The Simpsons 31×9

Série: The Simpsons
Temporada: 31ª (S31)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 75ba35900035ef42d0e99caa656f348402860810
Tamanho: 30.741 bytes (30,02 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:53:47
Ver trecho da legenda: The Simpsons 31×9 TBS PTBR
1
00:00:01,030 --> 00:00:05,619
- Sincronizado e corrigido por<font color="#E83286"> MementMori </font>-
-- <font color="#138CE9"></font> --

2
00:00:05,620 --> 00:00:09,079
_

3
00:00:09,080 --> 00:00:12,379
♪ Okily-dokily, okily-dokily ♪

4
00:00:12,380 --> 00:00:14,379
♪ Venha conhecer Ned Flanders ♪

5
00:00:14,380 --> 00:00:16,640
♪ E seus dois meninos Rod e Todd ♪

6
00:00:16,642 --> 00:00:19,679
♪ Ele é amigo de Deus
e tem um corpo rasgado ♪

7
00:00:19,680 --> 00:00:22,109
♪ Diddly ♪

8
00:00:22,110 --> 00:00:24,760
♪ Doodily, diddly ♪

9
00:00:24,770 --> 00:00:27,519
♪ Doodily ♪

10
00:00:27,520 --> 00:00:29,980
- _
- ♪ Diddly... ♪

11
00:00:32,730 --> 00:00:36,578
♪ Doodily ♪

12
00:00:36,579 --> 00:00:39,199
♪ Diddly, doodily, diddly... ♪

13
00:00:39,200 --> 00:00:41,519
Nada de sofá, rapazes. Eu dei aos pobres.

14
00:00:41,520 --> 00:00:43,251
- Sim!
- Yay!

15
00:00:43,252 --> 00:00:45,289
- _
- ♪ A-diddly-doodily ♪

16
00:00:45,290 --> 00:00:47,006
♪ Diddly-doodily. ♪

17
00:00:49,080 --> 00:00:51,079
Neddy? Neddy.

18
00:00:51,080 --> 00:00:53,419
Ah, Maude, você voltou.

19
00:00:53,420 --> 00:00:55,999
Completamente vestido e intocável.

20
00:00:56,000 --> 00:00:58,149
Este é o sonho mais sexy que já tive.

21
00:00:58,150 --> 00:00:59,183
Espere, Maudie.

22
00:00:59,184 --> 00:01:00,970
Só um beijinho.

23
00:01:05,820 --> 00:01:07,479
Só língua, sem lábios.

24
00:01:07,480 --> 00:01:08,770
Assim como Maude.

25
00:01:09,990 --> 00:01:12,039
Papai, por que você está chorando?

26
00:01:12,040 --> 00:01:14,119
Oh, apenas regando o velho gramado.

27
00:01:14,120 --> 00:01:15,649
Sonhei com sua mãe.

28
00:01:15,650 --> 00:01:17,036
Você nunca sonha com ela?

29
00:01:22,791 --> 00:01:25,544
Mais rápido, mamãe, mais rápido.

30
00:01:26,600 --> 00:01:27,979
Ah!

31
00:01:27,980 --> 00:01:29,080
Ai!

32
00:01:32,509 --> 00:01:34,289
O que há de errado, Todd?

33
00:01:34,290 --> 00:01:37,300
Eu nunca posso deixar de ver isso.

34
00:01:40,350 --> 00:01:42,839
Está tudo bem, filho. Apenas um sonho ruim.

35
00:01:42,840 --> 00:01:44,199
Quer um pouco de água morna?

36
00:01:44,200 --> 00:01:47,982
Papai, não consigo me lembrar
como é a mamãe.

37
00:01:47,983 --> 00:01:50,289
Acho que posso ter um vídeo
ou dois de sua mãe.

38
00:01:50,290 --> 00:01:51,403
O que há de errado?

39
00:01:54,670 --> 00:01:57,492
Estou fazendo a antiga rotina de pele da mamãe.

40
00:01:57,493 --> 00:01:59,939
Agora, essa é a maneira saudável de sofrer.

41
00:02:02,740 --> 00:02:04,339
_

42
00:02:08,520 --> 00:02:10,249
Estou com medo.

43
00:02:10,250 --> 00:02:13,175
Bem, eu tenho fé em você.

44
00:02:13,980 --> 00:02:15,439
Quem são vocês,

45
00:02:15,440 --> 00:02:17,262
e o que você fez com minha família?

46
00:02:17,263 --> 00:02:19,049
Responda-me!

47
00:02:19,050 --> 00:02:22,179
Oh, pai, toda vez que fazemos
você limpa a calçada,

48
00:02:22,180 --> 00:02:24,419
você acaba em algum lugar louco.

49
00:02:24,420 --> 00:02:26,179
Você não quer se juntar a nós para jantar?

50
00:02:26,180 --> 00:02:27,689
Ele com certeza irá.

51
00:02:27,690 --> 00:02:29,680
Vou buscá-lo amanhã.

52
00:02:30,570 --> 00:02:34,199
Mamãe era tão legal.

53
00:02:34,200 --> 00:02:36,199
E ela ainda é, Roddily Doddily.

54
00:02:36,200 --> 00:02:38,959
Como você sabe?
Você já ouviu falar dela?

55
00:02:38,960 --> 00:02:40,679
Oh, uh, n-não, senhor.

56
00:02:40,680 --> 00:02:43,540
Mas, uh, fé é acreditar
em algo sem provas.

57
00:02:43,550 --> 00:02:45,859
Uh, você não pode ver meu
lábio abaixo do meu bigode,

58
00:02:45,860 --> 00:02:48,399
- mas você sabe que está aí.
- Posso ver?

59
00:02:48,400 --> 00:02:49,419
Não.

60
00:02:49,420 --> 00:02:51,470
Meu professor de matemática disse

61
00:02:51,480 --> 00:02:54,169
acreditar em algo
sem provas é uma loucura.

62
00:02:54,170 --> 00:02:56,779
Você acha que o casaco de
muitas cores ficou uma loucura?

63
00:02:56,780 --> 00:02:59,049
A Arca de Noé e o Espírito Santo, maluco?

64
00:02:59,050 --> 00:03:02,641
Não me diga que você está duvidando
O idiota falante de Balaão.

65
00:03:03,892 --> 00:03:08,179
Mamãe, se você ainda se lembra
mim, me dê um sinal.

66
00:03:08,180 --> 00:03:09,819
Esta é a audição de Homer Simpson

67
00:03:09,820 --> 00:03:12,479
para a guitarra aérea
campeonato do mundo.

68
00:03:12,480 --> 00:03:14,779
Vou acabar com você, Bjorn Turoque.

69
00:03:21,493 --> 00:03:23,649
♪ Louvado seja Deus de quem ♪

70
00:03:23,650 --> 00:03:27,819
♪ Todas as bênçãos fluem ♪

71
00:03:27,820 --> 00:03:29,099
♪ Louvado seja Deus ♪

72
00:03:29,100 --> 00:03:34,409
♪ Está quase na hora de ir ♪

73
00:03:34,410 --> 00:03:37,119
♪ Este sermão chato ♪

74
00:03:37,120 --> 00:03:40,999
♪ Deve acabar logo ♪

75
00:03:41,000 --> 00:03:43,848
♪ Futebol de arena ♪

76
00:03:43,849 --> 00:03:47,477
♪ Ao meio-dia. ♪

77
00:03:47,478 --> 00:03:48,799
- _
- Ah!

78
00:03:50,560 --> 00:03:51,731
Uau!

79
00:03:51,732 --> 00:03:55,149
E por essa simples razão, estamos certos

80
00:03:55,150 --> 00:03:59,059
e os episcopais são
errado, errado, errado.

81
00:03:59,060 --> 00:04:00,239
Agora eu gostaria de convidar

82
00:04:00,240 --> 00:04:02,569
nossos menores paroquianos para a frente.

83
00:04:02,570 --> 00:04:05,578
Gertie, um pouco
música de viagem, por favor?

84
00:04:10,620 --> 00:04:13,559
Assim que pudermos, estaremos
substituindo-a pelo Spotify.

85
00:04:13,560 --> 00:04:16,330
Estou tomando o dó central.

86
00:04:17,341 --> 00:04:18,969
Então, digam-me, jovens cristãos,

87
00:04:18,970 --> 00:04:21,319
se você pudesse falar com o Menino Jesus,

88
00:04:21,320 --> 00:04:22,609
o que você diria?

89
00:04:22,610 --> 00:04:24,509
Eu diria obrigado por ter nascido,

90
00:04:24,510 --> 00:04:26,390
porque isso nos deu o Natal.

91
00:04:26,391 --> 00:04:27,892
Ah!

92
00:04:27,893 --> 00:04:29,429
Mmm, estou arrasando.

93
00:04:29,430 --> 00:04:31,229
Ralf, o que você diria?

94
00:04:31,230 --> 00:04:33,339
Eu diria: "Querido Jesus,

95
00:04:33,340 --> 00:04:35,983
obrigado por morrer pelas nossas canelas."

96
00:04:38,403 --> 00:04:41,323
E você, Todd? O que você diria?

97
00:04:46,480 --> 00:04:50,219
Perdi a voz de tanto chorar.

98
00:04:50,220 --> 00:04:51,779
Ah, vamos lá, meu jovem.

99
00:04:51,780 --> 00:04:53,329
Você é meu mais próximo.

100
00:04:56,588 --> 00:04:59,199
O que você diria a Jesus?

101
00:04:59,200 --> 00:05:00,899
eu diria...

102
00:05:00,900 --> 00:05:02,540
obrigado por nada!

103
00:05:02,550 --> 00:05:04,899
Minha mãe está morta e
ela nunca mais vai voltar,

104
00:05:04,900 --> 00:05:07,014
e não acredito mais em Deus.

105
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
Não. Não!

106
00:05:17,192 --> 00:05:19,239
Graças a Deus essa coleção
os cestos estavam vazios.

107
00:05:19,240 --> 00:05:20,730
De nada.

108
00:05:23,600 --> 00:05:28,579
♪ Um grande problema é o nosso Todd ♪

109
00:05:28,580 --> 00:05:31,100
♪ Sua fé em Deus ♪

110
00:05:31,110 --> 00:05:34,659
♪ Está falhando ♪

111
00:05:34,660 --> 00:05:40,039
♪ Homer acidentalmente matou sua mãe ♪

112
00:05:40,040 --> 00:05:46,380
♪ Ele a derrubou de uma grade. ♪

113
00:05:52,220 --> 00:05:54,179
Agora, filho, deixe-me ser gentil.

114
00:05:54,180 --> 00:05:56,059
Vamos todos para o inferno!

115
00:05:56,060 --> 00:05:59,359
Você abriu uma porta para
descrença na própria casa de Deus!

116
00:05:59,360 --> 00:06:01,699
Por que Deus precisa de tantas casas?

117
00:06:01,700 --> 00:06:03,439
Alguns não poderiam ir para os pobres?

118
00:06:03,440 --> 00:06:05,620
Pare aí mesmo, garoto.

119
00:06:05,630 --> 00:06:06,839
Você não questiona

120
00:06:06,840 --> 00:06:09,439
As propriedades imobiliárias de Deus
e status de isenção de impostos.

121
00:06:09,440 --> 00:06:12,330
Eu tenho que desabafar um pouco.

122
00:06:12,331 --> 00:06:15,626
Que droga! Que droga! Que droga!

123
00:06:17,740 --> 00:06:19,580
_

124
00:06:19,588 --> 00:06:22,090
É isso. Jovem, eu sou
FaceTiming para o

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *