,048 --> 00:00:26,358 Suas travessuras encantam a todos! 7 00:00:27,477 --> 00:00:30,529 Siga-me, Pequeno Lorde Ralph! 8 00:00:32,482 --> 00:00:34,849 O que está escondido atrás a Grande Muralha Verde? 9 00:00:34,952 --> 00:00:36,350 Um choo choo? Alguns botões? 10 00:00:36,453 --> 00:00:38,352 Um cachorro com três metros de altura? 11 00:00:42,084 --> 00:00:43,124 Hum-hmm. 12 00:00:47,034 --> 00:00:50,031 Meus olhos me contaram um segredo! 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,760 Ah, último dia de aula. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,721 Muitas boas lembranças aqui. 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,040 - Forno. - Sobre isso. 16 00:00:59,059 --> 00:01:00,374 Eu sei o que está por trás da Grande Sebe, 17 00:01:00,435 --> 00:01:01,709 porque eu fui atrás da Big Hedge 18 00:01:01,770 --> 00:01:03,210 e eu vi o que está por trás da Big Hedge 19 00:01:03,272 --> 00:01:05,455 e agora vou te contar. Yay! 20 00:01:05,515 --> 00:01:07,732 A Grande Cerca? Como no<i></i> Big Hedge? 21 00:01:07,925 --> 00:01:10,217 Ninguém sabe o que está por trás daquela coisa. 22 00:01:10,279 --> 00:01:12,571 Embora, uma vez, um aluno da sétima série me disse 23 00:01:12,764 --> 00:01:14,964 eram mulheres nuas soltando fogos de artifício. 24 00:01:14,983 --> 00:01:18,301 Ouvi dizer que é onde se divorciou os pais vão voltar a ficar juntos. 25 00:01:18,403 --> 00:01:22,396 Não, senhor! É onde eles seguram o Independent Spirit Awards! 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,083 Se você chamar<i> isso</i> de independente. 27 00:01:25,276 --> 00:01:28,587 Não, é o melhor playground de todos os tempos! 28 00:01:28,780 --> 00:01:32,257 Há ovos de Páscoa e bebê carros que qualquer um pode dirigir. 29 00:01:32,450 --> 00:01:34,926 E tantos palhaços com calças de palhaço! 30 00:01:35,616 --> 00:01:38,305 Droga, isso é palhaços. 31 00:01:40,559 --> 00:01:43,417 Como a virilha vamos superar<i> isso</i>? 32 00:01:43,437 --> 00:01:45,186 Já vi meu pai fazer isso. 33 00:01:52,896 --> 00:01:54,779 - Uau! - Uau! 34 00:01:56,450 --> 00:02:00,118 Veja? Ovos de páscoa, clown pants and baby cars. 35 00:02:00,287 --> 00:02:02,679 Eu amo vocês, palhaços! 36 00:02:03,790 --> 00:02:06,541 Há um campo de golfe em no meio de Springfield? 37 00:02:07,544 --> 00:02:09,018 O que é golfe? 38 00:02:09,079 --> 00:02:11,371 Nunca vi um campo de golfe em lugar nenhum, 39 00:02:11,465 --> 00:02:13,356 exceto aqueles comerciais de pílulas 40 00:02:13,416 --> 00:02:15,449 que devolvem a vida aos idosos. 41 00:02:15,552 --> 00:02:16,915 Patinhos! 42 00:02:16,970 --> 00:02:19,379 Vou roubar o pão molhado deles. 43 00:02:19,473 --> 00:02:23,290 Uau, eu nunca vi Jimbo parece tão afiado. 44 00:02:23,352 --> 00:02:25,292 Ele está intimidando caras ricos agora? 45 00:02:25,354 --> 00:02:27,628 Boa rodada hoje, senhor. 46 00:02:27,689 --> 00:02:30,223 Você sabe, eu também espero ser médico. 47 00:02:30,317 --> 00:02:32,984 Sempre foi meu sonho para contornar o sangue. 48 00:02:35,012 --> 00:02:37,447 Bem, talvez isso ajude com a faculdade de medicina. 49 00:02:38,825 --> 00:02:42,143 Uau! 20 dólares! 50 00:02:44,188 --> 00:02:45,889 Que diabos, Jimbo? Você simplesmente bajula aquele cara 51 00:02:45,990 --> 00:02:47,148 e ele te dá dinheiro? 52 00:02:47,209 --> 00:02:48,649 Não é uma merda. 53 00:02:48,710 --> 00:02:51,318 Caras ricos adoram ouvir como eles são ótimos, 54 00:02:51,380 --> 00:02:53,154 e eles estão dispostos a pagar por isso. 55 00:02:53,256 --> 00:02:55,156 Pagamento em dinheiro. 56 00:02:55,217 --> 00:02:56,824 Uau. 57 00:02:56,885 --> 00:02:58,927 Desviem o olhar, pervertidos! 58 00:03:00,630 --> 00:03:02,496 Gostaríamos de empregos, por favor. 59 00:03:02,557 --> 00:03:05,850 Bem, você parece um pouco jovem, mas preciso de ajuda. 60 00:03:06,002 --> 00:03:07,852 Estou sem vários dos meus melhores caddies 61 00:03:08,045 --> 00:03:10,246 devido a um elaborado aposta para perder a virgindade. 62 00:03:10,306 --> 00:03:12,339 Aqui estão suas primeiras tarefas. 63 00:03:13,360 --> 00:03:16,436 Você sabe, eu nunca realmente sugado para alguém antes. 64 00:03:16,530 --> 00:03:18,755 Claro, eu menti, enganei, enganei, 65 00:03:18,815 --> 00:03:20,681 mas isso parece diferente. 66 00:03:20,742 --> 00:03:21,866 Especial. 67 00:03:22,018 --> 00:03:24,018 Bem, eu sou um Van Houten. 68 00:03:24,079 --> 00:03:26,612 Assista e aprenda. 69 00:03:26,765 --> 00:03:30,041 Droga! Parece que eu consegui o jogador de golfe mais bonito 70 00:03:30,193 --> 00:03:31,951 em todo o maldito clube! 71 00:03:34,256 --> 00:03:36,789 Você está bem, garoto! 72 00:03:36,883 --> 00:03:38,866 Hum, você é novo. 73 00:03:38,885 --> 00:03:41,827 Uh, é por isso que eles me designaram para você. 74 00:03:41,888 --> 00:03:43,722 A melhor maneira de aprender o curso 75 00:03:43,890 --> 00:03:45,557 é observar um mestre esculpi-lo 76 00:03:45,750 --> 00:03:47,517 como um peru de Ação de Graças. 77 00:03:48,753 --> 00:03:49,927 Hum. 78 00:03:50,121 --> 00:03:51,287 Hum. Isso soa 79 00:03:51,306 --> 00:03:52,472 como algo que eles diriam. 80 00:03:53,557 --> 00:03:54,899 Vamos jogar golfe. 81 00:03:55,092 --> 00:03:56,568 Ufa. 82 00:03:58,280 --> 00:03:59,645 Espere até meus amigos ouvirem que eu fui transportador 83 00:03:59,740 --> 00:04:02,315 para Kent "The Straight Dope" Brockman. 84 00:04:02,467 --> 00:04:04,242 Nós observamos você todas as noites. 85 00:04:04,435 --> 00:04:07,579 Sério? Eu pensei que os jovens tivessem suas notícias da Internet. 86 00:04:07,730 --> 00:04:11,398 Pfft. Sem chance. Meus meninos pensam notícias transmitidas são a ostentação. 87 00:04:11,418 --> 00:04:13,585 E as meninas te chamam de "lanche". 88 00:04:13,778 --> 00:04:15,920 Espero que esteja tudo bem para mim use a linguagem atual. 89 00:04:16,113 --> 00:04:17,922 O lanche vai permitir. 90 00:04:18,826 --> 00:04:20,741 Stacy e eu, bem, é, uh... 91 00:04:20,802 --> 00:04:21,818 é complicado. 92 00:04:21,920 --> 00:04:23,577 Não é sempre? 93 00:04:23,597 --> 00:04:26,097 Ela é uma pessoa incrível e um meteorologista de primeira linha. 94 00:04:26,290 --> 00:04:29,158 Mas se eu estou me esquivando dela liga depois de três meses... 95 00:04:29,219 --> 00:04:31,585 Eu acho que você já decidiu. 96 00:04:31,605 --> 00:04:34,497 Você simplesmente não quer admitir isso, porque você é uma pessoa gentil. 97 00:04:34,557 --> 00:04:36,691 Hum. Culpado conforme acusado. 98 00:04:38,779 --> 00:04:40,003 Você é cara! 99 00:04:40,063 --> 00:04:43,006 Amordace suas bobagens, imbecil! 100 00:04:43,066 --> 00:04:44,524 Disse o cara! 101 00:04:44,618 --> 00:04:46,117 Este é "The Straight Dope", 102 00:04:46,286 --> 00:04:48,511 agradecendo por uma rodada maravilhosa. 103 00:04:48,530 --> 00:04:50,179 <i>This is it. O momento da verdade.</i> 104 00:04:50,240 --> 00:04:51,772 <i>Eu beijei bunda o suficiente?</i> 105 00:04:51,792 --> 00:04:54,017 <i>Só o dinheiro dirá.</i> 106 00:04:55,745 --> 00:04:57,537 <i>Achei que todo dinheiro era igual.</i> 107 00:04:57,631 --> 00:05:00,131 <i>Mas o melhor dinheiro é tirado de um maço.</i> 108 00:05:00,283 --> 00:05:02,300 ♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪ 109 00:05:02,451 --> 00:05:03,635 ♪ <i>C.R.E.A.M., pegue o dinheiro</i> ♪ 110 00:05:03,786 --> 00:05:05,711 ♪ <i>Nota de um dólar, pessoal</i> ♪ 111 00:05:05,806 --> 00:05:07,697 ♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪ 112 00:05:07,757 --> 00:05:08,956 ♪ <i>C.R.E.A.M., pegue o dinheiro</i> ♪ 113 00:05:09,059 --> 00:05:11,050 ♪ <i>Nota de um dólar, pessoal</i> ♪ 114 00:05:11,144 --> 00:05:12,960 ♪ <i>O dinheiro governa tudo ao meu redor</i> ♪ 115 00:05:12,979 --> 00:05:14,312 ♪ <i>C.R.E.A.M
Deixe um comentário